Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.308 (2021-12-31)

KBo 38.308 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 38.308
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x-uš da-an-z[ito take:3PL.PRS

da-an-z[i
to take
3PL.PRS

2′ ] nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pár-nahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
x[

nu-ušpár-na
CONNn=PPRO.3PL.C.ACChouse
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

3′ -z]i nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} A-[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nu-uš-ma-ašA-[NA

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ ] ne-ku-zaevening:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night:2SG.IMP
me-ḫur-x[

ne-ku-za
evening
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to become night
2SG.IMP

5′ ] a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Text bricht ab

a-ripé-ra-a[n
to be warm
3SG.PRS.MP
to arrive at
3SG.PRS
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

D/L.SG
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
0.55190920829773