Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.117 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) 1′ 1 [ ]x ⸢Ddam-ki⸣-[naDamkin(n)a:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN]ditto:ADV
… | ⸢Ddam-ki⸣-[na | pár-ši-ia | KI.MIN] | |
---|---|---|---|---|
Damkin(n)a DN.D/L.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+2) 2′/1′ [ DINGIR]MEŠ-nagod:HURR.ABS.PL KUR.KURMEŠ-ni-pí-n[aland:HURR.GEN.RLT.PL.ABS Dḫ]é-pád-d[u-ušḪepat:DN.HITT.NOM.SG.C
DINGIR]MEŠ-na | KUR.KURMEŠ-ni-pí-n[a | Dḫ]é-pád-d[u-uš | |||
---|---|---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | land HURR.GEN.RLT.PL.ABS | Ḫepat DN.HITT.NOM.SG.C |
… | |
---|---|
(Frg. 1+2) 4′/2′ [ 1one:QUANcar NINDA.SI]G-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr Diš-ḫa-raIšḫara:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
… | 1 | NINDA.SI]G-ma | Diš-ḫa-ra | pár-ši-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | Išḫara DN.D/L.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1+2) 5′/3′ [ ] ⸢D⸣al-la-a-niAllan(n)i:DN.HURR.ABS pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
… | ⸢D⸣al-la-a-ni | pár-ši-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|---|
Allan(n)i DN.HURR.ABS | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4+1+2) 1/6′/4′ 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA ⸢DIŠTARIštarD/L.SG pár-ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
1 | NINDA.SIG-ma | A-NA ⸢DIŠTAR | pár-ši⸣-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | IštarD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4+2) 2′/5′ 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr Dda-a-iaDaya:DN.D/L.SG(UNM) Dx[ -a]l?-li Del-t[i-
1 | NINDA.SIG-ma | Dda-a-ia | |||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | Daya DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 4+2) 3′/6′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
pár-ši-ia | … |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4+2) 4′/7′ 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr tu-u-nifootrest(?):HURR.ABS.SG tab-richair:HURR.ABS.SG
1 | NINDA.SIG-ma | tu-u-ni | tab-ri | pár-[š]i-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | footrest(?) HURR.ABS.SG | chair HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4+2)5′/8′ ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr GIŠŠÚ.A-ḫiseat:HURR.ABS.SG a-da-n[ifootrest(?):HURR.ABS.SG ]
⸢1⸣ | NINDA.SIG-ma | GIŠŠÚ.A-ḫi | a-da-n[i | pár-ši-ia | [KI.MIN] | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | seat HURR.ABS.SG | footrest(?) HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 4+3+2) 6′/Vs.? 1′/9′ [ ]x[ ]x[ ]x[ ]x-an-ni pár-⸢ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
… | … | … | … | pár-⸢ši-ia⸣ | [KI.MIN] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 3+2) Vs.? 2′/10′ ]x-zi pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
… | pár-ši-ia | … | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+2) Vs.? 3′/11′ [ ] pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI.MIN]ditto:ADV
… | pár-ši-ia | [KI.MIN] |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 3) Vs.? 4′ [ ḫu-up-pírhyton:HURR.ABS.SG ki]-⸢i⸣-ni-ti(unk. mng.):HURR.ABS.SG
ḫu-up-pí | ki]-⸢i⸣-ni-ti | pár-ši-ia | [KI.MIN] | ||
---|---|---|---|---|---|
rhyton HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 3) Vs.? 5′ [ DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ḫé-ia-ru]-un-naeach:HURR.ABS.PL aš-tu-ḫi-nafemale:HURR.ABS.PL
DINGIRMEŠ-na | ḫé-ia-ru]-un-na | aš-tu-ḫi-na | pár-ši-ia | [KI.MIN] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | each HURR.ABS.PL | female HURR.ABS.PL | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 3) Vs.? 6′ [ DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ku-la-aḫ]-⸢e⸣-nacalled:HURR.ABS.PL DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ku-lu-pa-te-naunnamed:HURR.ABS.PL
DINGIRMEŠ-na | ku-la-aḫ]-⸢e⸣-na | DINGIRMEŠ-na | ku-lu-pa-te-na | pár-ši-ia | K[I.MIN] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | called HURR.ABS.PL | god HURR.ABS.PL | unnamed HURR.ABS.PL | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 3) Vs.? 7′ [ pár-š]i-ato break:3SG.PRS.MP ⸢a⸣-na-a-ḫi-ma-kántaste:LUW.ACC.SG.N=CNJctr=OBPk Ú-ULnot:NEG da-a-ito take:3SG.PRS
… | pár-š]i-a | ⸢a⸣-na-a-ḫi-ma-kán | Ú-UL | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | taste LUW.ACC.SG.N=CNJctr=OBPk | not NEG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 8′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 9′ [ še-r]a-aš-ša-an ḫu-wa-al-li-⸢iš⸣juniper tree:ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
… | še-r]a-aš-ša-an | ḫu-wa-al-li-⸢iš⸣ | da-a-i |
---|---|---|---|
juniper tree ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 10′ [ ]x da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst pa-⸢ra⸣-afurther:ADV
… | da-a-i | na-aš-ta | pa-⸢ra⸣-a | |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | CONNn=OBPst | further ADV |
(Frg. 3) Vs.? 11′ [ ]x-i nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk QA-TE-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ⸢ar-ḫa⸣away from:PREV a-ar-rito wash:3SG.PRS
… | nu-za-kán | QA-TE-ŠU | ⸢ar-ḫa⸣ | a-ar-ri | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | away from PREV | to wash 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 12′ [ n]a-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
… | n]a-aš | A-NA DINGIR-LIM | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 13′ [nuCONNn an-datherein:ADV;
inside:PREV ke-el-t]iwell-being:STF ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[nu | an-da | ke-el-t]i | ḫal-za-a-i |
---|---|---|---|
CONNn | therein ADV inside PREV | well-being STF | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 14′ [ -z]i na-aš-taCONNn=OBPst I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)
… | na-aš-ta | I-NA É | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | houseD/L.SG | god GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs.? 15′ [an-dainside:PREV pa-iz-z]ito go:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst MUNUSni-ir-ni-iš(female) functionary):NOM.SG.C2
[an-da | pa-iz-z]i | na-aš-ta | MUNUSni-ir-ni-iš | … |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to go 3SG.PRS | CONNn=OBPst | (female) functionary) NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs.? 16′ [ ]x ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
… | ar-ḫa | da-a-i | nu | EN | SISKUR | UŠ-KE-EN | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs.? 17′ [ NIND]Azi-ip-pí-in-ni-iš(type of pastry):NOM.SG.C ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
… | NIND]Azi-ip-pí-in-ni-iš | ŠA 1 | UP-NI |
---|---|---|---|
(type of pastry) NOM.SG.C | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs.? 18′ [ ] ⸢A-NA⸣ ENlordD/L.SG SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAzi-pí-ni-uš(type of pastry):ACC.PL.C
… | ⸢A-NA⸣ EN | SISKUR | 2 | NINDAzi-pí-ni-uš |
---|---|---|---|---|
lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | two QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C |
(Frg. 3) Vs.? erhaltener Teil der Zeile unbeschrieben
Ende Vs. II
(Frg. 3) Rs.? 1 [ TU]₇kán-ga-t[i(kind of mash):ACC.SG.N
… | TU]₇kán-ga-t[i |
---|---|
(kind of mash) ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs.? 2 [ ] ⸢zu⸣-úr-ki-i[a]blood:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
⸢zu⸣-úr-ki-i[a] | |||
---|---|---|---|
blood HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3) Rs.? 4 [ ] NINDA.⸢SIG⸣MEŠ-ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd da-an-z[i]to take:3PL.PRS
… | NINDA.⸢SIG⸣MEŠ-ia | da-an-z[i] |
---|---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 5 [ u-uz-zi]-iameat:HURR.ESS||HITT.D/L.SG zu-úr-ki-[ia]blood:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
u-uz-zi]-ia | zu-úr-ki-[ia] | ||
---|---|---|---|
meat HURR.ESS||HITT.D/L.SG | blood HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) Rs.? 6 [ ] ši-pa-an-[ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-[ti] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 7 [ ] 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-⸢ia⸣‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS
… | 5 | NINDA.SIGMEŠ-⸢ia⸣ | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 8 [ Dḫ]u-te-naḪude/in(n)a:DN.HURR.ABS Dḫu-te-lu-r[a]Ḫude/illurra:DN.HURR.ABS
… | Dḫ]u-te-na | Dḫu-te-lu-r[a] |
---|---|---|
Ḫude/in(n)a DN.HURR.ABS | Ḫude/illurra DN.HURR.ABS |
(Frg. 3) Rs.? 9 [ ši-pa-an]-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an]-⸢ti⸣ |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 10 [ ] NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd da-a-ito take:3SG.PRS
… | NINDA.SIGMEŠ-ia | da-a-i |
---|---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 11 [ DINGIRMEŠ-n]agod:HURR.ABS.PL at-ta-ni-wee-〈〈pí〉〉-n[afather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
DINGIRMEŠ-n]a | at-ta-ni-wee-〈〈pí〉〉-n[a | ||
---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 3) Rs.? 12 [ ] ši-pa-an-[ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-[ti] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 13 [ ]x ⸢NINDA.SIG⸣MEŠ-ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd d[a-a-i]to take:3SG.PRS
… | ⸢NINDA.SIG⸣MEŠ-ia | d[a-a-i] | |
---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 14 [ ] ši-pa-an-[ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-[ti] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 15 [ ]x-an ⸢ti⸣-[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs.? 16 [ ]x-na-aḫ-x[
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs.? 18 [ ]x an-d[atherein:ADV;
in:POSP;
inside:PREV
… | an-d[a | |
---|---|---|
therein ADV in POSP inside PREV |
(Frg. 3) Rs.? 19 [ ]⸢MEŠ⸣ ḫal-z[i-ia]to summon:3SG.PRS.MP
… | ḫal-z[i-ia] |
---|---|
to summon 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs.? 20 [ NINDA.SIGMEŠ-i]a‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd da-a-ito take:3SG.PRS [ ]
… | NINDA.SIGMEŠ-i]a | da-a-i | … |
---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 21 [ š]i-pa-an-[ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | š]i-pa-an-[ti] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 22 [ NINDA.SIGME]Š-⸢ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd da⸣-[a-i]to take:3SG.PRS
… | NINDA.SIGME]Š-⸢ia | da⸣-[a-i] |
---|---|---|
‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 23 [ ši-pa-an]-[ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an]-[ti] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|