Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.68 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]x (Rasur) GIŠḫar-ši-ia-al-li-ašstorage vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
storage vessel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠḫar-ši-ia-al-li-aš | |
---|---|
storage vessel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} storage vessel {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} storage vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} storage vessel D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 2 ]x ḫu-it-ti-ia-an-dato pull:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to pull:3PL.PRS.MP
ḫu-it-ti-ia-an-da | |
---|---|
to pull {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to pull 3PL.PRS.MP |
Vs. 3 i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} GEŠ[TIN]wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar | GEŠ[TIN] |
---|---|
libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} libation vessel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} libation vessel {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. 4 -p]a ḫa-aš-ša-ašgrandchild:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
ḫa-aš-ša-aš | ši-pa-an-t[i | … | |
---|---|---|---|
grandchild {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ash {NOM.SG.C, VOC.SG} hearth {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫašša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} to beget 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫašša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to beget 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ash {NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 5 ]x-li-ia-aš pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫ[u-wa-i]to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
… | pé-ra-an | ḫ[u-wa-i] | |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |
Vs. 6 ]-x-an-zi LÚMUḪALDIM-ašcook:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cook:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | LÚMUḪALDIM-aš | |
---|---|---|
cook {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cook {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 7 ]x-ti LÚMUḪALDIM-ašcook:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cook:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-aš-š[a-
… | LÚMUḪALDIM-aš | ||
---|---|---|---|
cook {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cook {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 8 -z]i ta!-ga-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}1
… | ta!-ga-an | … | |
---|---|---|---|
soil D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
Vs. 9 ]x ḫa-ap-pí-nanaked flame:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
naked flame:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ḫa-ap-pí-na | |
---|---|---|
naked flame {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} naked flame {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. bricht ab
… |
---|
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 4′ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 6′ ]x-an še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
… | še-er | |
---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. 9′ IZ]I?fire:{(UNM)} ⸢pé-eš-ši-az-zi⸣to throw:3SG.PRS
… | IZ]I? | ⸢pé-eš-ši-az-zi⸣ |
---|---|---|
fire {(UNM)} | to throw 3SG.PRS |
Rs. 10′ ]*x* LÚSANGA-ešpriest:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG} ḫi-in-gato bow (reverentially):2SG.IMP;
to bow (reverentially):3SG.PRS.MP 〈〈*x*〉〉
… | LÚSANGA-eš | ḫi-in-ga | … | |
---|---|---|---|---|
priest {NOM.PL.C, ACC.PL.C} priest {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG} | to bow (reverentially) 2SG.IMP to bow (reverentially) 3SG.PRS.MP |
Rs. 11′ -i]a-li-aš pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-wa-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
Ende Rs.
pé-ra-an | ḫu-wa-i | |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |