Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.47 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? (I) 2′ ] ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
… | ku-it-ki |
---|---|
someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
Vs.? (I) 3′ ]x-za ULnot:NEG ku-it-[ki]someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
UL | ku-it-[ki] | |
---|---|---|
not NEG | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
Vs.? (I) 4′ ] ⸢ú?⸣-ia-nu-⸢un⸣to send:1SG.PST;
to scream:1SG.PST
… | ⸢ú?⸣-ia-nu-⸢un⸣ |
---|---|
to send 1SG.PST to scream 1SG.PST |
Vs.? (I) 5′ ]-da ú-da-⸢aḫ⸣-ḫu-unto bring (here):1SG.PST
ú-da-⸢aḫ⸣-ḫu-un | |
---|---|
to bring (here) 1SG.PST |
Vs.? (I) 6′ ]x INA URUgur-ša-am-ma-aš-ša
INA URUgur-ša-am-ma-aš-ša | |
---|---|
Vs.? (I) 7′ -w]a 1-ME KURRASUR NAM.RAMEŠ UDU-unsheep:ACC.SG.C
1-ME | KURRASUR NAM.RAMEŠ | UDU-un | |
---|---|---|---|
sheep ACC.SG.C |
Vs.? (I) 8′ ú-w]a-te-u-ento bring (here):1PL.PST
ú-w]a-te-u-en |
---|
to bring (here) 1PL.PST |
Vs.? (I) 9′ ]x GU₄cattle:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU-iasheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{D/L.SG, STF};
sheep:{(UNM)} da-a-u-ento take:1PL.PST
GU₄ | 2 | UDU-ia | da-a-u-en | |
---|---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | two QUANcar | sheep {D/L.SG, FNL(i).ALL} sheep {D/L.SG, STF} sheep {(UNM)} | to take 1PL.PST |
Vs.? (I) 10′ ]MEŠ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} an-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: u-i-ia-an-zato send:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to scream:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to scream:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | LUGAL | an-⸢da⸣ | u-i-ia-an-za |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to send {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to scream {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to scream {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs.? (I) 11′ ] pí-eš-ta(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
… | pí-eš-ta |
---|---|
(unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C |
Vs.? (I) 12′ ]x-kán ULnot:NEG DÙ-mito make:1SG.PRS
UL | DÙ-mi | |
---|---|---|
not NEG | to make 1SG.PRS |
… |
---|
Vs.? (I) 14′ ]x ⸢ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [
Vs.? (I) bricht ab
⸢ŠÀ | É⸣ | … | |
---|---|---|---|
therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? (II) 2′ ANŠE.KUR.RAMEŠ-ma-aš-x[
Vs.? (II) 3′ LÚ.MEŠUGULAsupervisor:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ANŠE.KUR.⸢RAMEŠ⸣horse:{(UNM)} [
LÚ.MEŠUGULA | UDU | ANŠE.KUR.⸢RAMEŠ⸣ | … |
---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | sheep {(UNM)} | horse {(UNM)} |
Vs.? (II) 4′ ut-ta-ni-e-er-ma-aš-zato speak about:3PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} L[Ú-
ut-ta-ni-e-er-ma-aš-za | |
---|---|
to speak about 3PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} |
Vs.? (II) 5′ ša-aḫ-ḫa-na-za-ašfief:ABL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} [
ša-aḫ-ḫa-na-za-aš | ku-i-e-eš | … |
---|---|---|
fief ABL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs.? (II) 6′ nu-uš-maCONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=CNJctr pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards: ti-ia-an(-)[
nu-uš-ma | pé-an | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =CNJctr | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in front of to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards |
Vs.? (II) 7′ [A]-NA DUTU-ŠI-ia-at:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} INAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URU[
[A]-NA DUTU-ŠI-ia-at | INA | … |
---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs.? (II) 8′ ka-ru-úonce:ADV x-x-x-x[
ka-ru-ú | |
---|---|
once ADV |
Vs.? (II) bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? r.col. 2′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pé-e-tumum-me-[
an-da | |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs.? r.col. 3′ a-pa-a-at-ma-an-na-ašhe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} iš-[
a-pa-a-at-ma-an-na-aš | |
---|---|
he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} |
Rs.? r.col. 4′ pu-nu-uš-ša-an-duto ask:3PL.IMP nu-wa-[
Rs.? r.col. bricht ab
pu-nu-uš-ša-an-du | |
---|---|
to ask 3PL.IMP |
Rs.? l.col. 1′ ] Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} ap-x[
… | É | |
---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs.? l.col. 2′ ]x IMḪI.Awind:{(UNM)};
:{(UNM)} an-d[a]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
IMḪI.A | an-d[a] | |
---|---|---|
wind {(UNM)} {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs.? l.col. 4′ ]x-la-za EN-IAlord:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} iš-ḫi-ú-⸢la⸣-aḫ(-)[
EN-IA | ||
---|---|---|
lord {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
Rs.? l.col. 5′ k]iš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-iš-tato speak:{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG;
word:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
k]iš-an | me-mi-iš-ta |
---|---|
to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak {2SG.PST, 3SG.PST} to speak 2SG.IMP word D/L.SG word {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs.? l.col. 6′ ]x nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ut-ti-li
nu-wa-kán | ut-ti-li | |
---|---|---|
CONNn=QUOT=OBPk |
Rs.? l.col. 7′ ]x nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk GIŠ.ḪURGUL-za-tar
nu-wa-kán | GIŠ.ḪURGUL-za-tar | |
---|---|---|
CONNn=QUOT=OBPk |
Rs.? r.col. 8′ ]x LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL | |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs.? r.col. 9′ -m]a-wa-ra-atRASUR
Rs.? r.col. 10′ URUḫ]a-at-tu-ša-aš-šaḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
URUḫ]a-at-tu-ša-aš-ša |
---|
Ḫattuša {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs.? r.col. 11′ ]-⸢i-ia-an⸣-x-x
Rs.? l.col. bricht ab