Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.256 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ sic a-x[1

r. Kol. 2′ sic am-b[a-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}

am-b[a-aš-ši
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 3′ sic 2two:QUANcar ti-[

2
two
QUANcar

r. Kol. 4′ sic 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.R[A
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

r. Kol. 5′ sic 1one:QUANcar NAM-MA-A[N-DUM(vessel):{(UNM)}


1NAM-MA-A[N-DUM
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}

r. Kol. 6′ sic EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
[

EGIR-ŠU-ma
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L

r. Kol. 7′ sic ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

ke-el-di-ia
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 8′ sic 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [

1NINDAa-a-anŠA ½
one
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar

r. Kol. 9′ sic 1one:QUANcar na-aḫ-zi-iš:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

1na-aḫ-zi-iš
one
QUANcar

{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

r. Kol. 10′ sic 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar U[P-NIhand:{(UNM)}

2NINDA.GUR₄.RAŠA ½U[P-NI
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
{(UNM)}

r. Kol. 11′ sic 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ši-ip-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG
[

2UDUši-ip-pa-an-ti
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel
PTCP.D/L.SG

r. Kol. 12′ sic am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}
2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.G[UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

am-ba-aš-ši2UDU2NINDA.G[UR₄.RA
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{HURR.ABS.SG, STF}
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

r. Kol. 13′ sic 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDA.SIGME.EŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} ši-ip-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG


10NINDA.SIGME.EŠ-iaši-ip-p[a-an-ti
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
‘flat bread’
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel
PTCP.D/L.SG

r. Kol. 14′ sic [ ]x x [

r. Kol. bricht ab

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. 2′ -i]a

lk. Kol. 3′ da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da]-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

lk. Kol. 4′ ]x-ma-aš 1one:QUANcar UDU.ŠIRram:{(UNM)}

1UDU.ŠIR
one
QUANcar
ram
{(UNM)}

lk. Kol. 5′ -d]a?-ma-aš 7to sift:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)}

7NINDA.SIGMEŠ
to sift
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

lk. Kol. 6′ ke]-el-di-ia-aš-ma-ašwell-being:{HURR.ABS.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
well-being:HITT.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
well-being:HITT.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
well-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
well-being:HITT.GEN.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}

ke]-el-di-ia-aš-ma-aš
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
well-being
HITT.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
well-being
HITT.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
well-being
HITT.GEN.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}

lk. Kol. 7′ ]x NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)}

NINDA.Ì.E.DÉ.A
sponge cake
{(UNM)}

lk. Kol. 8′ ]x ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)}

ŠA ½SA₂₀-A-TI
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

lk. Kol. 9′ ]x da-an-zito take:3PL.PRS

da-an-zi
to take
3PL.PRS

lk. Kol. 10′ ]


lk. Kol. 11′ ]x

lk. Kol. bricht ab

Lesung der folgenden vier Zeilen nach Foto BoFN04625a. Die Autographie wurde offensichtlich nach Foto N01994 angefertigt, auf dem der obere Teil des Fragments abgesplittert ist.
0.55347013473511