Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.284 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ ]x x ⸢e⸣-eš-ta-⸢an⸣(unk. mng.):{LUW.2PL.IMP, LUW.2PL.PST}
… | ⸢e⸣-eš-ta-⸢an⸣ | ||
---|---|---|---|
(unk. mng.) {LUW.2PL.IMP, LUW.2PL.PST} |
Vs. 3′ e]-eš-ta-atto sit:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} na-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
e]-eš-ta-at | na-an-ši-kán |
---|---|
to sit {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
… |
---|
Vs. 5′ Dḫ]é-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠTAR-iaIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
Dḫ]é-pát | DIŠTAR-ia |
---|---|
Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} |
… |
---|
Ende Vs.
… |
---|
Rs. 1 UZ]UGABAḪI.A-UT-TIM MUŠENḪI.Abird:{(UNM)}
UZ]UGABAḪI.A-UT-TIM | MUŠENḪI.A |
---|---|
bird {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. 3 ]x na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
na-aš-ša-an | GIŠBANŠUR | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 4 GIŠBANŠ]URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da!-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GIŠBANŠ]UR | EGIR-pa | da!-a-i |
---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 5 ](-)a-wa-an kat-talow:;
under:;
below:
… | kat-ta | |
---|---|---|
low under below |
Rs. 6 da-g]a?-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-g]a?-a-an | da-a-i |
---|---|---|
soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 7 ]-⸢i⸣ da-ga!-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}1 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-ga!-a-an | … | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Rs. 9 ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | an-da | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs. bricht ab
… | |
---|---|