Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.228 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ [ ] ⸢na-at-ša⸣-a[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
… | ⸢na-at-ša⸣-a[n |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Vs. II 2′ [ ]-⸢a⸣-i na-at-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ]
… | na-at-ká[n | … | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
Vs. II 3′ [ ]x I-NA ḫu-u-up-r[u-u]š-ḫiincense altar(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Ḫuprušḫi:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-NA ḫu-u-up-r[u-u]š-ḫi | |
---|---|---|
incense altar(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Ḫuprušḫi {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 5′ [ k]i-iš-ša-ri-⸢i⸣hand:D/L.SG;
(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
Kiššaraš:DN.D/L.SG [ ]
… | k]i-iš-ša-ri-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
hand D/L.SG (woollen utensil) {D/L.SG, STF} Kiššaraš DN.D/L.SG |
Vs. II 6′ [ BE-E]Llord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)}
… | BE-E]L | SÍSKUR |
---|---|---|
lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} |
Vs. II 7′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 8′ [ n]u-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L MUŠENbird:{(UNM)} pa-r[a]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
… | n]u-uš-ši | MUŠEN | pa-r[a]-⸢a⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | bird {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. II 9′ [ Q]A-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | Q]A-TAM | da-a-i |
---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 10′ [ pu-ra]-ap-ši(functionary):{D/L.SG, STF} pa-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | pu-ra]-ap-ši | pa-⸢ra⸣-a | pa-a-i |
---|---|---|---|
(functionary) {D/L.SG, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Rs. III 1′ [ d]a-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | d]a-⸢a-i⸣ | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 3′ [ -z]i na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-na-⸢a⸣-ḫ[i]taste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}
… | na-aš-ta | a-na-⸢a⸣-ḫ[i] | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. III 4′ [ ] (Rasur) kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | kat-ta | da-a-i |
---|---|---|
low under below | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 5′ [ ]x-ia-aš-ša a-na-a-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}
… | a-na-a-ḫi | |
---|---|---|
taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. III 6′ [ ]x-ša-an I-NA ḫu-u-*up-ru-uš*-ḫiincense altar(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Ḫuprušḫi:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-NA ḫu-u-*up-ru-uš*-ḫi | |
---|---|---|
incense altar(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Ḫuprušḫi {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. III 7′ [ šu-up-pí-i]a-an-du-ušto sleep:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
ritually pure:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
… | šu-up-pí-i]a-an-du-uš |
---|---|
to sleep {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ritually pure {ACC.PL.C, NOM.PL.C} |
Rs. III 8′ [ n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | n]a-at | da-a-i |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 9′ [ šu-up]-pí-ia-an-da-anto sleep:PTCP.ACC.SG.C;
ritually pure:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | šu-up]-pí-ia-an-da-an | da-a-i |
---|---|---|
to sleep PTCP.ACC.SG.C ritually pure ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 10′ [ ] EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | EGIR-pa | da-a-i |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 11′ [ ]x kat-talow:;
under:;
below: GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | kat-ta | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|---|---|
low under below | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 12′ [ -i]a-aš-ša pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-talow:;
under:;
below:
… | pé-ra-an | kat-ta | |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below |
… |
---|
Rs. III 14′ [ ]x[ ]-⸢li-ia-aš ku⸣-x[
Rs. III bricht ab
… | |||
---|---|---|---|