Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1+2) 1′ [ na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZU]extispicy expert:NOM.SG(UNM) ⸢DUG⸣a-aḫ-ru-⸢uš⸣-[ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG G]IŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS1
… | na-aš-ta | LÚAZU] | ⸢DUG⸣a-aḫ-ru-⸢uš⸣-[ḫi-ia | G]IŠEREN | d[a-a-i] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | incense vessel HITT.D/L.SG | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 2′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a]-⸢i⸣to give:3SG.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-K[E-E]Nto throw oneself down:3SG.PRS
[na-at | A-NA EN | SÍSKUR | pa-a]-⸢i⸣ | EN | SÍSKUR | UŠ-K[E-E]N |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 3′ [nu-zaCONNn=REFL GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS LÚAZ]Uextispicy expert:NOM.SG(UNM)2 ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS ku-⸢un⸣-zi-ip
[nu-za | GIŠEREN | da-a-i | LÚAZ]U | … | ḫur-li-li | me-ma-i | ku-⸢un⸣-zi-ip |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 4′ [zu-uz-zu-ma-ki-ip KI.MINditto:ADV na-a]š-taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV u-un-ni-an-[z]ito send here:3PL.PRS
[zu-uz-zu-ma-ki-ip | KI.MIN | na-a]š-ta | UDU | an-da | u-un-ni-an-[z]i |
---|---|---|---|---|---|
ditto ADV | CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) 5′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) k]u-⸢un⸣-na-⸢az⸣right(-side):ADV ti-it-ta-n[u-a]n-zito place:3PL.PRS
[na-an | A-NA EN | SÍSKUR | k]u-⸢un⸣-na-⸢az⸣ | ti-it-ta-n[u-a]n-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | right(-side) ADV | to place 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) 6′ [nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA SA]G.DU-ŠUheadD/L.SG GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) [da]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS
[nu-uš-ši-kán | LÚAZU | A-NA SA]G.DU-ŠU | GIŠEREN | [da]-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | headD/L.SG | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 7′ [nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÙB-la-azleft:INS ŠU-azhand:INS GÍR]-anknife:ACC.SG.C da-a-ito sit:3SG.PRS ZA[G-az-ma(?)](-)x3
[nu-za | LÚAZU | GÙB-la-az | ŠU-az | GÍR]-an | da-a-i | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | left INS | hand INS | knife ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 8′ [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]incense vessel:HITT.ABL GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) d[a-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠ]oil:ACC.SG(UNM)
[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az] | GIŠEREN | d[a-a-i | na-aš-ta | Ì.GIŠ] |
---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.ABL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) 9′ [A-NA DUGGALmugD/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV za-ap-nu-zito drip:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ḫ]ur-li-l[iin Hurrian language:ADV ]
Vs.? bricht ab
[A-NA DUGGAL | ME-E | an-da | za-ap-nu-zi | nu-za | ḫ]ur-li-l[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) | inside PREV | to drip 3SG.PRS | CONNn=REFL | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) 1′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
Rs.? bricht ab
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |