Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.69 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
lk. Kol. 2′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 3′ ]x pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
… | pa-ra-a | |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
lk. Kol. 4′ ]x-na an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | an-da | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
… | |
---|---|
lk. Kol. 6′ ]x a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS
… | a-še-ša-an-zi | |
---|---|---|
to set 3PL.PRS |
… | |
---|---|
lk. Kol. 8′ NÍ]G.GIGsomething prohibited:{(UNM)};
liver:{(UNM)} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | NÍ]G.GIG | ú-da-i |
---|---|---|
something prohibited {(UNM)} liver {(UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
lk. Kol. 9′ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
lk. Kol. 10′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pé-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS
… | a]n-da | pé-ḫu-te-ez-zi |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS |
lk. Kol. 11′ ] ⸢a⸣-ku-wa-an-na-iato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ⸢a⸣-ku-wa-an-na-ia |
---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
… | |
---|---|
lk. Kol. 13′ pa-ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | pa-ra]-⸢a⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
lk. Kol. 14′ ] ú-⸢da⸣-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | ú-⸢da⸣-i |
---|---|
to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
r. Kol. 3′ pí-iš-k[án-zito give:3PL.PRS.IMPF
pí-iš-k[án-zi |
---|
to give 3PL.PRS.IMPF |
ma-a-an | … |
---|---|
when |
r. Kol. 5′ LUGAL-uš-⸢za⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} [
LUGAL-uš-⸢za⸣ | … |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
r. Kol. 6′ ⸢DUMU.É⸣.[GALpalace servant:{(UNM)}
r. Kol. bricht ab
⸢DUMU.É⸣.[GAL |
---|
palace servant {(UNM)} |