Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.18 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ ]x d[a-

3′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]B-la-azleft:INS [ŠU-azhand:INS da-a-ito take:3SG.PRS ku-un-na-az-ma-kán:INS=CNJctr=OBPk ŠU-az]hand:INS1

[na-an]B-la-az[ŠU-azda-a-iku-un-na-az-ma-kánŠU-az]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCleft
INS
hand
INS
to take
3SG.PRS

INS=CNJctr=OBPk
hand
INS

4′ [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫ]i-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠ[ERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-ta]CONNn=OBPst

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫ]i-ia-azGIŠ[ERENša-ra-ada-a-ina-aš-ta]
incense vessel
HITT.ABL
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPst

5′ [Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-N]A DUGGALmug:D/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) a[n-dain:POSP;
inside:PREV
za-ap-nu-zito drip:3SG.PRS ]

[Ì.GIŠA-N]A DUGGALME-Ea[n-daza-ap-nu-zi
oil
ACC.SG(UNM)
mug
D/L.SG
water(course)
GEN.SG(UNM)
in
POSP
inside
PREV
to drip
3SG.PRS

6′ [ḫur]-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr ki-[iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS a-aš-še-eš Dḫé-pát šu-u-ni-ip ši-ia-a-i]

[ḫur]-li-li-maki-[iš-ša-anme-ma-ia-aš-še-ešDḫé-pátšu-u-ni-ipši-ia-a-i]
in Hurrian language
ADV=CNJctr
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

7′ [a-ḫar-r]a-a-i *e-ḫa*-a-n[u?-

[a-ḫar-r]a-a-i

8′ [ ] ka-ta-a-aḫ-ḫi-ni-eš [

ka-ta-a-aḫ-ḫi-ni-eš

9′ [ ] ke-*e*-lu-lu[m] (Rasur) [


Text bricht ab

ke-*e*-lu-lu[m]
Zu den Ergänzungen siehe Salvini M. - Wegner I. 1986a: 85.
0.54532480239868