Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 37.14 (2021-12-31)

Vs.? I 1′ ]x[

Vs.? I 2′ ]x ni-x[

Vs.? I 3′ -w]aa?-u ti-ti-i x[

ti-ti-i

Vs.? I 4′ ]x-pa ti-ti-ma?-a-aš-l[i]-x-x-a-ú

Vs.? I 5′ ]x-x šu-ú-wuu?-tu-u-up-pí-x[]

Vs.? I 6′ ] ta-ba-ar-na ka-a-at-te pí-in-na-ta-at

ta-ba-ar-naka-a-at-tepí-in-na-ta-at

Vs.? I 7′ ḫa-li-ik-k]u-u-ra


ḫa-li-ik-k]u-u-ra

Vs.? I 8′ le-e]-a-ša-aḫ te-kat-te-ia ḫa-le-el-m[a?]-aḫ

le-e]-a-ša-aḫte-kat-te-iaḫa-le-el-m[a?]-aḫ

Vs.? I 9′ ]x-ia ḫa-li-ta-ša le-e-a-š[a]-aḫ

ḫa-li-ta-šale-e-a-š[a]-aḫ

Vs.? I 10′ ]x-aḫ le-e-a-ša-aḫ te-kat-te-ia[

le-e-a-ša-aḫte-kat-te-ia[

Vs.? I 11′ ]-ša-aḫ te-kat-te-ia ḫa-li-za!-ši-ip

te-kat-te-iaḫa-li-za!-ši-ip

Vs.? I 12′ ]-ia ḫa-li-ik-ku-un ḫa-le-eš-ki-i[l]

ḫa-li-ik-ku-unḫa-le-eš-ki-i[l]

Vs.? I 13′ ]-ša-aḫ te-kat-te-ia ḫa-li-nu-uḫ

te-kat-te-iaḫa-li-nu-uḫ

Vs.? I 14′ ]-?-ši-ip le-e-a-ša-aḫ te-kat-te-ia

le-e-a-ša-aḫte-kat-te-ia

Vs.? I 15′ ]x te-eg-ga-ḫu-um-ma

te-eg-ga-ḫu-um-ma

Vs.? I 16′ ]x-a-i-ti ta-li-ta-ḫ[u?(-)

Vs.? I 17′ ] te-kat-te-ia [

Vs.? I bricht ab

te-kat-te-ia

Vs.? II 1′ x-x-ma u-x[

Vs.? II 2′ ta-ba-ar-na k[at-te

ta-ba-ar-nak[at-te

Vs.? II 3′ za-aš-wa-[ ]a?-il te-x[

Vs.? II 4′ a-ša-aḫ-nu te-ḫa-ap x[

a-ša-aḫ-nute-ḫa-ap

Vs.? II 5′ pu-la-aš-ni te-wuu-uš-[

pu-la-aš-ni

Vs.? II 6′ ú-i-ta-a-nu a-waa-i[a?-

ú-i-ta-a-nu

Vs.? II 7′ la-la-al-ša-an-x[

Vs.? II 8′ ta-waa-du-u-la(-)[

Vs.? II 9′ wee-e-uz-zi(-)[

Vs.? II 10′ te-ú-un a-x[

te-ú-un

Vs.? II 11′ te-ú-un [

Vs.? II bricht ab

te-ú-un

Rs.? IV 1′ ] x-x-x[

Rs.? IV 2′ ]-an-za-kán an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
A-NA LU[GALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

an-daA-NA LU[GAL
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 3′ -k]án? INA DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-zito go:3SG.PRS [

INA DIŠKUREGIR-papa-iz-zi
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS

Rs.? IV 4′ ]x(-)an-da da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
wa-a-tar-kánwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-wa-p[ías soon as:;
somewhere:;
where:

da-a-iwa-a-tar-kánku-wa-p[í
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
as soon as

somewhere

where

Rs.? IV 5′ ]x-i-iš-ši-ni-ša-kán AN-x[

Rs.? IV 6′ ]x [


Rs.? IV 7′ ]x-x pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé-ra-a[n
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs.? IV 8′ ]x[

Rs.? IV bricht ab

0.53506278991699