Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.77 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Rs. r. Kol. 2′ [ -z]i? LÚ.MEŠALAM.[ZU₉cult actor:{(UNM)}
… | LÚ.MEŠALAM.[ZU₉ | |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} |
Rs. r. Kol. 3′ ta-pa-lu-iš-kán-zi(unk. mng.):3PL.PRS.IMPF x[
ta-pa-lu-iš-kán-zi | |
---|---|
(unk. mng.) 3PL.PRS.IMPF |
Rs. r. Kol. 4′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS DUMU.[
pa-ra-a | e-ep-zi | |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 5′ pa-iz-zito go:3SG.PRS DINGIR-LIM-nidivinity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG x[
pa-iz-zi | DINGIR-LIM-ni | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | divinity FNL(n).D/L.SG god FNL(n).D/L.SG |
Rs. r. Kol. 6′ ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} pé-e-da-še-etplace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} x[
ta-az | pé-e-da-še-et | |
---|---|---|
CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | place {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} |
Rs. r. Kol. 7′ UZUkatat-pa-la-an [
UZUkatat-pa-la-an | … |
---|---|
Rs. r. Kol. 8′ Dḫal-ma-aš-šu-it-t[iḪalmaššuit(t):DN.D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Dḫal-ma-aš-šu-it-t[i |
---|
Ḫalmaššuit(t) DN.D/L.SG Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. r. Kol. 9′ ḫa-a-aš-ša-ašgrandchild:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} a-x[
ḫa-a-aš-ša-aš | |
---|---|
grandchild {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ash {NOM.SG.C, VOC.SG} hearth {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫašša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} to beget 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫašša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to beget 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ash {NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. r. Kol. 10′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} x[
GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | cook {(UNM)} |
Rs. r. Kol. 11′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} iš-t[a-na-
da-a-i | |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. r. Kol. 12′ ⸢ḫa-aš-ši-i⸣to beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} x[
Rs. r. Kol. bricht ab
⸢ḫa-aš-ši-i⸣ | |
---|---|
to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. 2′ NIN]DA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ze-en-na-ito stop:3SG.PRS
NIN]DA.GUR₄.RA | ze-en-na-i |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to stop 3SG.PRS |
Rs. lk. Kol. 3′ ] (Rasur) *〈〈A〉〉*
… |
---|
Rs. lk. Kol. 4′ U]Š-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | U]Š-KE-EN |
---|---|
to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
… |
---|
Rs. lk. Kol. 6′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. 8′ ]x e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | e-ku-zi | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|