Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.126 (2021-12-31)

KBo 33.126 (CTH 490) [adapted by TLHdig]

KBo 33.126
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1 ]-az GIŠḫa-tal-kiš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

GIŠḫa-tal-kiš-na-aš
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 2 kat-ta-a]nlow:;
under:;
below:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS MUNUSŠU.[GI-ma]old woman:{(UNM)}

kat-ta-a]nar-ḫapa-iz-ziMUNUSŠU.[GI-ma]
low

under

below
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PRS
old woman
{(UNM)}

Vs. 3 d]u-*wa-ar-na-a*-ito break:2SG.IMP;
to break:3SG.PRS
MUŠENḪI.A-ia-kánbird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:{(UNM)}

d]u-*wa-ar-na-a*-iMUŠENḪI.A-ia-kán
to break
2SG.IMP
to break
3SG.PRS
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
{(UNM)}

Vs. 4 ḫa]-ma-an-kán-te-ešto tie:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} 1-EN-aš?one:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]


ḫa]-ma-an-kán-te-ešna-aš-kán1-EN-aš?
to tie
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
one
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 5 ḫur-l]i-liin Hurrian language:ADV e-ra-ta-at-ta

ḫur-l]i-lie-ra-ta-at-ta
in Hurrian language
ADV

Vs. 6 ] me-ma-ito speak:3SG.PRS


me-ma-i
to speak
3SG.PRS

Vs. 7 DUGp]al-ḫipot:D/L.SG;
pot:{D/L.SG, STF};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
a-ar-ra-azanus:ABL;
Ara:{DN(UNM)};
to wash:2SG.IMP;
to wash:3SG.PRS.MP;
anus:{VOC.SG, ALL, STF};
evil(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
e-ek-t[a-an]net:ACC.SG.C;
net:STF

DUGp]al-ḫia-ar-ra-aze-ek-t[a-an]
pot
D/L.SG
pot
{D/L.SG, STF}
pot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
anus
ABL
Ara
{DN(UNM)}
to wash
2SG.IMP
to wash
3SG.PRS.MP
anus
{VOC.SG, ALL, STF}
evil(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
net
ACC.SG.C
net
STF

Vs. 8 e-ep]-zito seize:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)}

e-ep]-zina-aš-taENSÍSKUR
to seize
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Vs. 9 ] pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. 10 e-ra]-du-wa-an [pa]-a-[aš-te-ni]

Vs. bricht ab

e-ra]-du-wa-an[pa]-a-[aš-te-ni]

Rs. 1′ ]-ni-[

Rs. 2′ ]x UDU.ŠI[Rram:{(UNM)}

UDU.ŠI[R
ram
{(UNM)}

Rs. 3′ GIŠBA]NŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-[ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

GIŠBA]NŠURda-a-[i
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Rs. 4′ UZUNÍG.GI]Gliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} ku-[ra-an]to cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kurunta:{PNm(ABBR)}

UZUNÍG.GI]GUZUŠÀku-[ra-an]
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
to cut
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kurunta
{PNm(ABBR)}

Rs. 5′ [ši-pa-an]-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[ši-pa-an]-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 6′ ] ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} GIŠ.NUNUZ.Z[I.BA.NA]scales:{(UNM)}

ENSÍSKURGIŠ.NUNUZ.Z[I.BA.NA]
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
scales
{(UNM)}

Rs. 7′ me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite: e-ep-zito seize:3SG.PRS

me-n]a-aḫ-ḫa-an-dae-ep-zi
opposite
to seize
3SG.PRS

Rs. 8′ ] za!-ap!-za-ag-ga-iaZapzakka:DN.D/L.SG;
Zapzakka:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

za!-ap!-za-ag-ga-ia
Zapzakka
DN.D/L.SG
Zapzakka
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Rs. 9′ ke]-e-ez-za-ma-kánthis one:DEM1.ABL;
here:
MUNto salt:3SG.PRS;
salt:{(UNM)}
x[

Ende Rs.

ke]-e-ez-za-ma-kánMUN
this one
DEM1.ABL
here
to salt
3SG.PRS
salt
{(UNM)}
0.54799103736877