Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.158 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | tap-ri-ni | … |
---|---|---|
Vs. I 5′ ] A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C [
… | A-NA EN | SISKUR | … |
---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
Vs. I 6′ ] A-NA GIŠBANŠU[Rtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | A-NA GIŠBANŠU[R |
---|---|
table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 7′ a]ḫ-ru-uš-ḫi-ia-a[zincense vessel:HITT.ABL;
incense vessel:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aḫrušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense vessel:{HURR.ABS.SG, STF};
incense vessel:HITT.D/L.SG;
Aḫrušḫi:DN.D/L.SG;
incense vessel:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | a]ḫ-ru-uš-ḫi-ia-a[z |
---|---|
incense vessel HITT.ABL incense vessel {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aḫrušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense vessel {HURR.ABS.SG, STF} incense vessel HITT.D/L.SG Aḫrušḫi DN.D/L.SG incense vessel HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. I 8′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG ḫur-li-li-m[ain Hurrian language:ADV=CNJctr
… | d]a-a-i | ḫur-li-li-m[a |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | in Hurrian language ADV=CNJctr |
Vs. I 9′ nu-u]š-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs [
nu-u]š-ša-an | … |
---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Vs. I 10′ ]x UZUGABAbreast:{(UNM)} [
… | ]x | UZUGABA | … |
---|---|---|---|
breast {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab; erhaltener Teil der Rs. IV unbeschrieben
… | ||
---|---|---|