Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.121 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ḫa-an-t]e-ez-ziin first position:;
to arrange:3SG.PRS;
to take care of:3SG.PRS;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} [ITU-mimonth:D/L.SG ú-i-it-ta-aš]to bring (here):2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to come:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to scream:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | ḫa-an-t]e-ez-zi | [ITU-mi | ú-i-it-ta-aš] |
---|---|---|---|
in first position to arrange 3SG.PRS to take care of 3SG.PRS foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | month D/L.SG | to bring (here) 2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to come 3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to scream 3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
2′ [DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pu]-uš-zito diminish:3SG.PRS ka-⸢a-aš-za⸣hunger:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT [ki-i-šato become:3SG.PRS.MP;
well-being:;
cubit:{(ABBR)} ŠEŠ-aš]to treat as a brother:PTCP.NOM.SG.C;
brother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
brotherhood:GEN.SG;
to treat as a brother:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
brother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
brotherhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DUTU-uš | pu]-uš-zi | ka-⸢a-aš-za⸣ | [ki-i-ša | ŠEŠ-aš] |
---|---|---|---|---|
Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to diminish 3SG.PRS | hunger {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | to become 3SG.PRS.MP well-being cubit {(ABBR)} | to treat as a brother PTCP.NOM.SG.C brother {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} brotherhood GEN.SG to treat as a brother 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} brother {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} brotherhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
3′ [ŠEŠ-anto treat as a brother:PTCP.NOM.SG.C;
brother:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
to treat as a brother:3SG.PRS;
brother:{(UNM)};
brotherhood:{(UNM)} ka-ra-a-p]íto eat:3SG.PRS KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} te-pa-u-e-eš-z[i]to become little:3SG.PRS
[ŠEŠ-an | ka-ra-a-p]í | KUR-e | te-pa-u-e-eš-z[i] |
---|---|---|---|
to treat as a brother PTCP.NOM.SG.C brother {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} to treat as a brother 3SG.PRS brother {(UNM)} brotherhood {(UNM)} | to eat 3SG.PRS | land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} representation of mountain {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to become little 3SG.PRS |
4′ [ I-NA IT]Umonth:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 2KAMtwo:QUANcar DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} u-up-zito rise:3SG.PRS a-pa-a-[at-ta(?)there:;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}1
… | I-NA IT]U | 2KAM | DUTU-uš | u-up-zi | a-pa-a-[at-ta(?) | … |
---|---|---|---|---|---|---|
month {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | two QUANcar | Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to rise 3SG.PRS | there he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} |
5′ [ I-NA IT]Umonth:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree:QUANcar DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} *pu-uš-zi*to diminish:3SG.PRS ka-[ri-iz-za]flood:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
to cover:2SG.IMP;
to stop:2SG.IMP;
Gara:GN.D/L.SG;
granary:{HURR.ABS.SG, STF}
… | I-NA IT]U | 3KAM | DUTU-uš | *pu-uš-zi* | ka-[ri-iz-za] |
---|---|---|---|---|---|
month {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar | Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to diminish 3SG.PRS | flood {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} (type of pastry) {D/L.SG, STF} to cover 2SG.IMP to stop 2SG.IMP Gara GN.D/L.SG granary {HURR.ABS.SG, STF} |
6′ [ ] BURU₁₄ḪI.Aharvest season:{(UNM)} SIG₅-an-dawell:{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF};
to put in order; to become good:3PL.PRS.MP;
to put in order; to become good:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} DI[ŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} za-a-ḫito strike:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(wooden object):{D/L.SG, STF};
(wooden object):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ÉRINMEŠ]troop:{(UNM)}
… | BURU₁₄ḪI.A | SIG₅-an-da | DI[ŠKUR | za-a-ḫi | ÉRINMEŠ] |
---|---|---|---|---|---|
harvest season {(UNM)} | well {FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF} to put in order to become good 3PL.PRS.MP to put in order to become good {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to strike {3SG.PRS, 2SG.IMP} (wooden object) {D/L.SG, STF} (wooden object) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | troop {(UNM)} |
7′ [pa-an-ga-ri-i]tin large numbers:ADV ma-[uš-zi]to fall:3SG.PRS
text breaks off
[pa-an-ga-ri-i]t | ma-[uš-zi] |
---|---|
in large numbers ADV | to fall 3SG.PRS |