Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.155 (2021-12-31)

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ UZUGA[BAbreast:{(UNM)}

UZUGA[BA
breast
{(UNM)}

Rs. III 3′ EGIR-an-d[a-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}


EGIR-an-d[a-ma
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. III 4′ EGIR-an-da-m[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C

EGIR-an-da-m[a1NINDA.SIG1NINDAta-kar-mu-un
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs. III 5′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠE-i[afavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D

1NINDA.GUR₄.RAŠE-i[aA-NA
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
barley
D/L.SG
favourable
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 6′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-er-r[a-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)}

pár-ši-iaše-er-r[a-aš-ša-anUZUNÍG.GIGUZUŠÀ
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}

Rs. III 7′ ku-ra-anto cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kurunta:{PNm(ABBR)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ku-ra-anda-a-i
to cut
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kurunta
{PNm(ABBR)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 8′ nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)}

nuKAŠ.GEŠTINši-pa-an-t[iEGIR-an-da-ma1NINDA.SIG
CONNn(beverage)
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Rs. III 9′ 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}

1NINDAta-kar-mu-un1[NINDA.GUR₄.RAŠE-ia
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
barley
D/L.SG
favourable
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}

Rs. III 10′ A-NA Daš-da-píAštab/wi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

A-NA Daš-da-pípár-ši-i[anuKAŠ.GEŠTINši-pa-an-ti
Aštab/wi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNn(beverage)
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 11′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar NIND[Ata-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIG1NIND[Ata-kar-mu-un
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs. III 12′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
A-NA DÉ-[AEa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

1NINDA.GUR₄.RAŠE-iaA-NA DÉ-[Apár-ši-ia
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
barley
D/L.SG
favourable
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}
Ea
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. III 13′ nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


nuKAŠ.GEŠTINši-pa-an-[ti
CONNn(beverage)
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 14′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAe-x-[

EGIR-an-da-ma1NINDA.SIG1
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
one
QUANcar

Rs. III 15′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
A-NA DZUENMoon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

1NINDA.GUR₄.RAŠE-iaA-NA DZUEN[pár-ši-ia
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
barley
D/L.SG
favourable
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}
Moon-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. III 16′ nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} EGIR[Ú-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L

nuKAŠ.GEŠTINši-pa-an-tiEGIR[Ú-ma
CONNn(beverage)
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L

Rs. III 17′ A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} QA-TAM-MAlikewise:ADV pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[

A-NA DUTUQA-TAM-MApár-ši-ia
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
likewise
ADV
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. III 18′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUa-ri-in-[naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

EGIR-ŠÚ-maA-NA DUTUURUa-ri-in-[na
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 19′ Q[A-TAM-MAlikewise:ADV ]r-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ḫa-a[t-niḪatni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF};
(unk. mng.):{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}

Q[A-TAM-MA]r-ši-iaEGIR-ŠÚ-maḫa-a[t-ni
likewise
ADV
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Ḫatni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
(unk. mng.)
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}

Rs. III 20′ [ pár]-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pár]-ši-iaEGIR-ŠÚ-maA-N[A
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 21′ [ pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
A-[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pár-š]i-iaEGIR-ŠÚ-maA-[NA
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 22′ [ ]x x x x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ ]x[

Rs. IV 2′ ] A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D?[

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 3′ ]x ša-ú-riŠauri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
weapon:{HURR.ABS.SG, STF}
ú-[e-riplate:D/L.SG;
to summon:2SG.IMP;
arrow:{HURR.ABS.SG, STF}

ša-ú-riú-[e-ri
Šauri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
weapon
{HURR.ABS.SG, STF}
plate
D/L.SG
to summon
2SG.IMP
arrow
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV 4′ D10-up-p]í-naStorm-god:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-še-ni-wiisoil:HURR.RLT.SG.GEN

D10-up-p]í-na1GALA-NAe-še-ni-wii
Storm-god
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
one
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
soil
HURR.RLT.SG.GEN

Rs. IV 5′ ]x-a-ni 6six:QUANcar GALḪI.A-ma-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

6GALḪI.A-ma-kán
six
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs. IV 6′ ](Rasur)-ni E-ŠE-ER-TIconcubine:{(UNM)} D10-up-pí-naStorm-god:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

E-ŠE-ER-TID10-up-pí-na
concubine
{(UNM)}
Storm-god
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

Rs. IV 7′ šu-u]n-na-ito fill:3SG.PRS DINGIRMEŠ-madivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ma-aḫ-ḫa-anwhen:

šu-u]n-na-iDINGIRMEŠ-mama-aḫ-ḫa-an
to fill
3SG.PRS
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
when

Rs. IV 8′ IŠ-T]U NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:{ABL, INS} ka-lu-ti-ia-an-te-ešto make the round of:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

IŠ-T]U NINDA.SIGḪI.Aka-lu-ti-ia-an-te-eš
‘flat bread’
{ABL, INS}
to make the round of
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Rs. IV 9′ ] IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN-ia(beverage):{ABL, INS}

IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN-ia
(beverage)
{ABL, INS}

Rs. IV 10′ ši-pa-an-d]u-wa-an-zito pour a libation:INF;
to pour a libation:3PL.PRS
QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

ši-pa-an-d]u-wa-an-ziQA-TAM-MAir-ḫa-a-ez-zi
to pour a libation
INF
to pour a libation
3PL.PRS
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Rs. IV 11′ NIN]DAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C (Rasur) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


NIN]DAta-kar-mu-unpár-ši-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. IV 12′ ]x SANGApriest:{(UNM)} Éḫi-i-liyard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF}

SANGAÉḫi-i-li
priest
{(UNM)}
yard
D/L.SG
yard
{D/L.SG, STF}

Rs. IV 13′ pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA Dte-nuTenu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pa-r]a-apa-iz-zina-aš-taA-NA Dte-nu
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Tenu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 14′ GA]Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
šu-un-na(Rasur)-ito fill:3SG.PRS

GA]Lšu-un-na(Rasur)-i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to fill
3SG.PRS

Rs. IV 15′ na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

na-aš-t]aIŠ-TU ÉDIŠKUR

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
house
{ABL, INS}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. IV 16′ aš-š]a-nu-ut-ta-rito provide for:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


aš-š]a-nu-ut-ta-ri
to provide for
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. IV erhaltener Teil von ca. 3 Zeilen unbeschrieben, mit einer Rasur in der Mitte

Kolophon

Rs. IV 17′ DUBclay tablet:{(UNM)} nKAM]n:QUANcar;
(unknown number):
NUnot:NEG TILfinished:3SG.PRS;
finished:PTCP.NOM.SG.C
D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUḫa-la-apḪalab:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

DUBnKAM]NUTILD10URUḫa-la-ap
clay tablet
{(UNM)}
n
QUANcar
(unknown number)
not
NEG
finished
3SG.PRS
finished
PTCP.NOM.SG.C
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ḫalab
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV 18′ ]x-x-ŠU

Text bricht ab

0.58569097518921