Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.120 (2021-12-31)


1′ ták-ku(unk. mng.):2SG.IMP;
:;
to correspond:3SG.IMP
DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT
1-išonce:QUANmul 2-ištwice:QUANmul 3-i[šthrice:QUANmul na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MULMEŠ]Star (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}

ták-kuDUTU-un1-iš2-iš3-i[šna-aš-maMULMEŠ]
(unk. mng.)
2SG.IMP


to correspond
3SG.IMP
Solar deity
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity
DN.HATT
once
QUANmul
twice
QUANmul
thrice
QUANmul
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}

2′ me-ek-ki-išmuch:{NOM.SG.C, VOC.SG} iš-tar-naamid: a-da-an-[dato eat:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} pa-an-ga-ri-itin large numbers:ADV ma-uš-zi]to fall:3SG.PRS


me-ek-ki-išiš-tar-naa-da-an-[daÉRINMEŠpa-an-ga-ri-itma-uš-zi]
much
{NOM.SG.C, VOC.SG}
amid
to eat
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
troop
{(UNM)}
in large numbers
ADV
to fall
3SG.PRS

3′ ták-ku(unk. mng.):2SG.IMP;
:;
to correspond:3SG.IMP
DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ḫi-la-a-iz-zito have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS na-an-[kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš-tar-na]amid:

ták-kuDUTU-ušḫi-la-a-iz-zina-an-[kániš-tar-na]
(unk. mng.)
2SG.IMP


to correspond
3SG.IMP
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkamid

4′ MUL-aš(?)star:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
star stone:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Star (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
star:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
star stone:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
DGÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)}
ut-ni-[ialand:{D/L.SG, ALL};
word:D/L.SG;
Utniyant:{DN(UNM)};
Utniyant:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
ḫar-i-ik-zi]


MUL-aš(?)a-ar-taDGÌRut-ni-[iaḫar-i-ik-zi]
star
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
star stone
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
star
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
star stone
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
land
{D/L.SG, ALL}
word
D/L.SG
Utniyant
{DN(UNM)}
Utniyant
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

5′ [ták-ku(unk. mng.):2SG.IMP;
:;
to correspond:3SG.IMP
DUT]U-⟨⟨⟩⟩1 ḫa-aḫ-li-[wa-an-za(herb):{NOM.SG.C, VOC.SG};
yellow:{NOM.SG.C, VOC.SG};
yellow:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
]


[ták-kuDUT]U-⟨⟨⟩⟩ḫa-aḫ-li-[wa-an-za
(unk. mng.)
2SG.IMP


to correspond
3SG.IMP
(herb)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
yellow
{NOM.SG.C, VOC.SG}
yellow
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

6′ [ ]x[

text breaks off

]x[
From the Akkadian in KUB 4.63 II obv. 9′ we simply expect UTU-uš. The sign immediately follows -uš. D30 is a common writing for the moon god, but what this is supposed to do here is uncelar to me.
0.55280804634094