Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.132 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ [ ]-ŠU ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | 1-ŠU | |
---|---|---|
once QUANmul |
Vs.? 3′ [ ]-⸢i⸣ 1-ŠUonce:QUANmul
… | 1-ŠU | |
---|---|---|
once QUANmul |
Vs.? 4′ [ ši-i]p-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG
… | ši-i]p-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to peel PTCP.D/L.SG |
Vs.? 5′ [ Ddam-k]i-naDamkin(n)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Damkin(n)a:{DN.FNL(a).HURR.ABS, DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG};
Damkin(n)a:{DN(UNM)}
… | Ddam-k]i-na |
---|---|
Damkin(n)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Damkin(n)a {DN.FNL(a).HURR.ABS, DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} Damkin(n)a {DN(UNM)} |
Vs.? 6′ [ p]a-iz-zito go:3SG.PRS
… | p]a-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
… |
---|
Vs.? 8″ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Vs.? bricht ab
… | ši-pa-a]n-ti |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 1′ [ ]x e-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS
… | e-ku-⸢zi⸣ | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
… |
---|
Rs.? 3′ [ ] ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | ⸢ú⸣-ez-zi |
---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs.? 5′ [ ]x-na e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | e-ša | |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
… | |
---|---|
… |
---|
Rs.? bricht ab
… | … | |
---|---|---|