Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.68 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ [ an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: im-mi-ia-a[n-zi]to mix:3PL.PRS
… | an-d]a | im-mi-ia-a[n-zi] |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to mix 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. 3′ [ na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GE₆-anat night:ADV;
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
… | na-a]t | GE₆-an |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | at night ADV to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} |
… |
---|
Vs. 5′ [ z]a-al-la-azveil(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
veil(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | z]a-al-la-az |
---|---|
veil(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} veil(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 6′ [ pá]r-ḫa-an-zi-ia-ašto hunt:3PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | pá]r-ḫa-an-zi-ia-aš |
---|---|
to hunt 3PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 7′ [ ]-iš pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-ra-a | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to go 3SG.PRS |
Vs. 8′ [ pár-ḫa-an-zi-i]a-ašto hunt:3PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 4vier:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | pár-ḫa-an-zi-i]a-aš | 4 | ME | gi-pé-eš-šar |
---|---|---|---|---|
to hunt 3PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | vier QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 9′ [ ] gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | gi-pé-eš-šar |
---|---|
cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 10′ [ la]-a-an-zito unbind:3PL.PRS
… | la]-a-an-zi |
---|---|
to unbind 3PL.PRS |
Vs. 11′ [ iš-kán-z]ito smear:3PL.PRS.IMPF;
to smear:3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC an-d[a]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | iš-kán-z]i | nu-uš | an-d[a] |
---|---|---|---|
to smear 3PL.PRS.IMPF to smear 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|