Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.205 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |||
|---|---|---|---|
lk. Kol. 2′ ] me-ma-ito speak:3SG.PRS
| … | me-ma-i |
|---|---|
| to speak 3SG.PRS |
lk. Kol. 3′ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
| … | ú-ez-zi |
|---|---|
| to come 3SG.PRS to cry 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
lk. Kol. 5′ ]x pa-iz-[zi]to go:3SG.PRS
| … | pa-iz-[zi] | |
|---|---|---|
| to go 3SG.PRS |
lk. Kol. 6′ ] ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS x x
| … | ⸢ú⸣-ez-zi | |
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS to cry 3SG.PRS |
lk. Kol. 7′ ]x ke-el-la:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
this:DEM1.GEN.SG;
to be well:
| … | ke-el-la | |
|---|---|---|
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} this DEM1.GEN.SG to be well |
lk. Kol. 8′ ]x[ k]ar-tim-mi-i[a-a]zanger:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP
| … | k]ar-tim-mi-i[a-a]z | |
|---|---|---|
| anger {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful 2SG.IMP to be resentful 3SG.PRS.MP |
lk. Kol. 9′ ]x LU.LIMḪ[I.A]stag:{(UNM)}
| … | LU.LIMḪ[I.A] | |
|---|---|---|
| stag {(UNM)} |
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
lk. Kol. ca. 3-4 abgebrochene Zeilen
lk. Kol. bricht ab
| ⸢nu⸣ | … |
|---|---|
| CONNn |
r. Kol. ca. 2 abgebrochene Zeilen
r. Kol. bricht ab