Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.26 (2021-12-31)

1′ ]x ta[: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}

ta[

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

2′ -r]i-i AD.KID-m[areed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

AD.KID-m[a
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

3′ ]x-at MEŠ˽GIŠB[ANŠURtable man:{(UNM)}


MEŠ˽GIŠB[ANŠUR
table man
{(UNM)}

4′ ]x-aš-ša-an 2two:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
x[

2DUGÚTULGAL
two
QUANcar
pot
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

5′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn 8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[

d]a-a-inu8NINDA.GUR₄.RA
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNneight
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

6′ ]x pár-ši-ia-atto break:{2SG.PST, 3SG.PST};
to break:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
morsel:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to flee:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to break:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to flee:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
x[

pár-ši-ia-at
to break
{2SG.PST, 3SG.PST}
to break
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
morsel
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to flee
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to break
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to flee
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

7′ ]x ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} (Rasur) Ì[to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
oil:{(UNM)};
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C

½SA₂₀-A-TIÌ[
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
to anoint
3SG.PRS
to anoint
PTCP.NOM.SG.C
oil
{(UNM)}
smeared with oil
PTCP.NOM.SG.C

8′ ZÌ.D]Aflour:{(UNM)} DUR₅wet:{(UNM)} ZÍZemmer wheat:{(UNM)} ku-i-u[šwhich:REL.ACC.PL.C;
who?:INT.ACC.PL.C

ZÌ.D]ADUR₅ZÍZku-i-u[š
flour
{(UNM)}
wet
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}
which
REL.ACC.PL.C
who?
INT.ACC.PL.C

9′ ]x x[ ]x[

Text bricht ab

0.53255081176758