Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.124 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ [ ]x x x x x[

Vs. 2′ [ ši‑pa‑an‑t]ilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} a‑na‑a‑ḫi‑ma‑kánKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF}
d[a‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

ši‑pa‑an‑t]ia‑na‑a‑ḫi‑ma‑kánd[a‑a‑i]
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Kostprobe
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. 3′ [na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫ]i‑iaRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG
pé‑eš‑ši‑ia‑az‑z[i]werfen:3SG.PRS


[na‑at‑ša‑anḫu‑up‑ru‑uš‑ḫ]i‑iapé‑eš‑ši‑ia‑az‑z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG
Räucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucheraltar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫuprušḫi
DN.D/L.SG
werfen
3SG.PRS

Vs. 4′ [UZUÚR‑maKörperteil:{(UNM)} UZUMAŠ.GIMLeistengegend(?):{(UNM)} QA‑DU UZ]UÉLLAG.GÙN.A(Körperteil):{ABL, INS} A‑NA UZUGABABrust:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a[wa‑an]warm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}

[UZUÚR‑maUZUMAŠ.GIMQA‑DU UZ]UÉLLAG.GÙN.AA‑NA UZUGABAa[wa‑an]
Körperteil
{(UNM)}
Leistengegend(?)
{(UNM)}
(Körperteil)
{ABL, INS}
Brust
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

Vs. 5′ [kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]

Ende Vs. I

[kat‑tada‑a‑i
unten

unter

unter-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. 1 [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} waa‑a‑p]a‑an‑niBerg:{HURR.ABS.SG, STF} ši‑i‑e‑ni(u.B.):D/L.SG;
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

[EGIR‑an‑da‑mawaa‑a‑p]a‑an‑niši‑i‑e‑ni
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}
(u.B.)
D/L.SG
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 2 [e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár]‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MINdito:ADV [ ]


[e‑ku‑zi1NINDA.SIGpár]‑ši‑iaKI.MIN
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

Rs. 3 [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dte‑eš‑š]u‑up‑píTeššub:DN.HURR.GEN ḫu‑u‑bi‑i‑tiSchleier:LUW||HITT.D/L.SG;
Ḫupiti:DN.LUW||HITT.D/L.SG;
Jungstier:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

[EGIR‑an‑da‑maDte‑eš‑š]u‑up‑píḫu‑u‑bi‑i‑ti
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Teššub
DN.HURR.GEN
Schleier
LUW||HITT.D/L.SG
Ḫupiti
DN.LUW||HITT.D/L.SG
Jungstier
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 4 [Dšar‑ru‑maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)}
GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑k]u‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑[iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MIN]dito:ADV


[Dšar‑ru‑maGUB‑aše‑k]u‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑[iaKI.MIN]
Šarrum(m)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Šarrum(m)a
{DN(UNM)}
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

Rs. 5 [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GU₄še‑er‑ri]Šer(r)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} GU₄[u‑ur‑r]iḪurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} [GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

Rs. bricht ab

[EGIR‑an‑da‑maGU₄še‑er‑ri]GU₄[u‑ur‑r]i[GUB‑aše‑ku‑zi]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Šer(r)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫurri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
0.33296895027161