Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.202 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs.? (II) 2′ ]⸢e⸣-ku-z[ito drink:3SG.PRS
… | ]⸢e⸣-ku-z[i |
---|---|
to drink 3SG.PRS |
Vs.? (II) 3′ ]-⸢un⸣ pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pár-ši-i[a | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? (II) 4′ N]A₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢pí⸣-[
… | N]A₄ḫu-u-wa-ši-ia | |
---|---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs.? (II) 5′ ⸢nam-ma⸣still:;
then: ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
⸢nam-ma⸣ | ták-na-aš | DUTU-un | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|---|
still then | soil GEN.SG | Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity DN.HATT | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? (II) 6′ NINDAta-kar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [
NINDAta-kar-mu-ú-un | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? (II) 7′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-ia-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pé-ra-an | ti-ia-an-z[i] |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs.? (II) 8′ [ ] nam-ma-⸢pát?⸣still:;
then:1 ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT TU[Š-
… | nam-ma-⸢pát?⸣ | … | ták-na-aš | DUTU-un | |
---|---|---|---|---|---|
still then | soil GEN.SG | Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity DN.HATT |
Vs.? (II) 9′ [NINDAt]a-kar-mu-ú-⸢un⸣(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [
[NINDAt]a-kar-mu-ú-⸢un⸣ | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? (II) 10′ [ ]x-an ⸢da⸣-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ⸢ták⸣-na-ašsoil:GEN.SG DU[TUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | ⸢da⸣-a-⸢i⸣ | nu | ⸢ták⸣-na-aš | DU[TU | |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | soil GEN.SG | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Vs.? (II) ca. 8-9 Zeilen stark abgerieben – nur vereinzelte Zeichenspuren erkennbar
Ende Vs.? (II)
Rs.? III Anfang von ca. 1 Zeile abgebrochen
Rs.? III 2′ TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
TUŠ-aš | e-ku-z[i |
---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Rs.? III 3′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} NA₄ḫ[u-
na-an | |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
Rs.? III 4′ DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} Dz[i-it-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG
DKAL | Dz[i-it-ḫa-ri-ia |
---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Zit(ta)ḫariya {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG |
Rs.? III 5′ Da-a-la-anAla:DN.ACC.SG.C;
Ala:{DN(UNM)} x[
Da-a-la-an | |
---|---|
Ala DN.ACC.SG.C Ala {DN(UNM)} |
Rs.? III 6′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-⸢an⸣: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
pár-ši-ia | na-⸢an⸣ | … |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
Rs.? III 7′ ti-i-ia-a[n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
Rs.? III bricht ab
ti-i-ia-a[n-zi |
---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs.? IV Anfang von ca. 1 Zeile abgebrochen
… |
---|
… |
---|
Rs.? IV 5′! ] (Rasur)
… |
---|
Rs.? IV 6′! ]⸢Ú⸣-UL-at-kánnot:NEG={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
]⸢Ú⸣-UL-at-kán |
---|
not NEG={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
Rs.? IV 7′! ]x ⸢ku⸣-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
Rs.? IV bricht ab
⸢ku⸣-it | |
---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |