Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.284 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x-ia?

Vs. 2′ ]x x e-eš-ta-an(unk. mng.):{LUW.2PL.IMP, LUW.2PL.PST}

e-eš-ta-an
(unk. mng.)
{LUW.2PL.IMP, LUW.2PL.PST}

Vs. 3′ e]-eš-ta-atto sit:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} na-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

e]-eš-ta-atna-an-ši-kán
to sit
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Vs. 4′ ]


Vs. 5′ D]é-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠTAR-iaIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}

D]é-pátDIŠTAR-ia
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

Vs. 6′ ]

Vs. 7′ ]

Ende Vs.

Rs. 1 UZ]UGABAḪI.A-UT-TIM MUŠENḪI.Abird:{(UNM)}

UZ]UGABAḪI.A-UT-TIMMUŠENḪI.A
bird
{(UNM)}

Rs. 2 ]-du


Rs. 3 ]x na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}

na-aš-ša-anGIŠBANŠUR

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 4 GIŠBANŠ]URtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da!-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠBANŠ]UREGIR-pada!-a-i
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 5 ](-)a-wa-an kat-talow:;
under:;
below:

kat-ta
low

under

below

Rs. 6 da-g]a?-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-g]a?-a-anda-a-i
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 7 ]-i da-ga!-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
1 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-ga!-a-anda-a-i
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 8 ]x-ma-an

Rs. 9 ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. 10 ]x

Rs. bricht ab

Text: da-ta-a-an.
1.4308559894562