Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.89 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ḫa-an-d[a-

Vs. I 2′ iš-ta-na-x[


Vs. I 3′ e-te-erto eat:3PL.PST ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
x[

e-te-erku-it
to eat
3PL.PST
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Vs. I 4′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
nam-mastill:;
then:
[

nu-uš-ša-annam-ma

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
still

then

Vs. I 5′ ḫa-ḫal-la-u-wa-an-da-ašgreen:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} KA[SKALḪI.Ato set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}

ḫa-ḫal-la-u-wa-an-da-ašKA[SKALḪI.A
green
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}

Vs. I 6′ NA₄ša-a-ri-ia-nu-wa-an-d[u-ušhaving šariyani- stones:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}

NA₄ša-a-ri-ia-nu-wa-an-d[u-uš
having šariyani- stones
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}

Vs. I 7′ [ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} NA₄pa-aš-ši-le-e-[stone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:NOM.SG.C


[ḫu-u-m]a-an-te-ešNA₄pa-aš-ši-le-e-[
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
NOM.SG.C

Vs. I 8′ [nu-uš-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TÚGku-ši-ši-ia-aš(festive robe of the king):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(festive robe of the king):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[

[nu-uš-š]a-anTÚGku-ši-ši-ia-ašKASKAL-ši

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
(festive robe of the king)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(festive robe of the king)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 9′ [ ]x ZÍZemmer wheat:{(UNM)} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
KASKALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
.DAflour:{(UNM)} še-ep-pí-x[

ZÍZKASKAL-šiKASKAL.DA
emmer wheat
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
flour
{(UNM)}

Vs. I 10′ [ ]x Ì.UDUtallow:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} KASKALḪI.[Ato set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}


Ende Vs. I

Ì.UDUÌ.DU₁₀.GALÀLKASKALḪI.[A
tallow
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
honey
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}

Rs. IV 1 aš-šu-likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent:
TI-an-nilife:D/L.SG in-na-ra-wa-an-[nisprightliness:D/L.SG

aš-šu-liTI-an-niin-na-ra-wa-an-[ni
kindness
D/L.SG
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
with good intent
life
D/L.SG
sprightliness
D/L.SG

Rs. IV 2 EGIR.UD-MI-itthe future:INS DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-[

EGIR.UD-MI-itDINGIRMEŠ-aš
the future
INS
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 3 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs


na-anpár-ši-iana-an-ša-a[n

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Rs. IV 4 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} tar-na-aš-mato let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[

1NINDA.GUR₄.RAKU₇tar-na-aš-ma
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 5 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA˽PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

na-an-ša-anA-NA˽PA-NI
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsin front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. IV 6 šu-up-pí-iš-ša-ra-anconsecrated:{ACC.SG.C, GEN.PL};
intact:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
consecration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[


šu-up-pí-iš-ša-ra-an
consecrated
{ACC.SG.C, GEN.PL}
intact
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
consecration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 7 [ ]x-wa-x[ ]x x[

Rs. IV 8 [ ]x[

Rs. IV bricht ab

0.56301593780518