Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.111 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
[Dmu-ut]-⸢mu⸣-un-da-a-ra | … |
---|---|
4′ ⸢DIŠTAR⸣-ga-ne-ta al-la-⸢nu⸣-[uḫ-ḫi-
⸢DIŠTAR⸣-ga-ne-ta | |
---|---|
a-aḫ-re-e | aš-ḫu-ma-a-e | |
---|---|---|
6′ at-ru-up-pa(-)aš-ša-ap ki-x[
at-ru-up-pa(-)aš-ša-ap | |
---|---|
⸢ḫa⸣-a-e-eš | |
---|---|
8′ ⸢nu⸣CONNn MUŠENbird:{(UNM)} A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢e⸣-[ep-zito seize:3SG.PRS
⸢nu⸣ | MUŠEN | A+NA LUGAL | pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | bird {(UNM)} | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} royal status {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
9′ A+NA IZIfire:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-eš-⸢ši⸣-az-⸢zi⸣to throw:3SG.PRS [
A+NA IZI | pé-eš-⸢ši⸣-az-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
fire {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw 3SG.PRS |
10′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-[a]-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG MUŠEN-aš-m[abird:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bird:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pé-ra-an | da-[a]-⸢i⸣ | MUŠEN-aš-m[a |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | bird {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bird {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
11′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ši-pa-⸢an-ti⸣to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 3three:QUANcar NINDAx[
QA-TAM-MA | ši-pa-⸢an-ti⸣ | 3 | |
---|---|---|---|
likewise ADV | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | three QUANcar |
12′ [EGI]R-⸢an⸣-ta-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A+NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢D⸣[
[EGI]R-⸢an⸣-ta-ma | A+NA | … |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
13′ [me-mi-iš-k]e-⸢ez-zi⸣to speak:3SG.PRS.IMPF QA-TA[M-MAlikewise:ADV
[me-mi-iš-k]e-⸢ez-zi⸣ | QA-TA[M-MA |
---|---|
to speak 3SG.PRS.IMPF | likewise ADV |
… | ||
---|---|---|
15′ [me-mi-iš-ke-ez-z]ito speak:3SG.PRS.IMPF QA-TAM-M[Alikewise:ADV
[me-mi-iš-ke-ez-z]i | QA-TAM-M[A |
---|---|
to speak 3SG.PRS.IMPF | likewise ADV |
Text bricht ab
… | ]x | x[ |
---|---|---|