Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 32.145 (2021-12-31)

KBo 32.145 (CTH 209) [adapted by TLHdig]

KBo 32.145
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]x

]x

Vs. 2′ ]x-aš DINGIR-LIM-nigod:FNL(n).D/L.SG;
divinity:FNL(n).D/L.SG


]x-ašDINGIR-LIM-ni
god
FNL(n).D/L.SG
divinity
FNL(n).D/L.SG

Vs. 3′ ]x-ra-li-ia-aš-ša

]x-ra-li-ia-aš-ša

Vs. 4′ ]x


]x

Vs. 5′ DINGIRM]divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
lu-la-ḫi-ia-ašpertaining to mountain dwellers:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Lulaḫi:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
pertaining to mountain dwellers:HITT.STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lulaḫi:{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DINGIRM]lu-la-ḫi-ia-aš
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
pertaining to mountain dwellers
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Lulaḫi
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
pertaining to mountain dwellers
HITT.STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lulaḫi
{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 6′ ]x KUR?ḪI.Aland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
MUNUSma-an-na-an-na-x[

]xKUR?ḪI.A
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

Vs. 7′ ]x-ia m.GIŠGIDRU-DINGIR-LIMḪattušili:{PNm(UNM)} x x[ ]-en?


]x-iam.GIŠGIDRU-DINGIR-LIMxx[
Ḫattušili
{PNm(UNM)}

Vs. 8′ ]x ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

]xku-i-e-eš
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. 9′ ]-al-li

Vs. 10′ ]a-at-ra-a-etto inform:{3SG.PST, 2SG.PST}

]a-at-ra-a-et
to inform
{3SG.PST, 2SG.PST}

Vs. 11′ ]x ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

]xták-ša-anku-i-e-eš
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together

middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. 12′ -i]n? da-aš-ke-u-ento take:1PL.PST.IMPF

da-aš-ke-u-en
to take
1PL.PST.IMPF

Vs. 13′ ]x-na-al-li-iš

]x-na-al-li-iš

Vs. 14′ ]x-ri-iš Ma-al-lu-wa?Alluwa:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

]x-ri-išMa-al-lu-wa?
Alluwa
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

u. Rd. 15′ ]x-ia-aš (Rasur) 1?one:QUANcar

]x-ia-aš1?
one
QUANcar

u. Rd. 16′ ] kat-x[ ] a-pé-ehe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

kat-x[a-pé-eEGIR-p[a
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. 17′ ]x kat-ta-anlow:;
under:;
below:

]xkat-ta-an
low

under

below

Rs. 18′ -t]i

Rs. 19′ ]x-li-in

]x-li-in

Rs. 20′ ]x-aš ḫa-at-ra-a-ešto inform:2SG.PST

]x-ašḫa-at-ra-a-eš
to inform
2SG.PST

Rs. 21′ ]x-wa-at-ta

]x-wa-at-ta

Rs. 22′ ]x-wa-at? ḫa-at-ra-a-[]to inform:2SG.PST


]x-wa-at?ḫa-at-ra-a-[]
to inform
2SG.PST

Rs. 23′ ]x-ú-i

]x-ú-i

Rs. 24′ ]-an-na-an-za

Rs. 25′ ]-na-an-za-aš

Rs. 26′ ]x-ul-[l]i

]x-ul-[l]i

Rs. 27′ ]x[ ]-ap?-ši

]x[

Rs. 28′ ]x[ ]-iš

]x[

Rs. 29′ ]x[ ]x-[G]AG

]x[]x-[G]AG

Rs. 30′ ] pa-išto give:3SG.PST

pa-iš
to give
3SG.PST

Rs. 31′ ]x

Text bricht ab

]x
0.56461405754089