Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.28+ (2021-12-31)

KBo 34.28+ (CTH 324) [by HPM Mythen]

KBo 34.28 + KBo 34.26
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1 [ ]DUḪ.LÀLwax:{(UNM)};
filled with wax:{(UNM)}
[ ]

]DUḪ.LÀL
wax
{(UNM)}
filled with wax
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 2 90 [ ]D?IM-an[ ]

]D?IM-an[

(Frg. 1) Vs. II 3 91 [ ]x[ ] 91

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) 1′ 53 [ ]x[ ]

(Frg. 2) 2′ 54 [ ]x-ka-a[z ]21 55 [ ]

(Frg. 2) 3′ [kar-di-mi-ia-at-ta]-anwrath:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wrath:STF;
to be resentful:{2SG.PST, 3SG.PST}
wa-aš-du-ulto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i?-[da-lu-un?]to become evil:ACC.SG.C

[kar-di-mi-ia-at-ta]-anwa-aš-du-uli?-[da-lu-un?]
wrath
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wrath
STF
to be resentful
{2SG.PST, 3SG.PST}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to become evil
ACC.SG.C

(Frg. 2) 4′ [ i-da-a-lu]-unto become evil:ACC.SG.C pa-ta-al-ḫa-anankle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sole:{ACC.SG.C, GEN.PL};
shackled:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV}
x[ ]

i-da-a-lu]-unpa-ta-al-ḫa-an
to become evil
ACC.SG.C
ankle
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sole
{ACC.SG.C, GEN.PL}
shackled
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV}

(Frg. 2) 5′ [ a]r-ša-na-an-da-anenvious:ACC.SG.C k[a?- ]

a]r-ša-na-an-da-an
envious
ACC.SG.C

(Frg. 2) 6′ 56 [ a]n-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
da-a-la-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
(vessel):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
57 na-[aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ]

a]n-da-anda-a-la-ašna-[aš-kán
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
(vessel)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. 2) 7′ [ ] ú-e-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST


ú-e-et
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

(Frg. 1+2) Rs. III 1′/8′ 58 [ ]x-ma-aš-ta [ ] UDUN-ia-azoven:FNL(i).ABL;
oven:D/L.SG;
oven:{D/L.SG, STF};
oven:{(UNM)};
oven:{D/L.SG, FNL(i).ALL}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-[da-aš]to bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

UDUN-ia-azpa-ra-aú-[da-aš]
oven
FNL(i).ABL
oven
D/L.SG
oven
{D/L.SG, STF}
oven
{(UNM)}
oven
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

(Frg. 1+2) Rs. III 2′/9′ 59 [ḫal-k]i-ingrain:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
Dmi-i[a-ta-a]n-zi-pa-anMiyatanze/ipa:DN.ACC.SG.C;
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}
Dte-li-[pí-nu-un]Tele/ipinu:DN.ACC.SG.C

[ḫal-k]i-inDmi-i[a-ta-a]n-zi-pa-anDte-li-[pí-nu-un]
grain
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C
Miyatanze/ipa
DN.ACC.SG.C
Miyatanze/ipa
{DN(UNM)}
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. III 3′/10′ [ -p]a-aš a-aš-ša-mu-u[šwell:ACC.PL.C ḫe]-e-a-mu-ušto rain:ACC.PL.C a-aš-ša-mu-[well:ACC.PL.C ]

a-aš-ša-mu-u[šḫe]-e-a-mu-uša-aš-ša-mu-[
well
ACC.PL.C
to rain
ACC.PL.C
well
ACC.PL.C

(Frg. 1+2) Rs. III 4′/11′ [ḫu-w]a-an-du-ušto walk:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
wind:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
KUR-ni-ašrepresentation of mountain:FNL(n).D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
land:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]x ta-me-e-ta[other:INDoth.ALL;
elsewhere:;
abundance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
]

[ḫu-w]a-an-du-ušKUR-ni-ašta-me-e-ta[
to walk
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
wind
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
representation of mountain
FNL(n).D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
other
INDoth.ALL
elsewhere

abundance
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

(Frg. 1+2) Rs. III 5′/12′ 60 [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
[pa-ra-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-da-[]to bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}


Ende von Rs. III

[n]a-aš-taḫu-u-ma-an[pa-ra-a]ú-da-[]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
Zuordnung zu diesem Kolon unsicher.
0.54546093940735