Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.29+ (2021-12-31)

KBo 33.29+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 33.29 + KBo 52.202
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. (II) 1′ [ BE-ELlord:NOM.SG(UNM) ]SKURsacrifice:GEN.SG(UNM) x[ ]

BE-EL]SKUR
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. (II) 2′ [na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) BE-ELlord:ACC.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP an-d]ain:POSP -e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS

[na-aš-taAZUBE-ELSÍSKURPA-NI DINGIR-LIMan-d]a-e-ḫu-te-ez-zi
CONNn=OBPstextispicy expert
NOM.SG(UNM)
lord
ACC.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
godD/L.SG_vor
POSP
in
POSP
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. (II) 3′ [nu-kánCONNn=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠE]RENcedar (tree):ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS

[nu-kánDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azGIŠE]RENda-a-i
CONNn=OBPkincense vessel
HITT.ABL
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. (II) 4′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA BE-ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) PA-NI] DINGIR-LIM-nigodD/L.SG_vor:POSP UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

[na-atA-NA BE-ELSÍSKURpa-a-iBE-ELSÍSKURPA-NI] DINGIR-LIM-niUŠ-KE-EN
CONNn=PPRO.3SG.N.ACClordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
godD/L.SG_vor
POSP
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. (II) 5′ [ AZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li]-liin Hurrian language:ADV *〈〈ši〉〉* (Rasur)

AZU-maḫur-li]-li
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr
in Hurrian language
ADV

(Frg. 1) Vs. (II) 6′ [ku-un-zi-ip zu-uz-zu-ma-a-ki-ip] KI.MINditto:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS


[ku-un-zi-ipzu-uz-zu-ma-a-ki-ip]KI.MINme-ma-i
ditto
ADV
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. (II) 7′ [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr k]i-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS

[nu-zaAZU1NINDA.SIGda-a-iḫur-li-li-mak]i-iš-ša-anme-ma-i
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘flat bread’
NOM.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. (II) 8′ [ ]x-pé-e-na DINGIRMEŠ ša-li-waa-a-na

DINGIRMEŠša-li-waa-a-na

(Frg. 1) Vs. (II) 9′ [ ]-ke-e-ni ku-la-mur-ši-e-ni

ku-la-mur-ši-e-ni

(Frg. 1) Vs. (II) 10′ [nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:NOM.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV pár-ši-ia-rito break:3SG.PRS.MP ḫur-l]i-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr

[nuNINDA.SIGar-ḫapár-ši-ia-riḫur-l]i-li-ma
CONNn‘flat bread’
NOM.SG(UNM)
away from
PREV
to break
3SG.PRS.MP
in Hurrian language
ADV=CNJctr

(Frg. 1) Vs. (II) 10′ ka-al-li-ni-eš

ka-al-li-ni-eš

(Frg. 1) Vs. (II) 11′ [ka-a-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MINditto:ADV

[ka-a-ma-aḫ-ḫi-ni-ešKI.MIN
ditto
ADV

(Frg. 1) Vs. (II) 11′ [ me-ma-ito speak:3SG.PRS n]a--taCONNn=OBPst A-NA NINDA.[SIG]‘flat bread’D/L.SG

me-ma-in]a--taA-NA NINDA.[SIG]
to speak
3SG.PRS
CONNn=OBPst‘flat bread’D/L.SG

(Frg. 2) Vs.? II? 12′ [a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DU[G?a-aḫ-ru-u-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil:D/L.SG(UNM) an-dain:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS

[a-na-a-ḫipé-ra-anar-ḫada-a-in]a-at-kánDU[G?a-aḫ-ru-u-uš-ḫiÌ.GIŠan-dada-a-i]
taste
LUW.ACC.SG.N
in front of
ADV
away from
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG
oil
D/L.SG(UNM)
in
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II? 13′ [1one:QUANcar NINDAi-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ši-ia-rito break:3SG.PRS.MP ḫur-l[i-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr

[1NINDAi-du-ri-inda-a-ina-a]npár-ši-ia-riḫur-l[i-li-ma]
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto break
3SG.PRS.MP
in Hurrian language
ADV=CNJctr

(Frg. 2) Vs.? II? 14′ [ú-e-ni-eš ku-up-ḫa-še-e-ni-eš KI.MINditto:ADV ]

[ú-e-ni-ešku-up-ḫa-še-e-ni-ešKI.MIN
ditto
ADV

(Frg. 2) Vs.? II? 14′ [ me-m]a-ito speak:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst a-〈na〉-ḫi-t[a]taste:LUW.ACC.PL.N

me-m]a-ina-aš-taa-〈na〉-ḫi-t[a]
to speak
3SG.PRS
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs.? II? 15′ [pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia]incense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil:D/L.SG(UNM) an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS x[ ]

[pé-ra-anar-ḫada-a-ina-at-kánDUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia]Ì.GIŠan-dada-a-i
in front of
ADV
away from
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG
oil
D/L.SG(UNM)
inside
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II? 16′ [ ]x ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-[NA AZUextispicy expertD/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS

ta-me-e-da-niA-[NA AZUpa-a-i]
other
INDoth.D/L.SG
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II? 17′ [ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ḫar-z[i]to have:3SG.PRS


na-at-kánA-NA DINGIR-LIMme-n]a-aḫ-ḫa-an-daḫar-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkgodD/L.SGopposite
POSP
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II? 18′ [AZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C A-NA SÍSKURsacrificeD/L.SG ar-ta-r]ito stand:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst a-na-[a-ḫi-ta]taste:LUW.ACC.PL.N

Vs. II(?) bricht ab

[AZU-maku-išA-NA SÍSKURar-ta-r]ina-aš-taa-na-[a-ḫi-ta]
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJctr
which
REL.NOM.SG.C
sacrificeD/L.SGto stand
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.PL.N

(Frg. 2) Rs.? III? 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 2) Rs.? III? 2′ 1 [ ]-i


(Frg. 2) Rs.? III? 3′ [ ]a?-an a-[ ]

(Frg. 2) Rs.? III? 4′ [ šu-u]-wa-la ni-[e-eš-ši]

šu-u]-wa-lani-[e-eš-ši]

(Frg. 2) Rs.? III? 5′ [waa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš ši-i-iš ge-lum ]

[waa-a-aḫ-ru-še-en-ni-ešši-i-išge-lum

(Frg. 2) Rs.? III? 5′ [ nuCONNn DUGGA]Lmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-N[A ENlordD/L.SG SÍSKUR?]sacrifice:GEN.SG(UNM)

nuDUGGA]LGEŠTINA-N[A ENSÍSKUR?]
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
lordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs.? III? 6′ [ ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-t]i
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 7′ [ P]A-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS

P]A-NI DINGIR-LIMda-a-i
godD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III? 8′ [ ]x kat-talow:ADV

kat-ta
low
ADV

(Frg. 2) Rs.? III? 9′ [ ]-ri

(Frg. 2) Rs.? III? 10′ [ -z]i!


(Frg. 2) Rs.? III? 11′ [ ḫur-li-l]i-main Hurrian language:ADV=CNJctr ki-iš-ša-anthus:DEMadv

ḫur-li-l]i-maki-iš-ša-an
in Hurrian language
ADV=CNJctr
thus
DEMadv

(Frg. 2) Rs.? III? 12′ [ ]x-ni ši-ú?-nigod:D/L.SG

ši-ú?-ni
god
D/L.SG

(Frg. 2) Rs.? III? 13′ [ ]x-na?-x x[ ]

(Frg. 2) Rs.? III? 14′ [ ]

(Frg. 1) Rs. 1′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 2′ [ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA UZUGABA?breastD/L.SG še-eron:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ta-me-d[a-niother:INDoth.D/L.SG A-NA]toD/L.SG

na-atA-NA UZUGABA?še-erda-a-in]a-atta-me-d[a-niA-NA]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCbreastD/L.SGon
POSP
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCother
INDoth.D/L.SG
toD/L.SG

(Frg. 1) Rs. 3′ [AZUextispicy expert:D/L.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP A-NA GIŠBAN]ŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) [da-a-i]to sit:3SG.PRS


[AZUpa-a-ina-atPA-NI DINGIR-LIMA-NA GIŠBAN]ŠURAD.KID[da-a-i]
extispicy expert
D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 4′ [ nu-ká]nCONNn=OBPk ŠA NINDA.S[IG‘flat bread’GEN.SG a-na-a-ḫi]taste:LUW.ACC.SG.N

nu-ká]nŠA NINDA.S[IGa-na-a-ḫi]
CONNn=OBPk‘flat bread’GEN.SGtaste
LUW.ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. 5′ [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk x[ ]

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azša-ra-ada-a-in]a-at-kán
incense vessel
HITT.ABL
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

(Frg. 1) Rs. 6′ [ a-na-a-ḫi-te-ne-eš da-a-t]u-uš-ši-[ne-eš ]

Rs. III(?) bricht ab

a-na-a-ḫi-te-ne-ešda-a-t]u-uš-ši-[ne-eš
Eventuell folgte auf Rs.? III? 1′ noch eine weitere Zeile.
0.67931199073792