Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.229 (2021-12-31)

Vs. (I) 1′ DUGḫa-r]i-ul-li(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x[

DUGḫa-r]i-ul-li
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. (I) 2′ DUGḫa-ni-i]š-ša-a-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

DUGḫa-ni-i]š-ša-a-aš
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. (I) 3′ ]x-an-da

Vs. (I) 4′ da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da]-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. (I) 5′ ] GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}

GU₄.MAḪ
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}

Vs. (I) 6′ šu-up-p]í-iš-tu-wa-ru-ušornamented:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ornament:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

šu-up-p]í-iš-tu-wa-ru-uš
ornamented
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ornament
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. (I) 7′ ]x

Vs. (I) 8′ ]x


Vs. (I) 9′ ]x x x x x

Vs. I bricht ab

Rs. (III) 1′ x[


Rs. (III) 2′ 12twelve:QUANcar NI[NDAbread:{(UNM)}

12NI[NDA
twelve
QUANcar
bread
{(UNM)}

Rs. (III) 3′ 1616:QUANcar NIN[DAbread:{(UNM)}

16NIN[DA
16
QUANcar
bread
{(UNM)}

Rs. (III) 4′ ½one half:QUANcar NINDAx[

½
one half
QUANcar

Rs. (III) 5′ 1one:QUANcar A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1A-N[A
one
QUANcar
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. (III) 6′ 1one:QUANcar [


1
one
QUANcar

Rs. (III) 7′ 1one:QUANcar x[

1
one
QUANcar

Rs. (III) 8′ 1one:QUANcar [

1
one
QUANcar

Rs. (III) 9′ 1one:QUANcar [

Rs. III bricht ab

1
one
QUANcar

Rs. (IV) 1′ SA]NGApriest:{(UNM)} mta-zi-li-išTazelli:PNm.NOM.SG.C

SA]NGAmta-zi-li-iš
priest
{(UNM)}
Tazelli
PNm.NOM.SG.C

Rs. (IV) 2′ DINGIRMEŠ-aš-šadivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
an-tu-uḫ-še]-ešman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} e-ša-an-dato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

DINGIRMEŠ-aš-šaan-tu-uḫ-še]-eše-ša-an-da
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. (IV) 3′ -a]n-zi


Kolophon

Rs. (IV) 4′ ]x EZEN₄-NIcultic festival:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

EZEN₄-NI
cultic festival
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. (IV) 5′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

a]n-daar-ḫa
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. (IV) 6′ -p]a ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS

ú-e-eḫ-zi
to turn
3SG.PRS

Rs. (IV) 7′ ]x-pí


Rs. (IV) zwei unbeschriebene Zeilenenden

Rs. IV bricht ab

0.58049297332764