Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.99 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ [ ḫu-uk-ma-i]nincantation:ACC.SG.C ḫu-u-u[k-zi]:3SG.PRS
… | ḫu-uk-ma-i]n | ḫu-u-u[k-zi] |
---|---|---|
incantation ACC.SG.C | 3SG.PRS |
r. Kol. 2′ [EGIR-ŠÚ-ma]-kánafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
[EGIR-ŠÚ-ma]-kán | MUNUSŠU.GI | A-NA | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | old woman {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 3′ [pa-t]al-⸢ḫa⸣-anankle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sole:{ACC.SG.C, GEN.PL};
shackled:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV} I-NA GÚ-ŠUneck:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢an⸣-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[pa-t]al-⸢ḫa⸣-an | I-NA GÚ-ŠU | ⸢an⸣-[da |
---|---|---|
ankle {ACC.SG.C, GEN.PL} sole {ACC.SG.C, GEN.PL} shackled {LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV} | neck {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
r. Kol. 4′ ⸢EGIR⸣-ŠÚ-ma-kánafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} A-⸢NA⸣to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
⸢EGIR⸣-ŠÚ-ma-kán | MUNUSŠU.GI | A-⸢NA⸣ | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | old woman {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 5′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} wa-aḫ-nu-⸢uz⸣-[zito turn:3SG.PRS
še-er | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-⸢uz⸣-[zi |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to turn 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ EGIR-ŠÚ-ma-za-anafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} 5-an-[kifive times:QUANmul
EGIR-ŠÚ-ma-za-an | EN | SISKUR | 5-an-[ki |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | five times QUANmul |
r. Kol. 7′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} iš-na-⸢aš⸣dough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
nu-uš | MUNUSŠU.GI | iš-na-⸢aš⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | old woman {(UNM)} | dough {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
r. Kol. 8′ kat-ta-anlow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP MUNUSŠU.[GIold woman:{(UNM)}
kat-ta-an | da-a-i | MUNUSŠU.[GI |
---|---|---|
low under below | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | old woman {(UNM)} |
r. Kol. 9′ [ ]-⸢i⸣ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA ⸢EN⸣reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
… | na-aš | A-NA ⸢EN⸣ | [SISKUR | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
r. Kol. 10′ [ ]-⸢ar⸣ wa-aḫ-nu-[uz-zito turn:3SG.PRS
… | wa-aḫ-nu-[uz-zi | |
---|---|---|
to turn 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|