Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.175 (2021-12-31)

Vs. II 1′ ]x-pí-it [

Vs. II 2′ ]x IGI IGI AT?[


Vs. II 3′ ]x GI.DU₁₀.GA‘sweet reed’:SG.UNM [

GI.DU₁₀.GA
‘sweet reed’
SG.UNM

Vs. II 4′ ]-ri-it-ti-it [

Vs. II 5′ ]-at ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS x[

ḫal-za-a-i
to summon
3SG.PRS

Vs. II 6′ ]-eš-šar du-wa-at-x[

Vs. II 7′ ]-ki?-ti-ta-az ar-ḫ[aaway:ADV;
away from:PREV

ar-ḫ[a
away
ADV
away from
PREV

Vs. II 8 -w]a-a-i


Vs. II 9′ ]x-iš-ke-ez-zi na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-K[E-ENto throw oneself down:3SG.PRS

na-ašUŠ-K[E-EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto throw oneself down
3SG.PRS

Vs. II 10′ DINGI]R?-LIM?god:SG.UNM da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


DINGI]R?-LIM?da-a-i
god
SG.UNM
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs. II 11′ A]-NA DUGDÍLIM.GALhuskD/L.SG x x x [

Vs. II bricht ab

A]-NA DUGDÍLIM.GAL
huskD/L.SG

Rs. III 1′ ]x-wa [

Rs. III 2′ A-N]A DIŠKUR[Storm-godD/L.SG

A-N]A DIŠKUR[
Storm-godD/L.SG

Rs. III 3′ ]x ša-a-u-a[rto rage:ACC.SG.N

ša-a-u-a[r
to rage
ACC.SG.N

Rs. III 4′ kar]-di-mi-ia-at-t[a-ašwrath:GEN.SG IGIḪI.A-wa]eye:ACC.PL.N

kar]-di-mi-ia-at-t[a-ašIGIḪI.A-wa]
wrath
GEN.SG
eye
ACC.PL.N

Rs. III 5′ a-ra-i]d-duto stop (transitive); to rise:3SG.IMP na-aš-taCONNn=OBPst NINDA.[Ì.E.DÉ.Asponge cake:UNM

a-ra-i]d-duna-aš-taNINDA.[Ì.E.DÉ.A
to stop (transitive)
to rise
3SG.IMP
CONNn=OBPstsponge cake
UNM

Rs. III 6′ ar-ḫ]aaway from:PREV iš-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS nuCONNn k[i-iš-ša-anthus:DEMadv


ar-ḫ]aiš-ḫu-u-wa-a-inuk[i-iš-ša-an
away from
PREV
to pour
3SG.PRS
CONNnthus
DEMadv

Rs. III 7′ ḫa-t]e-eš-ta-an-te-ešenchanted:NOM.PL.C,ACC.PL.C EGIR-anafterwards:ADV;
afterwards:PREV
a-r[a-

ḫa-t]e-eš-ta-an-te-ešEGIR-an
enchanted
NOM.PL.C,ACC.PL.C
afterwards
ADV
afterwards
PREV

Rs. III 8′ -i]t-tén


Rs. III 9′ ]x NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:NOM.SG(UNM) kat-talow:ADV;
below:PREV
a-aš-z[i]to remain:3SG.PRS

NINDA.Ì.E.DÉ.Akat-taa-aš-z[i]
sponge cake
NOM.SG(UNM)
low
ADV
below
PREV
to remain
3SG.PRS

Rs. III 10′ ]-un-na-še še-erup:ADV;
up:PREV
ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
3-ŠUthrice:QUANmul x[

še-erar-ḫa3-ŠU
up
ADV
up
PREV
away
ADV
away from
PREV
thrice
QUANmul

Rs. III 11′ p]a-ra-afurther:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul QA-TAM-MAlikewise:ADV [

p]a-ra-a3-ŠUQA-TAM-MA
further
ADV
thrice
QUANmul
likewise
ADV

Rs. III 12′ ] me-ma-ito speak:3SG.PRS


me-ma-i
to speak
3SG.PRS

Rs. III 13′ ]-an-za tu-uk-kányou (sg.):PPRO.2.DAT/ACC=OBPk A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[

tu-uk-kánA-NA
you (sg.)
PPRO.2.DAT/ACC=OBPk
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. III 14′ ]-i-iš-du ka-a-aš-ša(-)[

Rs. III 15′ ] ZI-KAsoul:SG.UNM QA-TAM-MAlikewise:ADV an-[dainside:PREV;
therein:ADV

ZI-KAQA-TAM-MAan-[da
soul
SG.UNM
likewise
ADV
inside
PREV
therein
ADV

Rs. III 16′ na]-iš-ḫu-〈ut〉to turn (trans./intrans.):2SG.IMP.MP A-NA ENlordD/L.SG É-[TIMhouse:GEN.SG(UNM)

na]-iš-ḫu-〈ut〉A-NA ENÉ-[TIM
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP.MP
lordD/L.SGhouse
GEN.SG(UNM)

Rs. III 17′ ḫa]-an-za-aš-ša-ašgreat grandchild:D/L.PL TI-a[n-nilife:D/L.SG

ḫa]-an-za-aš-ša-ašTI-a[n-ni
great grandchild
D/L.PL
life
D/L.SG

Rs. III 18′ ] a-aš-ši-ia-wa-an-n[i-itto be good:VBN.INS


a-aš-ši-ia-wa-an-n[i-it
to be good
VBN.INS

Rs. III 19′ ki-iš-š]a-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS [

ki-iš-š]a-anme-ma-i
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

Rs. III 20′ E]N-ialord:NOM.SG(UNM)=CNJadd ke-d[a-nithis one:DEM1.D/L.SG

E]N-iake-d[a-ni
lord
NOM.SG(UNM)=CNJadd
this one
DEM1.D/L.SG

Rs. III 21′ ] EGIR-anafterwards:ADV;
afterwards:PREV
Š[U-PURto send:2SG.IMP

EGIR-anŠ[U-PUR
afterwards
ADV
afterwards
PREV
to send
2SG.IMP

Rs. III 22′ ]r-nahouse:ALL pé-[da-ito take:3SG.PRS

]r-napé-[da-i
house
ALL
to take
3SG.PRS

Rs. III 23′ ] [


Text bricht ab

0.58357000350952