Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.262 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
3′ ] MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} [
… | MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|
Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
4′ U]Š-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} [
… | U]Š-KÉ-EN | … |
---|---|---|
to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
5′ ]x GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} x[
… | GIŠEREN | ||
---|---|---|---|
cedar (tree) {(UNM)} |
… | 1 | … | |
---|---|---|---|
one QUANcar |
… | … | |
---|---|---|
8′ ]⸢ÁB?⸣cow:{(UNM)} e-eš-[ta?]to sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | ]⸢ÁB?⸣ | e-eš-[ta?] | … |
---|---|---|---|
cow {(UNM)} | to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
… | … | |
---|---|---|
10′ ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG;
incense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-ia | da-a-i | … |
---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?) {HURR.ABS.SG, STF} Ḫuprušḫi DN.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
11′ ]x-an-zi SAG.DUhead:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} [
… | SAG.DU | GU₄ | … | |
---|---|---|---|---|
head {(UNM)} | cattle {(UNM)} |
12′ ]x ḫa-aš-da-ibone:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone:D/L.SG;
charnel house(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?):D/L.SG ŠA GU₄cattle:{GEN.SG, GEN.PL} [
… | ḫa-aš-da-i | ŠA GU₄ | … | |
---|---|---|---|---|
bone {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone D/L.SG charnel house(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?) D/L.SG | cattle {GEN.SG, GEN.PL} |
13′ IŠ-T]U DUGÚTULpot:{ABL, INS} za-nu-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS [
… | IŠ-T]U DUGÚTUL | za-nu-an-zi | … |
---|---|---|---|
pot {ABL, INS} | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
15′ šu?-u]p?-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-i-šu[alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
šu?-u]p?-pa | ḫu-u-i-šu[ |
---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
16′ ]x GÌRḪI.AŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)} LÚAZU[extispicy expert:{(UNM)}
… | GÌRḪI.A | LÚAZU[ | |
---|---|---|---|
Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} foot-shaped vessel {(UNM)} wooden foot {(UNM)} foot {(UNM)} | extispicy expert {(UNM)} |
17′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢še⸣-[
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
U]ZU? | |
---|---|
meat {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|