Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.100 (2021-12-31)

Vs. 1


] [ ]

Vs. 1′ ] mu-ga-u-wa-x[ ]

Vs. ] [ ]


Vs. 2′ ]x-a-ra-wa [ ]


Vs. 3′ ]x-a-ia-aš [ ]

Vs. 4′ ]x-pa [ ]

Vs. 5′ ] [ ]

Vs. 6′ ]2

Vs. 7′ -i]š


Vs. 8′ -a]n-te-eš aš-nu-an-te-ešto provide for:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
Aššanuwant:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

Ende der Vs.

aš-nu-an-te-eš
to provide for
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Aššanuwant
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

u. Rd. 9′ ]


u. Rd. 10′ ]


Ende u. Rd.

Rs. 11′ ]x mu-ga-a-an-zito pray:3PL.PRS

mu-ga-a-an-zi
to pray
3PL.PRS

Rs. 12′ ]x-x-ma-ri [

Rs. 13′ ]x x x[

Rs. 14″ 3 ]x šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG

Rs. bricht ab

šu-uḫ-ḫa-a-i
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG
Der erste Paragraph bietet Platz für drei Zeilen, auch wenn nur die Reste von einer erhalten sind..
In dieser Zeile steht der Rest der Zeile Rs. 14'', die von der Rückseite her geschrieben ist.
Diese Zeile ist von der Rückseite her in Vs. 6′ geschrieben.
2.53630900383