Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 32.36 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
x[ |
---|
r. Kol. 2′ nuCONNn A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | A-N[A |
---|---|
CONNn | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
nu | |
---|---|
CONNn |
ḫu-i-ip-x[ |
---|
r. Kol. 5′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-[li-eš-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.IMP
ar-ḫa | da-a-[li-eš-tén |
---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to let {2PL.IMP, 2PL.PST} to let 2PL.IMP |
r. Kol. 6′ ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} me-ma-aḫ-[ḫito speak:1SG.PRS
ut-tar | me-ma-aḫ-[ḫi |
---|---|
word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to speak 1SG.PRS |
r. Kol. 7′ ḫa-at-ta-⸢a⸣-[tar-ma-aš-ma-ašwisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
wisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
ḫa-at-ta-⸢a⸣-[tar-ma-aš-ma-aš |
---|
wisdom {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} wisdom {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} |
r. Kol. 8′ ḫu-wa-ap-pa-ašto throw:3SG.PST;
to throw:{3SG.PST, 2SG.PST};
to become evil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
to throw:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to throw:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} [
ḫu-wa-ap-pa-aš | … |
---|---|
to throw 3SG.PST to throw {3SG.PST, 2SG.PST} to become evil {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} to throw 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to throw 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 9′ ḫa-at-ta-a-tawisdom:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to dry up:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to stab:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} [
ḫa-at-ta-a-ta | … |
---|---|
wisdom {NOM.PL.N, ACC.PL.N} to dry up {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to stab {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
r. Kol. 10′ LÚ.MEŠGAL.GAL-TI[Mgrandee:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
LÚ.MEŠGAL.GAL-TI[M |
---|
grandee {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
r. Kol. 11′ ap-p[a-a]n-zi(-)x[
ap-p[a-a]n-zi(-)x[ |
---|
r. Kol. bricht ab
x[ |
---|