Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.89 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 3′ e-te-erto eat:3PL.PST ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: x[
e-te-er | ku-it | |
---|---|---|
to eat 3PL.PST | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
Vs. I 4′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs nam-mastill:;
then: [
nu-uš-ša-an | nam-ma | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | still then |
Vs. I 5′ ḫa-ḫal-la-u-wa-an-da-ašgreen:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} KA[SKALḪI.Ato set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
ḫa-ḫal-la-u-wa-an-da-aš | KA[SKALḪI.A |
---|---|
green {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} |
Vs. I 6′ ⸢NA₄ša⸣-a-ri-ia-nu-wa-an-d[u-ušhaving šariyani- stones:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
⸢NA₄ša⸣-a-ri-ia-nu-wa-an-d[u-uš |
---|
having šariyani- stones {ACC.PL.C, NOM.PL.C} |
Vs. I 7′ [ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} NA₄pa-aš-⸢ši-le-e⸣-[ešstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:NOM.SG.C
[ḫu-u-m]a-an-te-eš | NA₄pa-aš-⸢ši-le-e⸣-[eš |
---|---|
every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | stone {NOM.PL.C, ACC.PL.C} stone NOM.SG.C |
Vs. I 8′ [nu-uš-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs TÚGku-ši-ši-ia-aš(festive robe of the king):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(festive robe of the king):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [
[nu-uš-š]a-an | TÚGku-ši-ši-ia-aš | KASKAL-ši | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (festive robe of the king) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (festive robe of the king) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set on the road 3SG.PRS way FNL(š).D/L.SG to set on the road 3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} way {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. I 9′ [ ]x ZÍZemmer wheat:{(UNM)} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} KASKALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)} ⸢ZÌ⸣.DAflour:{(UNM)} še-ep-pí-x[
… | ZÍZ | KASKAL-ši | KASKAL | ⸢ZÌ⸣.DA | ||
---|---|---|---|---|---|---|
emmer wheat {(UNM)} | to set on the road 3SG.PRS way FNL(š).D/L.SG to set on the road 3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} way {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} | flour {(UNM)} |
Vs. I 10′ [ ]x Ì.UDUtallow:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} ⸢LÀL⸣honey:{(UNM)} KASKALḪI.[Ato set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
Ende Vs. I
… | Ì.UDU | Ì.DU₁₀.GA | ⸢LÀL⸣ | KASKALḪI.[A | |
---|---|---|---|---|---|
tallow {(UNM)} | fine oil {(UNM)} | honey {(UNM)} | to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} |
Rs. IV 1 aš-šu-likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent: TI-an-nilife:D/L.SG in-na-ra-wa-an-[nisprightliness:D/L.SG
aš-šu-li | TI-an-ni | in-na-ra-wa-an-[ni |
---|---|---|
kindness D/L.SG kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} with good intent | life D/L.SG | sprightliness D/L.SG |
Rs. IV 2 EGIR.UD-MI-itthe future:INS DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-ši-ia-[
EGIR.UD-MI-it | DINGIRMEŠ-aš | |
---|---|---|
the future INS | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 3 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
na-an | pár-ši-ia | na-an-ša-a[n |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs. IV 4 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} tar-na-aš-mato let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | tar-na-aš-ma | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 5 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA˽PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
na-an-ša-an | A-NA˽PA-NI | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. IV 6 ⸢šu⸣-up-pí-iš-ša-ra-anconsecrated:{ACC.SG.C, GEN.PL};
intact:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
consecration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [
⸢šu⸣-up-pí-iš-ša-ra-an | … |
---|---|
consecrated {ACC.SG.C, GEN.PL} intact {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} consecration {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|