Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.162 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 4) Vs. I 2′ [ši‑pa‑an‑t]ilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na‑a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ]
[ši‑pa‑an‑t]i | na‑a[n | … |
---|---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 3′ [iš]‑⸢ta⸣‑na‑a‑niAltar:D/L.SG d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP ]
[iš]‑⸢ta⸣‑na‑a‑ni | d[a‑a‑i | … |
---|---|---|
Altar D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. I 4′ [Q]A‑DU UZUTU₇(Fleisch-)Suppe:{ABL, INS} GÙN.Abunt:{(UNM)} ⸢A⸣‑N[A(?)zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
[Q]A‑DU UZUTU₇ | GÙN.A | ⸢A⸣‑N[A(?) | … |
---|---|---|---|
(Fleisch-)Suppe {ABL, INS} | bunt {(UNM)} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 4) Vs. I 5′ ⸢nu⸣CONNn nam‑manoch:;
dann: 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ŠEGerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP 1ein:QUANcar NINDA.S[IG?‚Flachbrot‘:{(UNM)} ]
⸢nu⸣ | nam‑ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠE | 1 | NINDA.S[IG? | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | noch dann | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Gerste {(UNM)} günstig {(UNM)} günstig sein 3SG.PRS.MP | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 6′ UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} ku‑ra‑a‑a[nschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kurunta:{PNm(ABBR)} ]
UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ku‑ra‑a‑a[n | … |
---|---|---|---|
Leber {(UNM)} | Herz {(UNM)} | schneiden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Kurunta {PNm(ABBR)} |
(Frg. 4) Vs. I 7′ A‑NA UZUGABABrust:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} PA‑NI Dḫ[é‑pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ]
A‑NA UZUGABA | še‑er | PA‑NI Dḫ[é‑pát | … |
---|---|---|---|
Brust {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | Ḫepat {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
(Frg. 4) Vs. I 8′ UZUNÍG.GIG‑maLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} ḫu‑u‑ma‑angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} [ ]
UZUNÍG.GIG‑ma | UZUŠÀ | ḫu‑u‑ma‑an | … |
---|---|---|---|
Leber {(UNM)} | Herz {(UNM)} | gänzlich jeder ganz {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
(Frg. 4) Vs. I 9′ nuCONNn nam‑manoch:;
dann: 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ŠEGerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑⸢NA⸣zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
nu | nam‑ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠE | 1 | NINDA.SIG | A‑⸢NA⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | noch dann | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Gerste {(UNM)} günstig {(UNM)} günstig sein 3SG.PRS.MP | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 4) Vs. I 10′ IŠ‑TU UZUNÍG.GIGLeber:{ABL, INS} UZUŠÀHerz:{(UNM)} QA‑TAM‑M[Aebenso:ADV ]
IŠ‑TU UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | QA‑TAM‑M[A | … |
---|---|---|---|
Leber {ABL, INS} | Herz {(UNM)} | ebenso ADV |
(Frg. 4) Vs. I 11′ nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} PA‑NI ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫiRäucheraltar(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Ḫuprušḫi:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ši‑⸢pa‑an‑ti⸣libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu | KAŠ.GEŠTIN | PA‑NI ḫu‑u‑up‑ru‑uš‑ḫi | ši‑⸢pa‑an‑ti⸣ |
---|---|---|---|
CONNn | (Getränk) {(UNM)} | Räucheraltar(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Ḫuprušḫi {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4) Vs. I 12′ a‑na‑a‑ḫi‑kánKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF} QA‑TAM‑MAebenso:ADV da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
a‑na‑a‑ḫi‑kán | QA‑TAM‑MA | da‑a‑i |
---|---|---|
Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Kostprobe {HURR.ABS.SG, STF} | ebenso ADV | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. I 13′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dda‑ar‑ruDarru:{DN(UNM)} Dda‑a‑ki‑tu₄Takidu:{DN(UNM)} KI.MINdito:ADV
EGIR‑an‑da‑ma | Dda‑ar‑ru | Dda‑a‑ki‑tu₄ | KI.MIN |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Darru {DN(UNM)} | Takidu {DN(UNM)} | dito ADV |
(Frg. 4) Vs. I 14′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dḫu‑u‑te‑naḪude/in(n)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/in(n)a:{DN(UNM)} Dḫu‑te‑el‑lu‑⸢úr‑ra⸣Ḫude/illurra:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/illurra:{DN(UNM)}
EGIR‑an‑da‑ma | Dḫu‑u‑te‑na | Dḫu‑te‑el‑lu‑⸢úr‑ra⸣ |
---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ḫude/in(n)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫude/in(n)a {DN(UNM)} | Ḫude/illurra {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫude/illurra {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 15′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Diš‑ḫa‑raIšḫara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Išḫara:{DN(UNM)} KI.MINdito:ADV
EGIR‑an‑da‑ma | Diš‑ḫa‑ra | KI.MIN |
---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Išḫara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Išḫara {DN(UNM)} | dito ADV |
(Frg. 4) Vs. I 16′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dú‑um‑wuuUmb/wu:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dni‑ik‑⸢kal⸣Nikkal:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [ ]
EGIR‑an‑da‑ma | Dú‑um‑wuu | Dni‑ik‑⸢kal⸣ | … |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Umb/wu {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Nikkal {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. I 17′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dal‑la‑a‑niAllan(n)i:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Allan(n)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} KI.MINdito:ADV
EGIR‑an‑da‑ma | Dal‑la‑a‑ni | KI.MIN |
---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Allan(n)i {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Allan(n)i {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | dito ADV |
(Frg. 4) Vs. I 18′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} Dni‑na‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)} D[ ‑t]a
EGIR‑an‑da‑ma | DIŠTAR | Dni‑na‑at‑ta | … | |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Ne/inat(t)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ne/inat(t)a {DN(UNM)} |
(Frg. 5+4) Vs. 1′/Vs. I 19′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} URUni‑nu‑wa‑wiiNinuwa:GN.HURR.GEN
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} Dni‑⸢na‑at‑ta⸣Ne/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
EGIR‑an‑da‑ma | URUni‑nu‑wa‑wii | DIŠTAR | Dni‑⸢na‑at‑ta⸣ |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ninuwa GN.HURR.GEN | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Ne/inat(t)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ne/inat(t)a {DN(UNM)} |
(Frg. 5+4) Vs. 2′/Vs. I 20′ Dku‑li‑it‑taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)} KI.MINdito:ADV EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D⸢na‑a⸣‑pár‑píNabarb/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Dku‑li‑it‑ta | KI.MIN | EGIR‑an‑da‑ma | D⸢na‑a⸣‑pár‑pí |
---|---|---|---|
Kulitta {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kuli(ya)t(t)a {DN(UNM)} | dito ADV | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Nabarb/wi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 5+4) Vs. 3′/Vs. I 21′ Dšu‑wa‑a‑laŠuwala:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} KI.MINdito:ADV EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dur‑šu‑u‑iUršui:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Uršui:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Dšu‑wa‑a‑la | KI.MIN | EGIR‑an‑da‑ma | Dur‑šu‑u‑i |
---|---|---|---|
Šuwala {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | dito ADV | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Uršui {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Uršui {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 5+4) Vs. 4′/Vs. I 22′ Diš‑kal‑liIškalli:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF} ⸢D⸣ša‑a‑la‑ašŠala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Šala:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šaluš:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dpé‑te‑in‑ḫiPe/ida/enḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} KI.MINdito:ADV
Diš‑kal‑li | ⸢D⸣ša‑a‑la‑aš | Dpé‑te‑in‑ḫi | KI.MIN |
---|---|---|---|
Iškalli {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (u.B.) {HURR.ABS.SG, STF} | Šala {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Šala {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Šaluš {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Pe/ida/enḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | dito ADV |
(Frg. 5+4) Vs. 5′/Vs. I 23′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Da‑dam‑maAdamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Adamma:{DN(UNM)} Dku‑pa‑paKubaba:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kubaba:{DN(UNM)} Dḫa‑šu‑un‑tar‑[
Ende Vs. I
EGIR‑an‑da‑ma | Da‑dam‑ma | Dku‑pa‑pa | |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Adamma {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Adamma {DN(UNM)} | Kubaba {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kubaba {DN(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 2′ zu‑úr‑ri‑iZurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} šu]‑ku‑⸢e⸣[(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} ]
zu‑úr‑ri‑i | šu]‑ku‑⸢e⸣[ | ||
---|---|---|---|
Zurri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (Attribut der Ḫepat) {HURR.ABS.SG, STF} | (Attribut der Ḫepat) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 3′ ] KI.MINdito:ADV [ ]
… | KI.MIN | … |
---|---|---|
dito ADV |
(Frg. 2) Vs. II 4′ da‑kiTaga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
hell:{HURR.ABS.SG, STF} da‑k]i‑it‑tiGlanz:{HURR.ABS.SG, STF} [Dḫé‑pát‑wee‑na]Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
da‑ki | da‑k]i‑it‑ti | [Dḫé‑pát‑wee‑na] | |
---|---|---|---|
Taga DN.D/L.SG Tagi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} hell {HURR.ABS.SG, STF} | Glanz {HURR.ABS.SG, STF} | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 2) Vs. II 5′ zu‑uš‑ši(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF};
Zuwa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} tu‑u]‑e!‑ni(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF} Dḫ[é‑pát‑wee‑naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
zu‑uš‑ši | tu‑u]‑e!‑ni | Dḫ[é‑pát‑wee‑na | K]I.MIN | |
---|---|---|---|---|
(Kultgerät) {HURR.ABS.SG, STF} Zuwa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | (Kultgerät) {HURR.ABS.SG, STF} | Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | dito ADV |
(Frg. 2) Vs. II 6′ nuCONNn le‑e‑liBesänftigung:D/L.SG;
Salbe(?):{HURR.ABS.SG, STF} ḫa‑ša‑riöffnen:3SG.PRS.MP;
(Fein)-Öl:{HURR.ABS.SG, STF}
bestreichen:3SG.PRS.IMPF ]
… | nu | le‑e‑li | ḫa‑ša‑ri | i]š‑ke‑ez‑z[i | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Besänftigung D/L.SG Salbe(?) {HURR.ABS.SG, STF} | öffnen 3SG.PRS.MP (Fein)-Öl {HURR.ABS.SG, STF} | bestreichen 3SG.PRS bestreichen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 7′ E]GIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš‑t[a‑na‑a‑niAltar:D/L.SG ]
… | E]GIR‑pa | iš‑t[a‑na‑a‑ni | … |
---|---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Altar D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 8′ ]x‑ir ḫu‑i‑i[a‑ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 9′ ‑t]a ⸢na‑at‑ša⸣‑[an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ]
… | ⸢na‑at‑ša⸣‑[an | … | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
(Frg. 2) Vs. II 10′ ]‑i pí‑[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 12′ ]‑⸢ar⸣‑[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II ca. 3 Zeilen abgebrochen
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. II Lücke unbekannter Größe
… | |
---|---|
(Frg. 4) Vs. II 1′ [ ]x‑k[án? ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. II 2′ [ ]x‑i nuCONNn i[š‑1 ]
… | nu | … | ||
---|---|---|---|---|
CONNn |
(Frg. 4) Vs. II 3′ [ n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [ ]
… | n]a‑an‑kán | an‑da | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 4) Vs. II 4′ [ DINGIR‑LI]MGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} ḫi‑in‑ga‑nu‑zizur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS ⸢D⸣x[ ]
… | DINGIR‑LI]M | ḫi‑in‑ga‑nu‑zi | … | |
---|---|---|---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} | zur Verbeugung veranlassen 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 5′ [ TA‑PA]LPaar:{(UNM)} gal‑gal‑tu‑riTamburin(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} wa‑al‑ḫa‑an‑n[i‑iš‑kán‑zischlagen:3PL.PRS.IMPF ]
… | TA‑PA]L | gal‑gal‑tu‑ri | wa‑al‑ḫa‑an‑n[i‑iš‑kán‑zi | … |
---|---|---|---|---|
Paar {(UNM)} | Tamburin(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | schlagen 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. II 6′ [ ] ŠA Dḫé‑pátḪepat:{GEN.SG, GEN.PL} BI‑IB‑RARhyton:{(UNM)} da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [ ]
… | ŠA Dḫé‑pát | BI‑IB‑RA | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
Ḫepat {GEN.SG, GEN.PL} | Rhyton {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. II 7′ [ ] ⸢A⸣‑NA LÚSANGAPriester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: na‑an‑ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]
… | ⸢A⸣‑NA LÚSANGA | DIŠKUR | pa‑a‑i | na‑an‑ká[n | … |
---|---|---|---|---|---|
Priester {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 4) Vs. II 8′ [ar‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} a‑ar‑riwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{ABL, INS} [šu‑un‑na‑i]füllen:3SG.PRS
[ar‑ḫ]a | a‑ar‑ri | na‑an‑kán | IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN | [šu‑un‑na‑i] |
---|---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | waschen 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} After D/L.SG wachen 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (Getränk) {ABL, INS} | füllen 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 9′ [n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSSANGAPriesterin:{(UNM)} A‑NA Dḫé‑⸢pát⸣Ḫepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A‑NA UZ[UNÍG.GIGLeber:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[n]a‑an‑kán | MUNUSSANGA | A‑NA Dḫé‑⸢pát⸣ | A‑NA UZ[UNÍG.GIG | še‑er | da‑a‑i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Priesterin {(UNM)} | Ḫepat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Leber {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Vs. II 10′ [EG]IR‑an‑da‑ma‑kándanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢ŠA⸣ Dḫé‑pátḪepat:{GEN.SG, GEN.PL} Dšar‑r[u‑maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)} ]
[EG]IR‑an‑da‑ma‑kán | ⸢ŠA⸣ Dḫé‑pát | Dšar‑r[u‑ma | … |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ḫepat {GEN.SG, GEN.PL} | Šarrum(m)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Šarrum(m)a {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 11′ [B]I‑IB‑RARhyton:{(UNM)} KI.MINdito:ADV EGIR‑an‑da‑ma‑kándanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠA [Dda‑a‑ar‑ru]Darru:{GEN.SG, GEN.PL}
[B]I‑IB‑RA | KI.MIN | EGIR‑an‑da‑ma‑kán | ŠA [Dda‑a‑ar‑ru] |
---|---|---|---|
Rhyton {(UNM)} | dito ADV | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Darru {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 4) Vs. II 12′ ⸢D⸣da‑a‑ki‑tu₄Takidu:{DN(UNM)} KI.MINdito:ADV EGIR‑an‑da‑ma‑kándanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]
⸢D⸣da‑a‑ki‑tu₄ | KI.MIN | EGIR‑an‑da‑ma‑kán | … |
---|---|---|---|
Takidu {DN(UNM)} | dito ADV | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 4) Vs. II 13′ ⸢D⸣ḫu‑te‑el‑lu‑úr‑raḪude/illurra:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/illurra:{DN(UNM)} BI‑IB‑RARhyton:{(UNM)} K[I.MINdito:ADV ]
⸢D⸣ḫu‑te‑el‑lu‑úr‑ra | BI‑IB‑RA | K[I.MIN | … |
---|---|---|---|
Ḫude/illurra {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫude/illurra {DN(UNM)} | Rhyton {(UNM)} | dito ADV |
(Frg. 4) Vs. II 14′ EGIR‑an‑da‑ma‑kándanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠA DIŠTARIštar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL} D[ni‑na‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)} ]
EGIR‑an‑da‑ma‑kán | ŠA DIŠTAR | D[ni‑na‑at‑ta | … |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ištar {GEN.SG, GEN.PL} °D°IŠTAR-i {GEN.SG, GEN.PL} | Ne/inat(t)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ne/inat(t)a {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 15′ Dku‑li‑it‑⸢ta⸣Kulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)} URUni‑nu‑wa‑wiiNinuwa:GN.HURR.GEN [ ]
Dku‑li‑it‑⸢ta⸣ | URUni‑nu‑wa‑wii | |||
---|---|---|---|---|
Kulitta {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kuli(ya)t(t)a {DN(UNM)} | Ninuwa GN.HURR.GEN |
(Frg. 4) Vs. II 16′ Dku‑li‑it‑taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)} BI‑IB‑RARhyton:{(UNM)} [ ]
Dku‑li‑it‑ta | BI‑IB‑RA | … |
---|---|---|
Kulitta {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kuli(ya)t(t)a {DN(UNM)} | Rhyton {(UNM)} |
(Frg. 4+1) Vs. II 17′/1′ ku‑it‑ma‑an‑kánwährend:;
eine Zeitlang: ku‑u‑ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig: BI‑⸢IB⸣‑R[IḪI.A]Rhyton:{(UNM)} ⸢šu‑un⸣‑[ni‑iš‑ke‑ez‑zi]füllen:3SG.PRS.IMPF
ku‑it‑ma‑an‑kán | ku‑u‑uš | BI‑⸢IB⸣‑R[IḪI.A] | ⸢šu‑un⸣‑[ni‑iš‑ke‑ez‑zi] |
---|---|---|---|
während eine Zeitlang | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig {(ABBR)} ungünstig | Rhyton {(UNM)} | füllen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 4+1) Vs. II 18′/2′ gal‑gal‑tu‑ri‑maTamburin(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫa‑az‑⸢ze⸣‑eš‑kán‑⸢zi⸣‑pát(Musikinstrument) spielen:3PL.PRS.IMPF=FOC
gal‑gal‑tu‑ri‑ma | ḫa‑az‑⸢ze⸣‑eš‑kán‑⸢zi⸣‑pát |
---|---|
Tamburin(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (Musikinstrument) spielen 3PL.PRS.IMPF=FOC |
(Frg. 4+1) Vs. II 19′/3′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie: MUNUSSANGAPriesterin:{(UNM)} D[ḫé‑p]átḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} BI‑IB‑〈RI〉ḪI.ARhyton:{(UNM)} šu‑un‑ni‑ia‑⸢u⸣‑[wa‑an‑zi]füllen:INF
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma | MUNUSSANGA | D[ḫé‑p]át | BI‑IB‑〈RI〉ḪI.A | šu‑un‑ni‑ia‑⸢u⸣‑[wa‑an‑zi] |
---|---|---|---|---|
wie | Priesterin {(UNM)} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Rhyton {(UNM)} | füllen INF |
(Frg. 4+1) Vs. II 20′/4′ zi‑⸢in‑na‑i⸣beendigen:3SG.PRS nuCONNn gal‑ga[l‑tu‑u]‑riTamburin(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ka‑ri‑nu‑wa‑an‑zizum Schweigen bringen (ein Musikinstrument):3PL.PRS
zi‑⸢in‑na‑i⸣ | nu | gal‑ga[l‑tu‑u]‑ri | ka‑ri‑nu‑wa‑an‑zi |
---|---|---|---|
beendigen 3SG.PRS | CONNn | Tamburin(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | zum Schweigen bringen (ein Musikinstrument) 3PL.PRS |
(Frg. 4+1) Vs. II 21′/5′ nuCONNn [MUNUSSANGAPriesterin:{(UNM)} UŠ‑K]É‑E[Nsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS} n]a‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
nu | [MUNUSSANGA | UŠ‑K]É‑E[N | n]a‑aš‑kán | pa‑ra‑a | pa‑iz‑zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Priesterin {(UNM)} | sich niederwerfen {4SG.PRS, 1SG.PRS} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | gehen 3SG.PRS |
(Frg. 4+1) Vs. II 22′/6′ n[uCONNn LÚSANGAPriester:{(UNM)} DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḫal‑wa‑ni]‑itRhyton:INS KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
n[u | LÚSANGA | DIŠKUR | ḫal‑wa‑ni]‑it | KÙ.SI₂₂ | GEŠTIN | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Priester {(UNM)} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Rhyton INS | Gold {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 7′ [nuCONNn ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} UZUNÍG.GIG‑i]tLeber:INS NINDA.SIG‑it‚Flachbrot‘:INS ka‑lu‑ti‑ia‑⸢an⸣‑[te‑eš]der Reihe nach beopfern:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
[nu | ku‑i‑e‑eš | DINGIRMEŠ | UZUNÍG.GIG‑i]t | NINDA.SIG‑it | ka‑lu‑ti‑ia‑⸢an⸣‑[te‑eš] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | Leber INS | ‚Flachbrot‘ INS | der Reihe nach beopfern {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. II 8′ [nuCONNn PA‑NI ZAG.GAR.RAOpfertisch:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ḫu‑u‑ma‑an‑du‑uš]jeder; ganz:{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} ⸢DINGIRMEŠ‑ušGottheit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
begeistert:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
Gott:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} ka‑a⸣‑lu‑te‑e[z‑zi]der Reihe nach beopfern:3SG.PRS
Ende(?) Vs. II
[nu | PA‑NI ZAG.GAR.RA | ḫu‑u‑ma‑an‑du‑uš] | ⸢DINGIRMEŠ‑uš | ka‑a⸣‑lu‑te‑e[z‑zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | Opfertisch {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | jeder ganz {QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} | Gottheit {NOM.PL.C, ACC.PL.C} begeistert {ACC.PL.C, NOM.PL.C} Gott {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | der Reihe nach beopfern 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 1 [n]uCONNn ḫal‑wa‑ne‑inRhyton:ACC.SG.C kat‑taunten:;
unter:;
unter-: d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn UŠ‑KÉ‑EN]sich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
[n]u | ḫal‑wa‑ne‑in | kat‑ta | d[a‑a‑i | nu | UŠ‑KÉ‑EN] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Rhyton ACC.SG.C | unten unter unter- | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | sich niederwerfen {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 3) Rs. 2 [n]a‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} [pa‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS
[n]a‑aš‑kán | pa‑ra‑a | [pa‑iz‑zi] |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | gehen 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. 3 [ ] ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑ša‑anwie: T[U₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)} a‑ri]warm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑ša‑an | T[U₇ḪI.A | a‑ri] |
---|---|---|---|
wie | (Fleisch-)Suppe {(UNM)} Suppe {(UNM)} | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 4+3) Rs. III 1′/Rs. 4 [n]u‑zaCONNn=REFL MUNUSSANGAPriesterin:{(UNM)} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} L[ÚSANGAPriester:{(UNM)} DIŠKUR‑iaWettergott:DN.D/L.SG;
Wettergott:DN.HITT.D/L.SG;
Wettergott:{DN.STF, DN.D/L.SG};
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e‑ša‑an‑da‑ri]sitzen:3PL.PRS.MP
[n]u‑za | MUNUSSANGA | Dḫé‑pát | L[ÚSANGA | DIŠKUR‑ia | a‑da‑an‑na | e‑ša‑an‑da‑ri] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Priesterin {(UNM)} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Priester {(UNM)} | Wettergott DN.D/L.SG Wettergott DN.HITT.D/L.SG Wettergott {DN.STF, DN.D/L.SG} Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | essen INF Fußbank(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Fußbank(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG essen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sitzen 3PL.PRS.MP |
(Frg. 4+3) Rs. III 2′/Rs. 5 nuCONNn LÚSANGAPriester:{(UNM)} DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} NINDAa‑a‑an⸢ḪI.A⸣warmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} ‑la‑anḪI.A]
nu | LÚSANGA | DIŠKUR | NINDAa‑a‑an⸢ḪI.A⸣ | [NINDA.KU₇ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Priester {(UNM)} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Süßbrot {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 3′ ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár‑ši‑ia‑an‑na‑izerbrechen:3SG.PRS.IMPF na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} p[é‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar‑ḫa]stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ku‑e | pár‑ši‑ia‑an‑na‑i | na‑aš‑ta | p[é‑ra‑an | ar‑ḫa] |
---|---|---|---|---|
welcher {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} wer? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} ungünstig ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | zerbrechen 3SG.PRS.IMPF | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 4) Rs. III 4′ ka‑az‑mi!‑da(Brot):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Brot):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Brot):HITT.INS2 pár‑ši‑ia‑az‑zizerbrechen:3SG.PRS pár‑š[u‑u‑ra‑az‑ia‑kán]Topfgericht:ABL=CNJadd=OBPk
ka‑az‑mi!‑da | … | pár‑ši‑ia‑az‑zi | pár‑š[u‑u‑ra‑az‑ia‑kán] |
---|---|---|---|
(Brot) {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} (Brot) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} (Brot) HITT.INS | zerbrechen 3SG.PRS | Topfgericht ABL=CNJadd=OBPk |
(Frg. 4) Rs. III 5′ UZUku‑ú‑tarOberkörper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} EG[IR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
UZUku‑ú‑tar | da‑a‑i | na‑at‑ša‑an | EG[IR‑pa | da‑a‑i] |
---|---|---|---|---|
Oberkörper {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Rs. III 6′ nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑ziordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS pal‑šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF} ú‑wa‑al‑li‑wii(U)wal(l)iya:DN.HURR.GEN [ ]
nu | ḫa‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši | ú‑wa‑al‑li‑wii | |||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | ordnen 3SG.PRS an vorderster Stelle vorderster {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} sorgen für 3SG.PRS | Weg D/L.SG Weg {D/L.SG, STF} | (U)wal(l)iya DN.HURR.GEN |
(Frg. 4) Rs. III 7′ Dnu‑pa‑ti‑ikNubade/i(g):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pá[r‑ši‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
Dnu‑pa‑ti‑ik | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | pá[r‑ši‑ia] |
---|---|---|---|---|---|
Nubade/i(g) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 4) Rs. III 8′ na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ⸢EGIR⸣‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš‑ta‑na‑a‑niAltar:D/L.SG da‑⸢a⸣‑[i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at‑ša‑an | ⸢EGIR⸣‑pa | iš‑ta‑na‑a‑ni | da‑⸢a⸣‑[i] |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Altar D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Rs. III 9′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dšar‑ru‑maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)} GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑[ku‑zi]trinken:3SG.PRS
EGIR‑an‑da‑ma | Dḫé‑pát | Dšar‑ru‑ma | GUB‑aš | e‑[ku‑zi] |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Šarrum(m)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Šarrum(m)a {DN(UNM)} | im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 10′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} PA‑NIvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)} Dx[
1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | na‑at‑ša‑an | PA‑NI | |
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | vor {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Vorderseite {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 11′ [i]š‑ta‑na‑a‑niAltar:D/L.SG EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} (Rasur) da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[i]š‑ta‑na‑a‑ni | EGIR‑pa | da‑a‑i |
---|---|---|
Altar D/L.SG | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 4) Rs. III 12′ [ ]x Dda‑a‑ar‑ruDarru:{DN(UNM)} Dda‑a‑k[i‑tu₄Takidu:{DN(UNM)} ]
… | Dda‑a‑ar‑ru | Dda‑a‑k[i‑tu₄ | … | |
---|---|---|---|---|
Darru {DN(UNM)} | Takidu {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 13′ [ ] 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP [ ]
… | 1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 4+2) Rs. III 14′/Rs. III 1′ 3 [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dḫu‑te]‑n[aḪude/in(n)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/in(n)a:{DN(UNM)} Dḫ]u‑t[e‑el]‑⸢lu⸣‑[u‑ra]Ḫude/illurra:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/illurra:{DN(UNM)}
… | [EGIR‑an‑da‑ma | Dḫu‑te]‑n[a | Dḫ]u‑t[e‑el]‑⸢lu⸣‑[u‑ra] |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ḫude/in(n)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫude/in(n)a {DN(UNM)} | Ḫude/illurra {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ḫude/illurra {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 2′ [TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑š]i‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP ⸢KI.MIN⸣dito:ADV
[TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | pár‑š]i‑ia | ⸢KI.MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 2) Rs. III 3′ [EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Diš‑ḫ]a‑raIšḫara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Išḫara:{DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma | Diš‑ḫ]a‑ra | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Išḫara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Išḫara {DN(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 4′ [1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP ] KI.MINdito:ADV
[1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | … | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 2) Rs. III 5′ [EGIR‑an‑da‑ma]danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢D⸣ú‑um‑wuuUmb/wu:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dni‑ik‑kalNikkal:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢e⸣‑[ku‑zi]trinken:3SG.PRS
[EGIR‑an‑da‑ma] | ⸢D⸣ú‑um‑wuu | Dni‑ik‑kal | TUŠ‑aš | ⸢e⸣‑[ku‑zi] |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Umb/wu {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Nikkal {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 6′ [1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP ] KI.MINdito:ADV
[1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | … | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 2) Rs. III 7′ [EGIR‑an‑da‑ma]danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢D⸣IŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} Dni‑na‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)} Dku‑li‑i[t‑ta]Kulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
[EGIR‑an‑da‑ma] | ⸢D⸣IŠTAR | Dni‑na‑at‑ta | Dku‑li‑i[t‑ta] |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Ne/inat(t)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ne/inat(t)a {DN(UNM)} | Kulitta {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kuli(ya)t(t)a {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 8′ [URUni‑nu‑wa‑weeNinuwa:GN.HURR.GEN
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} Dni‑na‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)} Dku‑li‑t[a]Kuli(ya)t(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
[URUni‑nu‑wa‑wee | DI]ŠTAR | Dni‑na‑at‑ta | Dku‑li‑t[a] |
---|---|---|---|
Ninuwa GN.HURR.GEN | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Ne/inat(t)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ne/inat(t)a {DN(UNM)} | Kuli(ya)t(t)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kuli(ya)t(t)a {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 9′ [TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1]ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KI.MINdito:ADV
[TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1] | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 2) Rs. III 10′ [na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ]x pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS (Rasur)
[na‑aš‑ta | pa‑ra‑a | pa‑iz‑zi | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | gehen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ [ Dti‑ia‑pa‑an‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} L]ÚMUḪALDIMKoch:{(UNM)} KUŠLeder:{(UNM)} iš‑ḫar‑ú‑i‑il(Gegenstand) von blutroter Farbe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | Dti‑ia‑pa‑an‑ti | L]ÚMUḪALDIM | KUŠ | iš‑ḫar‑ú‑i‑il |
---|---|---|---|---|
Te/iyaba/e/i(n)ti {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | Koch {(UNM)} | Leder {(UNM)} | (Gegenstand) von blutroter Farbe {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. III 12′ [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP A‑NA NINDABrot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA‑AB‑KI‑ma‑aš‑ša‑anweich:{(UNM)};
weich:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
… | d]a‑a‑i | A‑NA NINDA | LA‑AB‑KI‑ma‑aš‑ša‑an |
---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Brot {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | weich {(UNM)} weich {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 2) Rs. III 13′ [ ]x ḫar‑nam‑ni‑ia‑an‑ta‑anin Gärung versetzen:PTCP.ACC.SG.C
… | ḫar‑nam‑ni‑ia‑an‑ta‑an | |
---|---|---|
in Gärung versetzen PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 14′ [ da]‑⸢a⸣‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚMUḪALDIMKoch:{(UNM)}
… | da]‑⸢a⸣‑i | na‑an‑kán | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Koch {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 15′ [I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zihinschaffen:3SG.PRS
[I‑NA É | DINGIR‑LIM | a]n‑da | pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zi |
---|---|---|---|
Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | hinschaffen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 16′ [nuCONNn LÚNARSänger:{(UNM)} EGIR.KASKAL]‑an(auf dem) Rückweg:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(auf dem) Rückweg:{(UNM)} ḫur‑li‑liauf Hurritisch:ADV ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[nu | LÚNAR | EGIR.KASKAL]‑an | ḫur‑li‑li | ki‑iš‑ša‑an |
---|---|---|---|---|
CONNn | Sänger {(UNM)} | (auf dem) Rückweg {ACC.SG.C, GEN.PL} (auf dem) Rückweg {(UNM)} | auf Hurritisch ADV | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 2) Rs. III 17′ [me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[me‑ma‑i | ša‑a‑ga‑am‑m]u | ḫi‑in‑na‑a‑⸢ri⸣ |
---|---|---|
sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ [LÚNARSänger:{(UNM)} kán‑t]a‑anWeizen(?):ACC.SG.C;
Gandu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} iš‑ši‑iš‑šiMund:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 𒑱? zi‑i[k‑ke‑ez‑z]i?setzen:3SG.PRS.IMPF
[LÚNAR | kán‑t]a‑an | iš‑ši‑iš‑ši | … | zi‑i[k‑ke‑ez‑z]i? |
---|---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} | Weizen(?) ACC.SG.C Gandu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Mund D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | setzen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 19′ [nuCONNn kán‑ta‑anWeizen(?):ACC.SG.C;
Gandu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} A‑N]A DINGIR‑⸢LIM⸣Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [ ]
[nu | kán‑ta‑an | A‑N]A DINGIR‑⸢LIM⸣ | da‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | Weizen(?) ACC.SG.C Gandu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 20′ [ ]x‑a da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [ ]
… | da‑a‑i | … | |
---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 21′ [ KUŠ‑m]a‑azLeder:{(UNM)} LÚ[NARSänger:{(UNM)} ]
Rs. III bricht ab
… | KUŠ‑m]a‑az | LÚ[NAR | … |
---|---|---|---|
Leder {(UNM)} | Sänger {(UNM)} |
(Frg. 5+4) Rs. 1/Rs. IV 1 ki‑iš‑ḫiThron:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Thron:{HURR.ABS.SG, STF} a‑da‑ni(Teil der Blase?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Adani:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Adaniya:GN.D/L.SG;
Fußbank(?):{HURR.ABS.SG, STF} ni‑ra‑⸢am‑biFlechtwerktisch(?):{HURR.ABS.SG, STF} ša⸣‑l[a‑an‑niŠalanni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(Kultgerät(?)):{HURR.ABS.SG, STF} ]
ki‑iš‑ḫi | a‑da‑ni | ni‑ra‑⸢am‑bi | ša⸣‑l[a‑an‑ni | ||
---|---|---|---|---|---|
Thron {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Thron {HURR.ABS.SG, STF} | (Teil der Blase?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Adani {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Adaniya GN.D/L.SG Fußbank(?) {HURR.ABS.SG, STF} | Flechtwerktisch(?) {HURR.ABS.SG, STF} | Šalanni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (Kultgerät(?)) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 5+4) Rs. 2/Rs. IV 2 TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KI.⸢MIN⸣dito:ADV
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | KI.⸢MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 5+4) Rs. 3/Rs. IV 3 EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DINGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C ar‑te‑ne‑wee‑naStadt:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS [ ]
EGIR‑an‑da‑ma | DINGIRMEŠ‑na | ar‑te‑ne‑wee‑na | |||
---|---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Göttlichkeit FNL(n).ALL Gott {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Gottheit ACC.SG.C | Stadt HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 5+4) Rs. 4/Rs. IV 4 DINGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C ⸢URU⸣ḫa‑at‑te‑ne‑wee‑na!Ḫatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS4 DINGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C ú‑[um‑mi‑ni‑wee‑naLand:HURR.GEN.RLT.PL.ABS ]
DINGIRMEŠ‑na | ⸢URU⸣ḫa‑at‑te‑ne‑wee‑na! | … | DINGIRMEŠ‑na | ú‑[um‑mi‑ni‑wee‑na | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Göttlichkeit FNL(n).ALL Gott {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Gottheit ACC.SG.C | Ḫatti HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | Göttlichkeit FNL(n).ALL Gott {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Gottheit ACC.SG.C | Land HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 5+4) Rs. 5/Rs. IV 5 aš‑du‑uḫ‑⸢ḫi⸣‑naweiblich:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP [ ]
aš‑du‑uḫ‑⸢ḫi⸣‑na | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|
weiblich {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 5+4) Rs. 6/Rs. IV 6 EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dzu‑ul‑ḫi‑ni‑taZulḫini(e)ta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Zulḫini(e)ta:{DN(UNM)} Dtar‑waa‑a‑an‑[tu‑ḫiTarp/wantuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Tarwantuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ]
EGIR‑an‑da‑ma | Dzu‑ul‑ḫi‑ni‑ta | Dtar‑waa‑a‑an‑[tu‑ḫi | ||
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Zulḫini(e)ta {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Zulḫini(e)ta {DN(UNM)} | Tarp/wantuḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Tarwantuḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 4) Rs. IV 7 Dzu‑me‑e‑waaZume/iwa:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dal‑ḫi‑šu‑u‑iAlḫe/išuwa:DN.D/L.SG;
Alḫe/išuwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS ]
Dzu‑me‑e‑waa | Dal‑ḫi‑šu‑u‑i | TUŠ‑aš | e‑ku‑z[i | … |
---|---|---|---|---|
Zume/iwa {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Alḫe/išuwa DN.D/L.SG Alḫe/išuwa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 8 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KI.MINdito:ADV
1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | KI.MIN |
---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 9 EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dte‑ia‑〈pa〉‑an‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} TUŠ‑⸢ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e⸣‑[ku‑zitrinken:3SG.PRS ]
EGIR‑an‑da‑ma | Dte‑ia‑〈pa〉‑an‑ti | TUŠ‑⸢aš | e⸣‑[ku‑zi | … |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Te/iyaba/e/i(n)ti {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 10 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KI.MINdito:ADV
1 | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | KI.MIN |
---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 4) Rs. IV 11 EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑gul‑li‑riAkulliri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Akulliri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} wa‑[ ]
EGIR‑an‑da‑ma | a‑gul‑li‑ri | |||
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Akulliri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Akulliri {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 4) Rs. IV 12 kal‑li‑iš‑ta‑píKal(l)ištapa:GN.D/L.SG;
Berg Kallištapa:GN.HURR.ABS.SG waa‑a‑pa‑an‑niBerg:{HURR.ABS.SG, STF} [ ]
kal‑li‑iš‑ta‑pí | waa‑a‑pa‑an‑ni | |||
---|---|---|---|---|
Kal(l)ištapa GN.D/L.SG Berg Kallištapa GN.HURR.ABS.SG | Berg {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 13 ši‑iafestdrücken:2SG.IMP;
(u.B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF};
festdrücken:2PL.IMP ši‑tar‑puŠitarpu:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
der Fluß Šitarpu:GN.HURR.ABS.SG
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS ]
ši‑ia | ši‑tar‑pu | TUŠ‑aš | e‑ku‑z[i | … |
---|---|---|---|---|
festdrücken 2SG.IMP (u.B.) D/L.SG (Orakelterminus) {(ABBR)} Wasser {HURR.ABS.SG, STF} festdrücken 2PL.IMP | Šitarpu {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} der Fluß Šitarpu GN.HURR.ABS.SG | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 14 EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑⸢aḫ⸣‑ru‑〈uš〉‑ḫiRäucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aḫrušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucherschale:{HURR.ABS.SG, STF} ḫ[u‑ ]
EGIR‑an‑da‑ma | a‑⸢aḫ⸣‑ru‑〈uš〉‑ḫi | |||
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Räucherschale {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aḫrušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Räucherschale {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 15 zu‑úr‑ri‑iZurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} šu‑ku‑i(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} x[ ]
zu‑úr‑ri‑i | šu‑ku‑i | |||
---|---|---|---|---|
Zurri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (Attribut der Ḫepat) {HURR.ABS.SG, STF} | (Attribut der Ḫepat) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 16 da‑kiTaga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
hell:{HURR.ABS.SG, STF} da‑ki‑it‑tiGlanz:{HURR.ABS.SG, STF} ⸢D⸣[ ]
da‑ki | da‑ki‑it‑ti | |||
---|---|---|---|---|
Taga DN.D/L.SG Tagi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} hell {HURR.ABS.SG, STF} | Glanz {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 17 TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [ ]
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | … |
---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 18 ⸢EGIR⸣‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} zu‑u‑uš‑[ ]
⸢EGIR⸣‑an‑da‑ma | |||
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 4) Rs. IV 19 [TU]Š‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar N[INDABrot:{(UNM)} ]
[TU]Š‑aš | e‑ku‑zi | 1 | N[INDA | … |
---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | Brot {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 20 [ ]x ḫa‑aš‑ša‑al‑⸢li⸣‑[ ]
(Frg. 4) Rs. IV 21 [ d]a‑a‑ki‑tu₄Takidu:{DN(UNM)} x[ ]
d]a‑a‑ki‑tu₄ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Takidu {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 22 [ na]‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} kat‑t[aunten:;
unter:;
unter-: ]
… | na]‑aš‑ta | kat‑t[a | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | unten unter unter- |
(Frg. 4) Rs. IV 23 [ ]⸢e?⸣‑ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | ]⸢e?⸣‑eš | … | |
---|---|---|---|
sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |