Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.121 (2021-12-31)


1′ [ ]x BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}

BA.BA.ZAŠ[A
barley porridge
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

2′ [ ] SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[

SÌR-RUŠA
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

3′ [ ] GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
a-ra-aḫ-[zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:

GUNNIa-ra-aḫ-[za
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside

4′ [ ]x-ia-ri-eš LUGAL-x[

5′ [ U]Š!-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}1 x[


U]Š!-KÉ-EN
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

6′ [ ]x[

Text bricht ab

Anstatt scheint im Text ein Zeichen wie MA oder KU zu stehen.
0.71024799346924