Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.210 (2021-12-31)

1′ ]x[ ]

2′ ]x ar-nu-a[n-zi]to take:3PL.PRS

ar-nu-a[n-zi]
to take
3PL.PRS

3′ ]u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
tar-kum-mi-ia-ez-z[i]to proclaim:3SG.PRS

]u-up-párGEŠTINtar-kum-mi-ia-ez-z[i]
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to proclaim
3SG.PRS

4′ SA]GIcupbearer:{(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


SA]GIú-ez-zi
cupbearer
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

5′ ]x-an-zi 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

6′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

7′ ]x DGIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

DGIŠ.INANNAGALḪI.AGAL
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

8′ a]r-nu-an-zito take:3PL.PRS

a]r-nu-an-zi
to take
3PL.PRS

9′ -z]i

r. Kol. bricht ab

0.5844521522522