Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.102 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]x-⸢mu?⸣-[
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ -a]l?-m[e?-
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 3′ [ ]x-⸢aš⸣-ša-⸢ḫi⸣(-)[
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 4′ [ -t]a-an ku-ul-[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 5′ [ ]x-[t]a-an ši-i-i[š?-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 6′ [e?]-ep-ri-ta(-) (Rasur) [
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 7′ [n]u-ú-iš nu-ú-i-ta-an ḫa-zi-[zi-iš
[n]u-ú-iš | nu-ú-i-ta-an | ḫa-zi-[zi-iš |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 8′ [w]u⸢ú⸣-un-ḫi-iš *wuú-un*-ḫi-ta-an ḫa-[
[w]u⸢ú⸣-un-ḫi-iš | *wuú-un*-ḫi-ta-an | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 9′ [ku-d]u-ni-iš ku-du-ni-ta-an i[r?-
[ku-d]u-ni-iš | ku-du-ni-ta-an | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 10′ [ši-e-ri-i]š ši-e-ri-ta-an [
[ši-e-ri-i]š | ši-e-ri-ta-an | … |
---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. I 11′/Vs. 1′ [ wuú-u]š-[š]i-ni-iš wuú-uš-ši-t[a-an ]-ra-ši-ni-iš
… | wuú-u]š-[š]i-ni-iš | wuú-uš-ši-t[a-an | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. I 12′/Vs. 2′ [ w]aa-⸢ia⸣-ri-⸢še?⸣ [w]aa-ia-ri-š[e?-t]a-an ke-el-li-iš
… | w]aa-⸢ia⸣-ri-⸢še?⸣ | [w]aa-ia-ri-š[e?-t]a-an | ke-el-li-iš |
---|---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. I 13′/Vs. 3′ [ ] ⸢ḫa⸣-ri-ip-ši-iš ḫa-ri-ip-ši-ta-an ḫé-ra-ḫi-iš
… | ⸢ḫa⸣-ri-ip-ši-iš | ḫa-ri-ip-ši-ta-an | ḫé-ra-ḫi-iš |
---|---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. I 14′/Vs.4′ [ k]u-uš-ri-iš ku-uš-r[i-ta]-an šu-u-ni-iš šu-u-ni-ta-[an]
… | k]u-uš-ri-iš | ku-uš-r[i-ta]-an | šu-u-ni-iš | šu-u-ni-ta-[an] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2+1) Vs. I 15′/Vs. 5′ [ t]a-at-ti-ta-an pu-t[a-me-ta-an-ni-i]š ⸢pu-ta-me-ta-an⸣-[ni-ta-an]
… | t]a-at-ti-ta-an | pu-t[a-me-ta-an-ni-i]š | ⸢pu-ta-me-ta-an⸣-[ni-ta-an] |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 16′ [ ]x x x(-)zi-x[
Vs. I bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 2+1) Rs. 1 [ ]-⸢nu-zi⸣ [ ]x x x x x [
… | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2+1) Rs. 2 [ ] ⸢ḫur-li-li⸣in Hurrian language:ADV x-x[ ato be warm:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)} ]-⸢ap⸣-pa me-mi-ia-⸢u⸣-[wa-an-zito speak:INF
… | ⸢ḫur-li-li⸣ | … | a | me-mi-ia-⸢u⸣-[wa-an-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV | to be warm 3SG.PRS.MP Awarna {GN(ABBR)} | to speak INF |
(Frg. 2+1) Rs. 3 [ MUNUSŠ]U.GIold woman:{(UNM)} A-⸢NA EN⸣reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍS[KURsacrifice:{(UNM)} ]x-iš-ki ŠUME.EŠ-ŠUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [
… | MUNUSŠ]U.GI | A-⸢NA EN⸣ | SÍS[KUR | … | ŠUME.EŠ-ŠU | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} | hand {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 2+1) Rs. 4 [ ] me-⸢ma⸣-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr [Ú-U]Lnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
… | me-⸢ma⸣-i-ma | [Ú-U]L | ku-it-ki |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
(Frg. 2+1) Rs. 5 [ MUNUSŠU.G]Iold woman:{(UNM)} ⸢A-NA EN⸣reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍS[KU]Rsacrifice:{(UNM)} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-a[ḫ-nu-zito turn:3SG.PRS ]
… | MUNUSŠU.G]I | ⸢A-NA EN⸣ | SÍS[KU]R | še-er | ar-ḫa | wa-a[ḫ-nu-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 6 [ ḫur]-⸢li-li⸣in Hurrian language:ADV
… | ḫur]-⸢li-li⸣ | pu-u-ḫa | pu-⸢u⸣-[ḫu]-ga-ri | … | |
---|---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. 7 [ GI]Š.N[Á]-azbed(ding):ABL;
bed(ding):{(UNM)};
bed(ding):{ALL, VOC.SG} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} x[
… | GI]Š.N[Á]-az | ar-ḫa | |
---|---|---|---|
bed(ding) ABL bed(ding) {(UNM)} bed(ding) {ALL, VOC.SG} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Rs. 8 [ ] ⸢nu-uš⸣-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ŠUME.[EŠhand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
… | ⸢nu-uš⸣-ši | MUNUSŠU.GI | ŠUME.[EŠ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | old woman {(UNM)} | hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. 9 [ MUNUSŠU.G]I-[m]aold woman:{(UNM)} ⸢ḫur-li-li⸣in Hurrian language:ADV
… | MUNUSŠU.G]I-[m]a | ⸢ḫur-li-li⸣ | |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. 10 [ ]x GIŠḫa-⸢tal⸣-k[i-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | GIŠḫa-⸢tal⸣-k[i-iš-na-aš | |
---|---|---|
hawthorn {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Rs. 11 [ MUNUS]⸢ŠU.GI⸣-[maold woman:{(UNM)} ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} du-⸢wa⸣-a[r-né-ez-zito break:3SG.PRS
… | MUNUS]⸢ŠU.GI⸣-[ma | ar-ḫ]a | du-⸢wa⸣-a[r-né-ez-zi |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to break 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 12 [ MUNUS]⸢ŠU.GI-m[aold woman:{(UNM)} ḫ]ur-⸢li-li⸣in Hurrian language:ADV x[
… | MUNUS]⸢ŠU.GI-m[a | ḫ]ur-⸢li-li⸣ | |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. 13 [n]uCONNn ⸢MUNUSŠU⸣.G[Iold woman:{(UNM)} ]x[
[n]u | ⸢MUNUSŠU⸣.G[I | … | |
---|---|---|---|
CONNn | old woman {(UNM)} |
Rs. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|