Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.122 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [
… | pár-ši-ia | … | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
3′ ] ḫu-u-ma-an-tievery; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} 2two:QUANcar x[
… | ḫu-u-ma-an-ti | 2 | |
---|---|---|---|
every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | two QUANcar |
4′ -a]n-da-ma nam-mastill:;
then: š[a-
… | nam-ma | ||
---|---|---|---|
still then |
5′ ]x-an-na pí-an-zito give:3PL.PRS [
… | pí-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS |
6′ -n]u-un a-ša-an-zato remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be good:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
… | a-ša-an-za | … | |
---|---|---|---|
to remain {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to be good {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to sit {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} true {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to remain {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} humiliation(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to be good {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to sit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
7′ ḫ]u-wa-ši-ia-pátcult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
… | ḫ]u-wa-ši-ia-pát | … |
---|---|---|
cult stele {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
8′ ]x-[m]a pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [
… | pár-ši-⸢ia⸣ | … | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|