Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.210 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
2′ ]x ⸢ar-nu⸣-a[n-zi]to take:3PL.PRS
… | ⸢ar-nu⸣-a[n-zi] | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS |
3′ ḫ]u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} tar-kum-⸢mi-ia⸣-ez-z[i]to proclaim:3SG.PRS
… | ḫ]u-up-pár | GEŠTIN | tar-kum-⸢mi-ia⸣-ez-z[i] |
---|---|---|---|
husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to proclaim 3SG.PRS |
4′ LÚSA]GIcupbearer:{(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
LÚSA]GI | ú-ez-zi |
---|---|
cupbearer {(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
5′ ]x-an-zi 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ⸢EM⸣-ṢAsour:{(UNM)}
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢EM⸣-ṢA | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
6′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pár-ši-ia | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
7′ ]x DGIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | DGIŠ.INANNA | GALḪI.A | GAL | |
---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
8′ a]r-nu-an-zito take:3PL.PRS
… | a]r-nu-an-zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|