Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.156 (2021-12-31)
| 
 | ANNOTATION STATUS | 
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | 
|---|
  (Frg. 2) Rs.? IV 4′     -n]a 
| KI.MIN | ||
|---|---|---|
| ditto ADV | 
Vs. I bricht ab
| … | 
|---|
| … | 
|---|
(Frg. 2+1) Rs.? III 2′/Vs. 1′ me-ma-a[lgroats:ACC.SG.N ]x-eš-n[a-?
| me-ma-a[l | … | |
|---|---|---|
| groats ACC.SG.N | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 3′/Vs. 2′ na-at-š[a?-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]
| na-at-š[a?-an | … | 
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | 
  (Frg. 2+1) Rs.? III 4′/Vs. 3′   nuCONNn MUNUSSANGApriestess:NOM.SG(UNM) [Dḫé-pá]t:DN.D/L.SG(UNM);
:DN.GEN.SG(UNM) ḫal-wa-ni-inrhyton:ACC.SG.C KÙ.S[I₂₂]gold:GEN.SG(UNM)  
| nu | MUNUSSANGA | [Dḫé-pá]t | ḫal-wa-ni-in | KÙ.S[I₂₂] | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | priestess NOM.SG(UNM) | DN.D/L.SG(UNM) DN.GEN.SG(UNM) | rhyton ACC.SG.C | gold GEN.SG(UNM) | 
  (Frg. 2+1) Rs.? III 5′/Vs. 4′   da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS n[a-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)INS  
| da-a-i | n[a-a]n-kán | IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN | 
|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (beverage)INS | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 6′/Vs. 5′ šu-un-na-⸢i⸣to fill:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ZAG.GAR.RA-n[i]offering table:D/L.SG
| šu-un-na-⸢i⸣ | na-an-ša-an | ZAG.GAR.RA-n[i] | 
|---|---|---|
| to fill 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | offering table D/L.SG | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 7′/Vs. 6′ PA-NI D⸢ḫé⸣-pátD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
| PA-NI D⸢ḫé⸣-pát | da-a-i | 
|---|---|
| D/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 8′/Vs. 7′ nam-mathen:CNJ ḫu-[u]-⸢ma⸣-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL DINGIRMEŠ-na-ašgod:D/L.PL
| nam-ma | ḫu-[u]-⸢ma⸣-an-da-aš | DINGIRMEŠ-na-aš | 
|---|---|---|
| then CNJ | every whole QUANall.D/L.PL | god D/L.PL | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 9′/Vs. 8′ pé-r[a-an]before:ADV kat-tabelow:ADV ku-wa-pí-tawhere:INTadv=CNJctr
| pé-r[a-an] | kat-ta | ku-wa-pí-ta | 
|---|---|---|
| before ADV | below ADV | where INTadv=CNJctr | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 10′/Vs. 9′ 1-ŠUonce:QUANmul [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| 1-ŠU | … | ši-pa-an-ti | 
|---|---|---|
| once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 11′/Vs. 10′ Ú.[SA]L-ia-kánmeadow:D/L.SG(UNM)=CNJadd=OBPk an-da:POSP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)
| Ú.[SA]L-ia-kán | an-da | GEŠTIN | 
|---|---|---|
| meadow D/L.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | POSP | wine ACC.SG(UNM) | 
(Frg. 2+1) Rs.? III 12′/Vs. 11′ 1-Š[U]once:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
Ende Vs. II
| 1-Š[U] | ši-pa-an-ti | 
|---|---|
| once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | 
(Frg. 1) Rs. 1 3 [na-aš]-taCONNn=OBPst LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ŠA GIŠU₄.ḪI.INunripe dateGEN.SG
| … | [na-aš]-ta | LÚSANGA | ŠA GIŠU₄.ḪI.IN | 
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | priest NOM.SG(UNM) | unripe dateGEN.SG | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 1′/Rs. 2 [GIŠ]a[l-k]i-iš-ta-na-anbough:ACC.SG.C ar-ḫaaway from:PREV
| [GIŠ]a[l-k]i-iš-ta-na-an | ar-ḫa | 
|---|---|
| bough ACC.SG.C | away from PREV | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 2′/Rs. 3 du-w[a-a]r-né-ez-zito break:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU A-IA-RIflowerINS
| du-w[a-a]r-né-ez-zi | na-an | IŠ-TU A-IA-RI | 
|---|---|---|
| to break 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | flowerINS | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 3′/Rs. 4 ú-nu-u[z-z]ito adorn:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI ZAG.GAR.RAoffering tableD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
| ú-nu-u[z-z]i | na-an | PA-NI ZAG.GAR.RA | da-a-i | 
|---|---|---|---|
| to adorn 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | offering tableD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 4′/Rs. 5 nu-zaCONNn=REFL MUNUSSANGApriestess:NOM.SG(UNM) ⸢D⸣ḫé-[p]át:DN.GEN.SG(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKUR-iaStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
| nu-za | MUNUSSANGA | ⸢D⸣ḫé-[p]át | LÚSANGA | DIŠKUR-ia | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | priestess NOM.SG(UNM) | DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 5′/Rs. 6 a-da-an-⸢na⸣to eat:INF e-ša-an-da-rito sit:3PL.PRS.MP
| a-da-an-⸢na⸣ | e-ša-an-da-ri | 
|---|---|
| to eat INF | to sit 3PL.PRS.MP | 
  (Frg. 2+1) Vs.? II 6′/Rs. 7   nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) D[IŠKU]RStorm-god:DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) NINDAa-a-anḪI.Awarm bread:ACC.SG.N  
| nu | LÚSANGA | D[IŠKU]R | NINDAa-a-anḪI.A | 
|---|---|---|---|
| CONNn | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | warm bread ACC.SG.N | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 7′/Rs. 8 NINDA.SIGḪI.A-i[a‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd ] pár-ši-ia-⸢na-i⸣to break:3SG.PRS.IMPF
| NINDA.SIGḪI.A-i[a | … | pár-ši-ia-⸢na-i⸣ | 
|---|---|---|
| ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.IMPF | 
(Frg. 2+1) Vs.? II 8′/Rs. 9 na-⸢aš⸣-š[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ka-az-mi]-ta(bread or pastry):LUW.ACC.PL.N pé-[ra-anbefore:ADV a]r-⸢ḫa⸣away from:PREV
| na-⸢aš⸣-š[a-an | ka-az-mi]-ta | pé-[ra-an | a]r-⸢ḫa⸣ | 
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | (bread or pastry) LUW.ACC.PL.N | before ADV | away from PREV | 
(Frg. 2) Vs.? II 9′ d[a-a-ito take:3SG.PRS
Rs. III bricht ab
Rs. IV, soweit erhalten, unbeschrieben
| d[a-a-i | 
|---|
| to take 3SG.PRS |