Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.154+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 5) Vs. I 1 1 [ a]n?-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF DÙ-zito make:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make:3SG.PRS
… | a]n?-da | DÙ-zi |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to make {3SG.PRS, 3PL.PRS} to make 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Vs. I 1/2 [ ] É!?house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} x[ ]x-iz-zi
… | É!? | x[ | … | ]x-iz-zi |
---|---|---|---|---|
house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 3+5) Vs. I /23 [ pár?-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢A⸣-N[A DUGḫar-š]i-ia-alstorage vessel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZÍZemmer wheat:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ME-[an-zi]to take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
… | pár?-š]i-ia | na-an-kán | ⸢A⸣-N[A DUGḫar-š]i-ia-al | ZÍZ | EGIR-pa | ME-[an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | storage vessel {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | emmer wheat {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
(Frg. 3+5) Vs. I 3/4 [ -i]a [ (vacat) ] [ (vacat) ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3+5) Vs. I 4/5 [ ]x BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DU[Gḫar-ši-ia-a]l-listorage vessel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-e[r]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
… | ]x | BAL-ti | na-an-kán | A-NA DU[Gḫar-ši-ia-a]l-li | še-e[r] |
---|---|---|---|---|---|
to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | storage vessel {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. I 5 [na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} IŠ-TU?] DUGḫar-ši-ia-alstorage vessel:{ABL, INS} ŠA ZÍZemmer wheat:{GEN.SG, GEN.PL} da-a-⸢an-zi⸣to take:3PL.PRS n[a-at-kán?]:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
[na-an | IŠ-TU?] DUGḫar-ši-ia-al | ŠA ZÍZ | da-a-⸢an-zi⸣ | n[a-at-kán?] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | storage vessel {ABL, INS} | emmer wheat {GEN.SG, GEN.PL} | to take 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 3) Vs. I 6 [ ]x[] *GIŠ!*gur-ta-licrate:D/L.SG;
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} iš-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF ma-x-x-[ ]
… | ]x[] | *GIŠ!*gur-ta-li | iš-ḫu-wa-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|
crate D/L.SG crate {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to pour 3PL.PRS to pour INF |
(Frg. 3) Vs. I 7 [GIŠgur-ta-licrate:D/L.SG;
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} IŠ-TU GADAlinen cloth:{ABL, INS} k]a-ri-ia-an-zito cover:3PL.PRS;
to stop:3PL.PRS;
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} GIŠgur-ta-li-zacrate:ABL;
crate:D/L.SG;
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} IGI-zito see:;
:{(ABBR)};
to see:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to see:3PL.PRS;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} [pal-ši?]way:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
[GIŠgur-ta-li | IŠ-TU GADA | k]a-ri-ia-an-zi | GIŠgur-ta-li-za | IGI-zi | [pal-ši?] |
---|---|---|---|---|---|
crate D/L.SG crate {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | linen cloth {ABL, INS} | to cover 3PL.PRS to stop 3PL.PRS grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} | crate ABL crate D/L.SG crate {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to see {(ABBR)} to see {3SG.PRS, 3PL.PRS} to see 3PL.PRS front {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | way D/L.SG way {D/L.SG, STF} |
(Frg. 3) Vs. I 8 [ ]-⸢zi⸣ EGIR-ŠUafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS
… | EGIR-ŠU | DUMU.É.GAL | kar-pa-an-zi | |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | palace servant {(UNM)} | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 9 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚ?man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} NA₄]ARA₅millstone:{(UNM)} pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} pé.-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards: ḫ[u-ia-an-zi]to walk:3PL.PRS
[na-at | I-NA É | LÚ? | NA₄]ARA₅ | pé-e-da-a-i | LÚ.MEŠNAR | pé.-an | ḫ[u-ia-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | millstone {(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP | singer {(UNM)} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in front of to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 10 [nuCONNn A-NA DUGḫar-ši]-ia-alstorage vessel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDAta-wa-ra-[al](type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[nu | A-NA DUGḫar-ši]-ia-al | UZUNÍG.GIG | ti-an-zi | 3 | NINDAta-wa-ra-[al] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | storage vessel {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | liver {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | three QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 3) Vs. I 11 [NINDA.Ì.E.D]É.⸢A⸣sponge cake:{(UNM)}2 me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} iš-ḫu-wa-a-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
[NINDA.Ì.E.D]É.⸢A⸣ | … | me-ma-al | še-er | iš-ḫu-wa-a-an-zi |
---|---|---|---|---|
sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pour 3PL.PRS to pour INF |
(Frg. 3) Vs. I 12 [na-at-kán?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA] DUGḫar-ši-ia-alstorage vessel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[na-at-kán? | A-NA] DUGḫar-ši-ia-al | EGIR-pa | ti-ia-an-zi |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | storage vessel {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 13 [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} wa-ga-a-t]abread morsel:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to lack:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
[ta | wa-ga-a-t]a | ḫal-zi-ia | 3-ŠU | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | bread morsel {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} to lack {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 3+4)Vs. I 14/Vs. I 1′ [ ] ⸢pár-ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA DUGḫar-ši-ia-alstorage vessel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZÍZemmer wheat:{(UNM)} EGIR-⸢pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ti-ia-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS3
… | ⸢pár-ši⸣-ia | na-at-kán | A-NA DUGḫar-ši-ia-al | ZÍZ | EGIR-⸢pa⸣ | [ti-ia-a]n-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | storage vessel {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | emmer wheat {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. I 15 [UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAM?one:QUANcar ta?-ru?-up?-ta?]-atto assemble:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[UD | 1KAM? | ta?-ru?-up?-ta?]-at |
---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | to assemble {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 3)Vs. I 16 [ma-a-anwhen: lu-kat]-tato become light:{2SG.PST, 3SG.PST};
to become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: GIŠ⸢IG⸣door:{(UNM)} ḫé-e!-ša-an-zito open:3PL.PRS KUŠNÍG.BÀRcurtain:{(UNM)} ME-an-zito take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
[ma-a-an | lu-kat]-ta | GIŠ⸢IG⸣ | ḫé-e!-ša-an-zi | KUŠNÍG.BÀR | ME-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
when | to become light {2SG.PST, 3SG.PST} to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | door {(UNM)} | to open 3PL.PRS | curtain {(UNM)} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. I 17 [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} I-NA É].ŠÀinner chamber:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}
[LUGAL-uš | I-NA É].ŠÀ | DINGIR-LIM | pa-iz-zi | 1 | GU₄ | NIGA | 2 | UDU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | inner chamber {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to go 3SG.PRS | one QUANcar | cattle {(UNM)} | fat {(UNM)} | two QUANcar | sheep {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. I 18 [tar-ša-a]n-zi-pa:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
Tarša(n)zipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Tarša(n)zipa:{DN(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF É.ŠÀinner chamber:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ḫu-u-kán-zito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS
[tar-ša-a]n-zi-pa | an-da | É.ŠÀ | DINGIR-LIM | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|---|
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} {VOC.SG, ALL, STF} Tarša(n)zipa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Tarša(n)zipa {DN(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | inner chamber {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. I 19 [ ]da-a!-an-zito take:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDAta!-wa-ra-al(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-a[l]groats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ]da-a!-an-zi | 3 | NINDAta!-wa-ra-al | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-a[l] |
---|---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | three QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 3)Vs. I 20 [ I-NA] ⸢É⸣.ŠÀinner chamber:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | I-NA] ⸢É⸣.ŠÀ | DINGIR-LIM | EGIR-pa | da-a-i |
---|---|---|---|---|
inner chamber {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
(Frg. 2+3+4) Vs. I 1′/21/3′ [L]UGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} I[Š-TU] É.ŠÀinner chamber:{ABL, INS} pa-ra-a!further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pé.-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards: ḫ[u-e-ek]-zito slaughter:3SG.PRS;
to conjure:3SG.PRS4
[L]UGAL-uš-kán | I[Š-TU] É.ŠÀ | pa-ra-a! | ú-ez-zi | na-aš | pé.-an | ḫ[u-e-ek]-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | inner chamber {ABL, INS} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in front of to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards | to slaughter 3SG.PRS to conjure 3SG.PRS |
(Frg. 2+3+4) Vs. I 2′/22/4′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ⸢GU₄?⸣[]cattle:{(UNM)} šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS *UGULA*supervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG túḫ-ḫ[u-i-š]ar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}5
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢GU₄?⸣[] | šu-up-pí-aḫ-ḫi | *UGULA* | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LUGAL-i | túḫ-ḫ[u-i-š]ar | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | cattle {(UNM)} | to make holy 3SG.PRS | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | (solid purification substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 2+3+4) Vs. I 3′/23/5′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} e!-e[p-z]ito seize:3SG.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} túḫ-ša-[i?]to cut off:3SG.PRS
pa-ra-a | e!-e[p-z]i | ták-kán | túḫ-ša-[i?] |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to cut off 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 4′ 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} (Rasur) 7to sift:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 2two:QUANcar ⸢SILA₄lamb:{(UNM)} A⸣-[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
1 | GU₄ | NIGA | 7 | UDU | 2 | ⸢SILA₄ | A⸣-[NA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | fat {(UNM)} | to sift QUANcar | sheep {(UNM)} | two QUANcar | lamb {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 5′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA D⸢UTU⸣Solar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUPÚ-n[aArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)} 1one:QUANcar U]DUsheep:{(UNM)} [A-NAone:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar Dx 1 UDUsheep:{(UNM)} A-NA DIŠTAR?Ištar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}6 URUša-mu]-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
1 | UDU | A-NA D⸢UTU⸣ | URUPÚ-n[a | 1 | U]DU | [A-NA | UDU | A-NA DIŠTAR? | … | URUša-mu]-ḫa | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Solar deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Arinna {GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)} Arinna {GN.FNL(a)(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | one { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | sheep {(UNM)} | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Vs. I 6′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dḫe-pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} mu-šu-niMuš(u)ni:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Muš(u)ni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
lofty:{HURR.ABS.SG, STF} 1one:QUANcar U[DUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D ]
1 | UDU | A-NA Dḫe-pát | mu-šu-ni | 1 | U[DU | A-NA | … | 1 | UDU | A-NA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ḫepat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Muš(u)ni {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Muš(u)ni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} lofty {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 7′ 1one:QUANcar UD[U]sheep:{(UNM)} A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} wa-aš-ḫa-az-zaconsecrated:HITT.ABL;
consecrated:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to be pleasant:1SG.PRS.MP;
to cover:1SG.PRS.MP 1one:QUANcar [UDUsheep:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D ]-x-ma-ti
1 | UD[U] | A-NA DKAL | wa-aš-ḫa-az-za | 1 | [UDU | A-NA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Kurunta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | consecrated HITT.ABL consecrated {LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to be pleasant 1SG.PRS.MP to cover 1SG.PRS.MP | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 8′ 1one:QUANcar MÁ[Š.G]ALhe-goat:{(UNM)} A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUka-ra-a[ḫ-naKaraḫ(a)na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GI]ŠŠUKURspear:{(UNM)}
1 | MÁ[Š.G]AL | A-NA DKAL | URUka-ra-a[ḫ-na | 1 | MÁŠ.GAL | A-NA DKAL | GI]ŠŠUKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | he-goat {(UNM)} | Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Kurunta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Karaḫ(a)na {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | he-goat {(UNM)} | Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Kurunta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | spear {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 9′ 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MÁ.URU.URU₅quiver:{(UNM)} 1one:QUANcar MÁŠ.[GALhe-goat:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D ]
1 | MÁŠ.GAL | A-NA DKAL | MÁ.URU.URU₅ | 1 | MÁŠ.[GAL | A-NA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | he-goat {(UNM)} | Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Kurunta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | quiver {(UNM)} | one QUANcar | he-goat {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 10′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA D*10*Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KARAŠarmy camp:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DU.⸢*GUR*Nergal:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}7 1one:QUANcar UDU⸣sheep:{(UNM)} [A-NA DZ]A-BA₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 | UDU | A-NA D*10* | KARAŠ | 1 | UDU | A-NA DU.⸢*GUR* | … | 1 | UDU⸣ | [A-NA DZ]A-BA₄-BA₄ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | army camp {(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Nergal {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 11′ 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} A-NA Dpí-ir-waPe/irwa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} Daš-ka-ši-paAšgaše/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ašgaše/ipa:{DN(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ⸢D⸣[MUNUS.LUGAL]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
1 | MÁŠ.GAL | A-NA Dpí-ir-wa | 1 | UDU | Daš-ka-ši-pa | 1 | UDU | ⸢D⸣[MUNUS.LUGAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | he-goat {(UNM)} | Pe/irwa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ašgaše/ipa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Ašgaše/ipa {DN(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 2) Vs. I 12′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dḫal-kiḪalki:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ⸢D⸣[te-l]i-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
1 | UDU | A-NA DINGIRMEŠ | É | DINGIR-LIM | 1 | UDU | A-NA Dḫal-ki | 1 | UDU | ⸢D⸣[te-l]i-pí-nu |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ḫalki {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 13′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA D30Moon-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
moon:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dan-ta-li-iaAndaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UD[Usheep:{(UNM)} Dim-m]ar-ni-zaImma(r)niz(z)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Imma(r)niz(z)a:{DN(UNM)}
1 | UDU | A-NA D30 | 1 | UDU | A-NA Dan-ta-li-ia | 1 | UD[U | Dim-m]ar-ni-za |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Moon-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} moon {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Andaliya {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Imma(r)niz(z)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Imma(r)niz(z)a {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 14′ 1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} DINGIR.MAḪ-nimother goddess:D/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} DGUL-ša-ašGULzanika- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} Dḫa-[ša-mi]-liḪaš(š)amme/ili:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1 | SILA₄ | DINGIR.MAḪ-ni | 1 | UDU | DGUL-ša-aš | 1 | UDU | Dḫa-[ša-mi]-li |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | lamb {(UNM)} | mother goddess D/L.SG | one QUANcar | sheep {(UNM)} | GULzanika- deities {DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL} GULš- deities {DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL} GULš- deities {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ḫaš(š)amme/ili {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. I 15′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḫa-ši-ik-ka₄-ša-na-u-wa-an-d[a]Ḫašikkašanauwanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
1 | UDU | A-NA DINGIRMEŠ | URUḫa-ši-ik-ka₄-ša-na-u-wa-an-d[a] |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫašikkašanauwanta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Vs. I 16′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA ÍDḫa-a-ša-laḪašala:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [LÍL]land:{(UNM)}
1 | UDU | A-NA ÍDḫa-a-ša-la | 1 | UDU | A-NA DIŠTAR | [LÍL] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ḫašala {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | land {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 17′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUta-pí-ni-ka₄Tame/ini(n)ka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} [DINGIRME]Šdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}8
1 | UDU | A-NA DIŠTAR | URUta-pí-ni-ka₄ | 1 | UDU | ad-da-aš | [DINGIRME]Š | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Ištar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} °D°IŠTAR-i {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Tame/ini(n)ka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 18′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Da-pa-a-raApara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} *1*one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA ḪUR.SAGza-a-aZa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 | UDU | A-NA Da-pa-a-ra | *1* | UDU | A-NA ḪUR.SAGza-a-a |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Apara {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Za {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 19′ 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} A-NA ḪUR.SAGmountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} 1one:QUANcar MÁŠ.GAL!he-goat:{(UNM)} A-NA ḪUR!.SAGta-pa-a-laTapala:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Z[A]G.GAR.RAoffering table:{(UNM)} ḫu-u-kán-zito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS
1 | MÁŠ.GAL | A-NA ḪUR.SAG | GAL | 1 | MÁŠ.GAL! | A-NA ḪUR!.SAGta-pa-a-la | Z[A]G.GAR.RA | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | he-goat {(UNM)} | mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | one QUANcar | he-goat {(UNM)} | Tapala {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | offering table {(UNM)} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 20′ ⸢2two:QUANcar SILA₄⸣lamb:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} URUzi-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} *IŠ-TU É.ŠÀinner chamber:{ABL, INS} pa-ra-⸢a⸣*further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} [ú-d]a-an-zito bring (here):3PL.PRS
⸢2 | SILA₄⸣ | D10 | URUzi-pa-la-an-da | *IŠ-TU É.ŠÀ | pa-ra-⸢a⸣* | [ú-d]a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | lamb {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | inner chamber {ABL, INS} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 21′ [nu-ká]nCONNn=OBPk A-NA ZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [A-NA D]⸢10?⸣Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÁ.⸢GAL⸣gate:{(UNM)}
[nu-ká]n | A-NA ZAG.GAR.RA | EGIR-pa | ti-ia-an-zi | [A-NA D]⸢10?⸣ | KÁ.⸢GAL⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | offering table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gate {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 22′ [BAL]-an-zito rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [iš-ḫu]-⸢u⸣-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
[BAL]-an-zi | nu-kán | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al | še-er | [iš-ḫu]-⸢u⸣-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS | CONNn=OBPk | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pour 3PL.PRS to pour INF |
(Frg. 2) Vs. I 23′ [nam-m]a-ašstill:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 4040:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ta-wa-ra-al(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA ZAG.GAR.RA-n[i]offering table:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[nam-m]a-aš | 1 | NINDA.KU₇ | 40 | NINDA | ta-wa-ra-al | A-NA ZAG.GAR.RA-n[i] | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
still ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} then ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | 40 QUANcar | bread {(UNM)} | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | offering table { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 24′ [nu-kánCONNn=OBPk9 BA]L-an-zito rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS IŠ-TU KAŠbeer:{ABL, INS} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} *ta-wa-al*(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [wa-a]l-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[nu-kán | … | BA]L-an-zi | IŠ-TU KAŠ | GEŠTIN | *ta-wa-al* | [wa-a]l-ḫi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS | beer {ABL, INS} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 25′ [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA] GIŠZA[G].GAR.RAoffering table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS wa-ga-a-tabread morsel:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to lack:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} [ḫa]l-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
[na-at | A-NA] GIŠZA[G].GAR.RA | ti-an-zi | wa-ga-a-ta | [ḫa]l-zi-ia |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | offering table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | bread morsel {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} to lack {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 26′ [3?-ŠUthrice:QUANmul a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [GI]ŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[3?-ŠU | a-ku-w]a-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-aš-kán | [GI]ŠZAG.GAR.RA | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | offering table {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 27′ [nuCONNn an]-dur-zainside:ADV x[ ] INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚNINDA.DÙ.DÙbaker:{(UNM)} pé-[da]-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[nu | an]-dur-za | x[ | … | INA É | LÚNINDA.DÙ.DÙ | pé-[da]-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | inside ADV | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | baker {(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 28′ [ ]-⸢pát?⸣-at-kán10 [kar-r]i-ia-an-zito cover:3PL.PRS LÚ.⸢MEŠNAR⸣singer:{(UNM)} [pé.-a]nto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards: ḫu-u-i-ia-an-zito walk:3PL.PRS
… | … | [kar-r]i-ia-an-zi | LÚ.⸢MEŠNAR⸣ | [pé.-a]n | ḫu-u-i-ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
to cover 3PL.PRS | singer {(UNM)} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in front of to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 29′ [ pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP (Rasur) Úip-pí-ia-an(plant):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(plant):D/L.SG
… | pár-š]i-ia | Úip-pí-ia-an |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | (plant) {ACC.SG.C, GEN.PL} (plant) D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 30′ [TU₇mar-ḫa-an(stew or soup):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS nu-kán]CONNn=OBPk ⸢4⸣vier:QUANcar NINDA.TU₇soup bread:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: pár-ši-ia-an-⸢na-a⸣-ito break:3SG.PRS.IMPF
[TU₇mar-ḫa-an | ti-an-zi | nu-kán] | ⸢4⸣ | NINDA.TU₇ | ku-it | pár-ši-ia-an-⸢na-a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|
(stew or soup) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | CONNn=OBPk | vier QUANcar | soup bread {(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? | to break 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. I 31′ [nu-kánCONNn=OBPk 4vier:QUANcar a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-a]n-zito take:3PL.PRS ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)} GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ⸢ME-i⸣to take:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}11
[nu-kán | 4 | a-na-ḫi | da-a-a]n-zi | ta-at | GIŠZAG.GAR.RA-ni | ⸢ME-i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | vier QUANcar | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} Dada {PNm(UNM)} | offering table D/L.SG | to take {3SG.PRS, 2SG.IMP} to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. I 32′ [ IŠ-TU B]I-IB-RIrhyton:{ABL, INS} GUB-ašstanding:ADV;
to rise:3SG.PST;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 〈3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zi〉to drink:3PL.PRS12 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | IŠ-TU B]I-IB-RI | GUB-aš | 〈3-ŠU | a-ku-wa-an-zi〉 | … | 3 | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
rhyton {ABL, INS} | standing ADV to rise 3SG.PST to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 33′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[pár-ši-ia | na-aš-kán | GIŠZAG.GAR.RA | t]i-an-zi |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | offering table {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 34′ [KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} 4?-ŠU]four times:;
fourth: ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS
[KAŠ | GEŠTIN | ta-wa-al | wa-al-ḫi | 4?-ŠU] | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | four times fourth | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 35′ [nu-kánCONNn=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ir-ḫa-a-an-[z]ito go around:3PL.PRS
[nu-kán | EGIR-pa | DINGIRMEŠ | ḫu-u-m]a-an-te-eš | ir-ḫa-a-an-[z]i |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | to go around 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 36′ [ ]ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS13
… | ]ku-ra-an-zi | … |
---|---|---|
to cut 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 37′ [ ] da-an-zito take:3PL.PRS
… | da-an-zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 38′ [ ] pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
Ende Vs. I
… | pé-e-da-an-z[i] |
---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 4) Vs. II 1 [ ]-uš e-ez-za-ito eat:3SG.PRS UZU-kánmeat:{(UNM)}
… | e-ez-za-i | UZU-kán | |
---|---|---|---|
to eat 3SG.PRS | meat {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 2 [ ḫ]a-an-da-an-zito arrange:3PL.PRS *〈〈na-at〉〉ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}14 ⸢D⸣*IMIN.IMIN.BISebettu:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} [BAL-z]ito pour a libation:3PL.PRS;
to pour a libation:3SG.PRS.IMPF15
… | ḫ]a-an-da-an-zi | *〈〈na-at〉〉ta | … | ⸢D⸣*IMIN.IMIN.BI | [BAL-z]i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to arrange 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | Sebettu {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | to pour a libation 3PL.PRS to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. II 3 [ ] (Rasur) DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} ta-wa-la-⸢kán⸣(cult drink):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | DUGKU-KU-UB | ta-wa-la-⸢kán⸣ | ar-ḫa |
---|---|---|---|
(vessel) {(UNM)} | (cult drink) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 4) Vs. II 4 [ ]ḫa-aš-ta-i-mabone:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone:D/L.SG;
charnel house(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?):D/L.SG ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} BIL-an-zito light:3PL.PRS
… | ]ḫa-aš-ta-i-ma | ar-ḫa | BIL-an-zi |
---|---|---|---|
bone {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone D/L.SG charnel house(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?) D/L.SG | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to light 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 5 [ ḫ]a-aš-šito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫašši:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫaššuwa:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS
… | ḫ]a-aš-ši | an-da | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|---|
to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫašši {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} Ḫaššuwa {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 6 [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-A]B-KUsoft:{(UNM)} pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ta | 1 | NINDA | LA-A]B-KU | pár-ši-ia-an-zi | na-an-kán | GUNNI | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | one QUANcar | bread {(UNM)} | soft {(UNM)} | to break 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 7 [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk za-nu-w]a-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP (Rasur)
[na-an-kán | za-nu-w]a-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Vs. II 8 [nu-kánCONNn=OBPk nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar NINDAḫ]a-a-li(type of pastry):{D/L.SG, STF} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS (Rasur)
[nu-kán | n | NINDAḫ]a-a-li | i-ia-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | n QUANcar (unknown number) QUANcar | (type of pastry) {D/L.SG, STF} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 9 [U]ZUNÍG.GIGḪI.A-kánliver:{(UNM)} ka-ri-ia-an-zito cover:3PL.PRS;
to stop:3PL.PRS;
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)} ME-an-zito take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
[U]ZUNÍG.GIGḪI.A-kán | ka-ri-ia-an-zi | na-at | UGU | ME-an-zi |
---|---|---|---|---|
liver {(UNM)} | to cover 3PL.PRS to stop 3PL.PRS grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Upper Land {GN(UNM)} up PREV up POSP up ADV up {a → POSP, b → ADV, c → PREV} upper {(UNM)} upper side {(UNM)} {(UNM)} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 10 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} (Rasur) UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 2two:QUANcar KAM
na-at | INA É | LÚMUḪALDIM | pé-e-da-an-zi | UD | 2 | … |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | cook {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | two QUANcar |
(Frg. 4) Vs. II 11 I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree:QUANcar ma-a-anwhen: lu-kat-tato become light:{2SG.PST, 3SG.PST};
to become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: GIŠIGdoor:{(UNM)} ḫé-e-ša-an-zito open:3PL.PRS
I-NA UD | 3KAM | ma-a-an | lu-kat-ta | GIŠIG | ḫé-e-ša-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar | when | to become light {2SG.PST, 3SG.PST} to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | door {(UNM)} | to open 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 12 KUŠNÍG.BÀRcurtain:{(UNM)} da-a-an-zito take:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} I-NA UDUNoven:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.TU₇soup bread:{(UNM)}
KUŠNÍG.BÀR | da-a-an-zi | ta | I-NA UDUN | ḫal-zi-ia | NINDAa-a-an | NINDA.TU₇ |
---|---|---|---|---|---|---|
curtain {(UNM)} | to take 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | oven {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soup bread {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 13 ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF nu-kánCONNn=OBPk 4vier:QUANcar a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)}
ku-e | pár-ši-ia-an-na-i | nu-kán | 4 | a-na-ḫi | da-aš-kán-zi | na-at-kán | GIŠZAG.GAR.RA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break 3SG.PRS.IMPF | CONNn=OBPk | vier QUANcar | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | offering table {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 14 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF *IŠ-TU* BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS} 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
EGIR-pa | zi-ik-ke-ez-zi | *IŠ-TU* BI-IB-RI | 3-ŠU | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3SG.PRS.IMPF | rhyton {ABL, INS} | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 15 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-aš-kán | GIŠZAG.GAR.RA-ni | EGIR-pa | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | offering table D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 16 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ir-ḫa-a-*at-ti*circle:LUW||HITT.D/L.SG a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
DINGIRMEŠ | ir-ḫa-a-*at-ti* | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | circle LUW||HITT.D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 17 ŠU.NÍGINsum:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.ÁB NIGA!fat:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.⸢AMAR 30⸣Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30: UDUsheep:{(UNM)} NÍTAman:{(UNM)} 2two:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} 8eight:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)}
ŠU.NÍGIN | 1 | GU₄.ÁB | NIGA! | 1 | GU₄.⸢AMAR | 30⸣ | UDU | NÍTA | 2 | SILA₄ | 8 | MÁŠ.GAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sum {(UNM)} | one QUANcar | fat {(UNM)} | one QUANcar | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} moon {(UNM)} 30 | sheep {(UNM)} | man {(UNM)} | two QUANcar | lamb {(UNM)} | eight QUANcar | he-goat {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 18 ŠU.NÍGIN.GALgrand total:{(UNM)} 4040:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar túḫ-ḫu-uš-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
ŠU.NÍGIN.GAL | 40 | UDUḪI.A | UD | 3KAM | túḫ-ḫu-uš-ta |
---|---|---|---|---|---|
grand total {(UNM)} | 40 QUANcar | sheep {(UNM)} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | three QUANcar | to cut off {2SG.PST, 3SG.PST} to cut off 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Vs. II 19 ma-a-anwhen: lu-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} INA É.ŠÀinner chamber:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
ma-a-an | lu-uk-kat-ta | LUGAL-uš | INA É.ŠÀ | DINGIR-LIM | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|
when | to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | inner chamber {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 20 *1*one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} LA-AB-KUsoft:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DUGḫar-ši-ia-li₁₂storage vessel:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} ZÍZemmer wheat:{(UNM)} ME-ito take:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
*1* | NINDA.GUR₄.RA | LA-AB-KU | pár-ši-ia | na-an-kán | A-NA DUGḫar-ši-ia-li₁₂ | ZÍZ | ME-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | soft {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | storage vessel { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | emmer wheat {(UNM)} | to take {3SG.PRS, 2SG.IMP} to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4) Vs. II 21 ⸢KAŠ⸣beer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG (Rasur)
⸢KAŠ⸣ | GEŠTIN | BAL-ti |
---|---|---|
beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 22 [nuCONNn IŠ-TU DU]Gḫar-ši-ia-alstorage vessel:{ABL, INS} ZÍZemmer wheat:{(UNM)} da-a-an-zito take:3PL.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠgur-ta-licrate:D/L.SG;
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[nu | IŠ-TU DU]Gḫar-ši-ia-al | ZÍZ | da-a-an-zi | na-at-kán | GIŠgur-ta-li |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | storage vessel {ABL, INS} | emmer wheat {(UNM)} | to take 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | crate D/L.SG crate {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2+4) Vs. II 1′/23 iš-ḫ[u-wa-an-z]ito pour:3PL.PRS;
to pour:INF GIŠgur-ta-li-káncrate:D/L.SG;
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} IŠ-TU GADAlinen cloth:{ABL, INS} ka-ri-ia-an-zito cover:3PL.PRS;
to stop:3PL.PRS;
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}
iš-ḫ[u-wa-an-z]i | GIŠgur-ta-li-kán | IŠ-TU GADA | ka-ri-ia-an-zi |
---|---|---|---|
to pour 3PL.PRS to pour INF | crate D/L.SG crate {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | linen cloth {ABL, INS} | to cover 3PL.PRS to stop 3PL.PRS grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2+4) Vs. II 2′/24 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA ⸢É⸣house:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [N]A₄ARA₅millstone:{(UNM)}16 pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} pé.-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards: [D]Ù-ta-rito become:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
na-at | INA ⸢É⸣ | [N]A₄ARA₅ | … | pé-e-da-an-zi | LÚ.MEŠNAR | pé.-an | [D]Ù-ta-ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | millstone {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | singer {(UNM)} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in front of to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards | to become {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 2+4) Vs. II 3′/25 DUTU-un-kánSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT kat-[ta-anlow:;
under:;
below: G]IŠ⸢TIR⸣-niforest:D/L.SG ⸢pé⸣-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
DUTU-un-kán | kat-[ta-an | G]IŠ⸢TIR⸣-ni | ⸢pé⸣-e-da-an-zi |
---|---|---|---|
Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity DN.HATT | low under below | forest D/L.SG | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2+4) Vs. II 4′/26 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA NA₄!Z[I].K[INcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} t]i-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-an | A-NA NA₄!Z[I].K[IN | EGIR-pa | t]i-ia-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Vs. II 5′/27 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 7to sift:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} ši-p[a-an-da-an-z]ito pour a libation:3PL.PRS
1 | GU₄ | NIGA | 7 | UDU | 1 | SILA₄ | ši-p[a-an-da-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle {(UNM)} | fat {(UNM)} | to sift QUANcar | sheep {(UNM)} | one QUANcar | lamb {(UNM)} | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Vs. II 6′/28 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} NA₄ZI.KIN-šicult stele:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ḫu-u-kán-z[ito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ta | NA₄ZI.KIN-ši | ḫu-u-kán-z[i | UZUšu-up-pa | t]i-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | cult stele {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Vs. II 7′/29 2two:QUANcar17 NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS UZUNÍG.⸢GIGliver:{(UNM)} ka-ri-an⸣-zito cover:3PL.PRS;
to stop:3PL.PRS;
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}
2 | … | NINDAdan-na-aš | pár-ši-ia-an-zi | UZUNÍG.⸢GIG | ka-ri-an⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to break 3PL.PRS | liver {(UNM)} | to cover 3PL.PRS to stop 3PL.PRS grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 8′ 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} (Rasur) 12twelve:QUANcar NINDAta-wa-ra-al(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)}
1 | NINDA.KU₇ | 12 | NINDAta-wa-ra-al | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al | ⸢1 | NINDA.GUR₄.RA⸣ | KU₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | twelve QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 9′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-at-kán | A-NA NA₄ZI.KIN | DUTU | EGIR-pa | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 10′ KAŠbeer:{(UNM)}18 GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}19 mar-nu-wa-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP 4-ŠUfour times:;
fourth: BAL-⸢an-zi⸣to rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS
KAŠ | … | GEŠTIN | wa-al-ḫi | … | mar-nu-wa-an | 4-ŠU | BAL-⸢an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (kind of beer) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to make disappear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make disappear 2SG.IMP | four times fourth | to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 11′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} IŠ-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS} šu-un-na-an-⸢zi⸣to fill:3PL.PRS
BI-IB-RIḪI.A-kán | IŠ-TU GEŠTIN | šu-un-na-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
rhyton {(UNM)} | wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} | to fill 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 12′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-aš-kán | A-NA NA₄ZI.KIN | DUTU | EGIR-pa | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 13′ 1one:QUANcar DUGKA.GAG:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} wa-ga-tabread morsel:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to lack:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
1 | DUGKA.GAG | ti-an-zi | ta | wa-ga-ta | ḫal-zi-ia |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | bread morsel {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} to lack {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | fortress {D/L.SG, ALL} fortress {D/L.SG, STF} to summon 2SG.IMP to summon 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 14′ 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
3-ŠU | a-ku-wa-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-zi | na-aš-kán | EGIR-pa | A-NA NA₄ZI.KIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. II 15′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ti-an-zi |
---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 16′ nuCONNn IŠ-T[U] Éhouse:{ABL, INS} LÚNINDA.DÙ.DÙbaker:{(UNM)} *NINDA.GUR₄.RA*presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
nu | IŠ-T[U] É | LÚNINDA.DÙ.DÙ | *NINDA.GUR₄.RA* | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | house {ABL, INS} | baker {(UNM)} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 17′ *nu-kánCONNn=OBPk NINDA.⸢GUR₄⸣.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} IŠ-TU* GADAlinen cloth:{ABL, INS} ka-ri-ia-an-zato cover:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stop:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stop:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
granary:HITT.ACC.SG.C LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} pí-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:PNm.ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
*nu-kán | NINDA.⸢GUR₄⸣.RA | IŠ-TU* GADA | ka-ri-ia-an-za | LÚ.MEŠNAR | pí-an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | linen cloth {ABL, INS} | to cover {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to stop {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} to cover {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stop {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} granary HITT.ACC.SG.C | singer {(UNM)} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} PNm.ACC.SG.C (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 18′ ḫu-u-ia-an-zito walk:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ḫu-u-ma-an-⸢da⸣-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u-ia-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | ḫu-u-ma-an-⸢da⸣-aš | DINGIRMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|---|
to walk 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | every whole {QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 19′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} (Rasur) DÙ-an-zito make:3PL.PRS 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} NINDA.Ì.E.D[É.A]-iasponge cake:{(UNM)} ZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
NINDA.Ì.E.DÉ.A | DÙ-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | NINDA.Ì.E.D[É.A]-ia | ZAG.GAR.RA | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
sponge cake {(UNM)} | to make 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sponge cake {(UNM)} | offering table {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 20′ nuCONNn KAŠbeer:{(UNM)}20 GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} 3-ŠUthrice:QUANmul BAL-an-z[i]to rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS
nu | KAŠ | … | GEŠTIN | wa-al-ḫi | 3-ŠU | BAL-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | thrice QUANmul | to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 21′ nuCONNn I-NA UDUNoven:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫal-zi-ia-ta-rito summon:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread:{(UNM)} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nu | I-NA UDUN | ḫal-zi-ia-ta-ri | NINDAa-a-an | NINDA.TU₇ḪI.A | ku-e |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | oven {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to summon {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soup bread {(UNM)} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 22′ pár-ši-ia-an-na-an-zito break:3PL.PRS.IMPF nu-kánCONNn=OBPk 4vier:QUANcar a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-an-zito take:3PL.PRS
pár-ši-ia-an-na-an-zi | nu-kán | 4 | a-na-ḫi | da-a-an-zi |
---|---|---|---|---|
to break 3PL.PRS.IMPF | CONNn=OBPk | vier QUANcar | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 23′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} *EGIR-pa*again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti!-eš-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF;
to step:3PL.PRS.IMPF
na-at-kán | A-NA NA₄ZI.KIN | DUTU | *EGIR-pa* | ti!-eš-kán-zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS.IMPF to step 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 24′ ⸢NINDA⸣.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} [d]a-[p]í-ientire:QUANall.D/L.SG(ABBR) pí-an-zito give:3PL.PRS
⸢NINDA⸣.Ì.E.DÉ.A | A-NA LUGAL | ti-an-zi | NINDA.Ì.E.DÉ.A | [d]a-[p]í-i | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
sponge cake {(UNM)} | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} royal status {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | sponge cake {(UNM)} | entire QUANall.D/L.SG(ABBR) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 25′ IŠ-TU BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS} GUB-ašstanding:ADV;
to rise:3SG.PST;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS ⸢3⸣three:QUANcar [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pa]r-⸢ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
IŠ-TU BI-IB-RI | GUB-aš | 3-ŠU | a-ku-wa-an-zi | ⸢3⸣ | [NINDA.GUR₄.RA | pa]r-⸢ši-ia⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
rhyton {ABL, INS} | standing ADV to rise 3SG.PST to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 26′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} NA₄ZI.KINcult stele:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS *〈〈3〉〉* [ (vacat) ]
na-aš-kán | NA₄ZI.KIN | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | cult stele {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 27′ DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ir-ḫa-ticircle:LUW||HITT.D/L.SG a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS
DINGIRMEŠ | ḫu-u-ma-an-te-eš | ir-ḫa-ti | a-ku-wa-an-z[i] |
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | circle LUW||HITT.D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 28′ DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)} da-a-an-zito take:3PL.PRS na-〈an〉: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LI[Mgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pé-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
DINGIR-LIM | UGU | da-a-an-zi | na-〈an〉 | INA É | DINGIR-LI[M | pé-e-da-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | Upper Land {GN(UNM)} up PREV up POSP up ADV up {a → POSP, b → ADV, c → PREV} upper {(UNM)} upper side {(UNM)} {(UNM)} | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 29′ UZUNÍG.GIG-kánliver:{(UNM)} ka-ri-ia-an-zito cover:3PL.PRS;
to stop:3PL.PRS;
grass(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} LÚ.MEŠN[ARsinger:{(UNM)} pé.-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards: ḫu-u-ia-an-zi]to walk:3PL.PRS
UZUNÍG.GIG-kán | ka-ri-ia-an-zi | LÚ.MEŠN[AR | pé.-an | ḫu-u-ia-an-zi] |
---|---|---|---|---|
liver {(UNM)} | to cover 3PL.PRS to stop 3PL.PRS grass(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} | singer {(UNM)} | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in front of to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} towards | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 30′ UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} *ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} LÚMUḪALDIM*cook:{(UNM)} p[é-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
UZUNÍG.GIG | *ŠA DINGIR-LIM | É | LÚMUḪALDIM* | p[é-e-da-an-zi] |
---|---|---|---|---|
liver {(UNM)} | god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | cook {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 31′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS (vacat?) ]
na-at-kán | GIŠZAG.GAR.RA-ni | ti-an-z[i | … |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 32′ I-NA *URUša-pu-ḫa*Šamuḫa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar [ (vacat) ]21
I-NA *URUša-pu-ḫa* | UD | 1KAM | … |
---|---|---|---|
Šamuḫa {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar |
(Frg. 2) Vs. II 33′ ma-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} URUma-aḫ-ḫu-ut?-[22 ]
ma-a-an-za | LUGAL-uš | DKAL | … | |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 34′ [L]UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ti-ia-zito step:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ⸢9⸣nine:QUANcar [UDUsheep:{(UNM)} A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUma-aḫ-ḫu-ut?- BAL-ti]to rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG
[L]UGAL-uš | ti-ia-zi | nu-kán | 1 | GU₄ | ⸢9⸣ | [UDU | A-NA DKAL | BAL-ti] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | to step 3SG.PRS | CONNn=OBPk | one QUANcar | cattle {(UNM)} | nine QUANcar | sheep {(UNM)} | Stag-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} KAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Kurunta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 35′ [nuCONNn NA₄ZI.KIN]cult stele:{(UNM)} ḫu-u-kán-z[ito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[nu | NA₄ZI.KIN] | ḫu-u-kán-z[i | UZUšu-up-pa | ti-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | cult stele {(UNM)} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. II bricht ab (ca. sechs Zeilen bis zum Kolumnenende).
… | ]x | x[ | … |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III Es fehlen ca. sieben Zeilen.
(Frg. 2) Rs. III 1′ ma-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} DZA-BA₄-BA₄-anZababa:DN.HITT.ACC.SG.C;
Zababa:{DN(UNM)} ⸢i⸣-[ia-zi]to make:3SG.PRS23
ma-a-an-za | LUGAL-uš | DZA-BA₄-BA₄-an | ⸢i⸣-[ia-zi] | … |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | Zababa DN.HITT.ACC.SG.C Zababa {DN(UNM)} | to make 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 2′ *LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ti-ia-zi*to step:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ⸢4⸣vier:QUANcar U[DUsheep:{(UNM)} ]
*LUGAL-uš | ti-ia-zi* | nu-kán | 1 | GU₄ | ⸢4⸣ | U[DU | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | to step 3SG.PRS | CONNn=OBPk | one QUANcar | cattle {(UNM)} | vier QUANcar | sheep {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 3′ A-NA DZA-BA₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG NA₄ZI.K[IN-šicult stele:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ḫu-u-kán-zi]to slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS
A-NA DZA-BA₄-BA₄ | BAL-ti | NA₄ZI.K[IN-ši | ḫu-u-kán-zi] |
---|---|---|---|
Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG | cult stele {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 4′ UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.K[U₇sweet bread:{(UNM)}
UZUšu-up-pa | ti-an-zi | 1 | NINDAdan-na-aš | 1 | NINDA.K[U₇ |
---|---|---|---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | one QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | sweet bread {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 5′ 1one:QUANcar NINDA.*GUR₄*.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA GI[ŠZAG.GAR.RA]offering table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 | NINDA.*GUR₄*.RA | KU₇ | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al | A-NA GI[ŠZAG.GAR.RA] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | offering table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Rs. III 6′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} IŠ-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS} š[u-un-na-an-zi]to fill:3PL.PRS
ti-an-zi | BI-IB-RIḪI.A-kán | IŠ-TU GEŠTIN | š[u-un-na-an-zi] |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | rhyton {(UNM)} | wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} | to fill 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 7′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [3?-ŠUthrice:QUANmul BAL-an-zi]to rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS
na-aš-kán | EGIR-pa | ti-an-zi | KAŠ | GEŠTIN | wa-al-ḫi | [3?-ŠU | BAL-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | thrice QUANmul | to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 8′ I-NA UDUNoven:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP NINDA⸢a⸣-a-anḪI.Awarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread:{(UNM)} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [pár-ši-ia-an-ni-an-zi]to break:3PL.PRS.IMPF;
to break:3PL.PRS24
I-NA UDUN | ḫal-zi-ia-ri | NINDA⸢a⸣-a-anḪI.A | NINDA.TU₇ḪI.A | ku-e | [pár-ši-ia-an-ni-an-zi] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
oven {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to summon 3SG.PRS.MP | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soup bread {(UNM)} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break 3PL.PRS.IMPF to break 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 9′ nu-kánCONNn=OBPk 4vier:QUANcar a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-aš-ká[n-z]ito take:3PL.PRS.IMPF na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢EGIR-pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nu-kán | 4 | a-na-ḫi | da-aš-ká[n-z]i | na-at | A-NA GIŠZAG.GAR.RA | ⸢EGIR-pa⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | vier QUANcar | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | offering table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Rs. III 10′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS IŠ-TU BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS} GUB-ašstanding:ADV;
to rise:3SG.PST;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
ti-an-zi | IŠ-TU BI-IB-RI | GUB-aš | 3-ŠU | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | rhyton {ABL, INS} | standing ADV to rise 3SG.PST to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIŠ*ZI.KIN-ši*cult stele:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}25
3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-zi | na-aš-kán | GIŠ*ZI.KIN-ši* | … |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | cult stele {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2) Rs. III 12′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} *ir-ḫa*-ticircle:LUW||HITT.D/L.SG a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS
EGIR-pa | ti-an-zi | DINGIRMEŠ | ḫu-u-ma-an-te-eš | *ir-ḫa*-ti | a-ku-wa-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | circle LUW||HITT.D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 13′ DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} UZUšu-up-pa-iameat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UDUNoven:{(UNM)} ⸢ME⸣-an-zito take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} *LÚ*MUḪALDIMcook:{(UNM)}
DINGIR-LUM | UZUšu-up-pa-ia | UDUN | ⸢ME⸣-an-zi | na-at | INA É | *LÚ*MUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | oven {(UNM)} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | cook {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 14′ pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar INA ḪUR.SAGḫu-u-raḪur(r)a:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
pé-e-da-an-zi | UD | 1KAM | INA ḪUR.SAGḫu-u-ra |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | Ḫur(r)a {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
(Frg. 2) Rs. III 15′ ma-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KARAŠarmy camp:{(UNM)} i-ia-zito make:3SG.PRS
ma-a-an-za | LUGAL-uš | D10 | KARAŠ | i-ia-zi |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | army camp {(UNM)} | to make 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 16′ *LUGAL-uš*king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ti-ia-zito step:3SG.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 4vier:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} *ŠÀ.BA*therein:ADV;
entrails:{(UNM)} 1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)}
*LUGAL-uš* | ti-ia-zi | ták-kán | 1 | GU₄.MAḪ | NIGA | 4 | UDU | *ŠÀ.BA* | 1 | SILA₄ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | to step 3SG.PRS | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | fat {(UNM)} | vier QUANcar | sheep {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | one QUANcar | lamb {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 17′ 4vier:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} ŠÀ!.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)} 1one:QUANcar MÁŠ.TURkid:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KARAŠarmy camp:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
4 | MÁŠ.GAL | ŠÀ!.BA | 1 | MÁŠ.TUR | A-NA D10 | KARAŠ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | he-goat {(UNM)} | therein ADV entrails {(UNM)} | one QUANcar | kid {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | army camp {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. III 18′ NA₄ḫu-wa-a-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫu-u-kán-zito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
NA₄ḫu-wa-a-ši | ḫu-u-kán-zi | UZUšu-up-pa | ti-an-zi |
---|---|---|---|
cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 19′ 1one:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 12twelve:QUANcar NINDAta-wa-ra-al(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1 | NINDAdan-na-aš | 1 | NINDA.KU₇ | 12 | NINDAta-wa-ra-al | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | twelve QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. III 20′ A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-zito step:3SG.PRS BI-IB-RI-kánrhyton:{(UNM)} IŠ-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS}
A-NA NA₄ZI.KIN | EGIR-pa | ti-ia-zi | BI-IB-RI-kán | IŠ-TU GEŠTIN |
---|---|---|---|---|
cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step 3SG.PRS | rhyton {(UNM)} | wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} |
(Frg. 2) Rs. III 21′ šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-zito step:3SG.PRS
šu-un-na-an-zi | na-aš-kán | EGIR-pa | ti-ia-zi |
---|---|---|---|
to fill 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 22′ KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} 4-ŠUfour times:;
fourth: BAL-zi!to pour a libation:3PL.PRS;
to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
KAŠ | GEŠTIN | wa-al-ḫi | 4-ŠU | BAL-zi! |
---|---|---|---|---|
beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | four times fourth | to pour a libation 3PL.PRS to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 23′ INA UDUNoven:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP NINDAa-a-anḪI.Awarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.TU₇!ḪI.Asoup bread:{(UNM)} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
INA UDUN | ḫal-zi-ia-ri | NINDAa-a-anḪI.A | NINDA.TU₇!ḪI.A | ku-e |
---|---|---|---|---|
oven {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to summon 3SG.PRS.MP | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soup bread {(UNM)} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 24′ pár-ši-ia-an-ni-an-zito break:3PL.PRS.IMPF;
to break:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF
pár-ši-ia-an-ni-an-zi | nu-kán | a-na-ḫi | da-aš-kán-zi |
---|---|---|---|
to break 3PL.PRS.IMPF to break 3PL.PRS | CONNn=OBPk | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 25′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} [E]GIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} zi-ik-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF
na-at-kán | [E]GIR-pa | zi-ik-kán-zi |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 26′ IŠ-TU BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS} GUB-ašstanding:ADV;
to rise:3SG.PST;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 4vier:QUANcar26 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
IŠ-TU BI-IB-RI | GUB-aš | 3-ŠU | a-ku-wa-an-zi | 4 | … | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
rhyton {ABL, INS} | standing ADV to rise 3SG.PST to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS | vier QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 27′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} NA₄ḫu-wa-a-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti!-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-aš-kán | NA₄ḫu-wa-a-ši | EGIR-pa | ti!-an-zi |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 28′ ⸢LÚ⸣MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} da-pí-an-te-e[š]entire:QUANall.NOM.PL.C wa-ar-šu-lisoothing:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
soothing:D/L.SG a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
⸢LÚ⸣MEŠ | da-pí-an-te-e[š] | wa-ar-šu-li | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|
man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | entire QUANall.NOM.PL.C | soothing {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} soothing D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 29′ DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)} ME-an-z[i]to take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS UZUšu-〈up〉-pa-iameat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)} ME-an-zito take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
DINGIR-LUM | UGU | ME-an-z[i] | UZUšu-〈up〉-pa-ia | UGU | ME-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | Upper Land {GN(UNM)} up PREV up POSP up ADV up {a → POSP, b → ADV, c → PREV} upper {(UNM)} upper side {(UNM)} {(UNM)} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS | meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Upper Land {GN(UNM)} up PREV up POSP up ADV up {a → POSP, b → ADV, c → PREV} upper {(UNM)} upper side {(UNM)} {(UNM)} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 30′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} p[é]-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} UZUšu-〈up〉-pa-kánmeat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} GIN-zito sit:{3SG.PRS, 3PL.PRS}27
na-at | INA É | LÚMUḪALDIM | p[é]-e-da-an-zi | UZUšu-〈up〉-pa-kán | GIŠZAG.GAR.RA | GIN-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | cook {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | offering table {(UNM)} | to sit {3SG.PRS, 3PL.PRS} |
(Frg. 2) Rs. III 31′ D10!Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KARAŠarmy camp:{(UNM)} INA UD!(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAMone:QUANcar URUa-ka!-li-ia-ašAnkaliya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ankaliya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠTIR-niforest:D/L.SG
D10! | KARAŠ | INA UD! | 1KAM | URUa-ka!-li-ia-aš | GIŠTIR-ni |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | army camp {(UNM)} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | one QUANcar | Ankaliya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} Ankaliya GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | forest D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 32′ ⸢ma⸣-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT i-ia-zito make:3SG.PRS
⸢ma⸣-a-an-za | LUGAL-uš | ták-na-aš | DUTU-un | i-ia-zi |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | soil GEN.SG | Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity DN.HATT | to make 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 33′ ⸢LUGAL⸣-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ti-ia-zito step:3SG.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} BAL-tito rebel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change:PTCP.D/L.SG
⸢LUGAL⸣-uš | ti-ia-zi | ták-kán | kiš-an | BAL-ti |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | to step 3SG.PRS | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | thus to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to rebel PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} to change PTCP.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 34′ 1one:QUANcar GU₄.ÁB NIGAfat:{(UNM)} 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} *ták-na*-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} ⸢BAL-an⸣-zito rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS
1 | GU₄.ÁB | NIGA | 2 | UDU | *ták-na*-aš | DUTU-i | ⸢BAL-an⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | fat {(UNM)} | two QUANcar | sheep {(UNM)} | soil GEN.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Rs. III 35′/1′ NA₄ZI.KIN!-šicult stele:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ḫu-u-kán-zito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS ⸢GU₄⸣cattle:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ḫ[u]-⸢u?-ma?-an?⸣-[da-a]n?every; whole:QUANall.ACC.SG.C
NA₄ZI.KIN!-ši | ḫu-u-kán-zi | ⸢GU₄⸣ | UDU | ḫ[u]-⸢u?-ma?-an?⸣-[da-a]n? |
---|---|---|---|---|
cult stele {(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS | cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | every whole QUANall.ACC.SG.C |
(Frg. 2+4) Rs. III 36′/2′ PA-NI NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}28 ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
PA-NI NA₄ZI.KIN | … | ti-an-zi |
---|---|---|
cult stele {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Rs. III 37′/3′ 1one:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-l[i-i]t-ta-ašhoney:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soft parts(?):INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
honey:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} NINDA.Ì.E.DÉ!.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} UZUku-du-urleg(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1 | NINDAdan-na-aš | 1 | NINDA.KU₇ | 1 | NINDA | mi-l[i-i]t-ta-aš | NINDA.Ì.E.DÉ!.A | me-ma-al | UZUku-du-ur |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | one QUANcar | bread {(UNM)} | honey {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} soft parts(?) INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} honey {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | leg(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2+4) Rs. III 38′/4′ A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}29 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-zito step:3SG.PRS KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}30 li-im-ma-an(alcoholic beverage):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(unk. mng.):LUW||HITT.ACC.SG.C BAL-zito pour a libation:3PL.PRS;
to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
A-NA NA₄ZI.KIN | … | EGIR-pa | ti-ia-zi | KAŠ | GEŠTIN | … | li-im-ma-an | BAL-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step 3SG.PRS | beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | (alcoholic beverage) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} (unk. mng.) LUW||HITT.ACC.SG.C | to pour a libation 3PL.PRS to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2+4) Rs. III 39′/5′ BI-IB-RI⸢ḪI⸣.A-kánrhyton:{(UNM)} IŠ-⸢TU GEŠTIN⸣wine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS} šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
BI-IB-RI⸢ḪI⸣.A-kán | IŠ-⸢TU GEŠTIN⸣ | šu-un-na-an-zi |
---|---|---|
rhyton {(UNM)} | wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} | to fill 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Rs. III 40′/6′ 1one:QUANcar DUGKA.⸢GAG⸣:{(UNM)} PA-NI [NA₄Z]I.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
1 | DUGKA.⸢GAG⸣ | PA-NI [NA₄Z]I.KIN | ti-an-zi |
---|---|---|---|
one QUANcar | {(UNM)} | cult stele {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) Rs. III 41′/8′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} INA UDUNoven:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar NINDAa-a-anḪI.Awarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread:{(UNM)}
ta | INA UDUN | ḫal-zi-ia-ri | 1 | NINDAa-a-anḪI.A | NINDA.TU₇ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | oven {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to summon 3SG.PRS.MP | one QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soup bread {(UNM)} |
(Frg. 2+4) Rs. III 42′/9′ ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ⸢pár⸣-ši-an-ni-an-zito break:3PL.PRS.IMPF;
to break:3PL.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 4vier:QUANcar a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF
ku-e | ⸢pár⸣-ši-an-ni-an-zi | ták-kán | 4 | a-na-ḫi | da-a-aš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|
which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break 3PL.PRS.IMPF to break 3PL.PRS | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | vier QUANcar | taste {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} taste {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2+4) Rs. III 43′/10′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} zi-⸢kán⸣-zito sit:3PL.PRS.IMPF
na-at-kán | A-NA NA₄ZI.KIN | ták-na-aš | DUTU-i | EGIR-pa | zi-⸢kán⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | soil GEN.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Rs. III 11′ [I]Š-TU BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS} GUB-ašstanding:ADV;
to rise:3SG.PST;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}31 9-ŠUnine times:QUANmul a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
[I]Š-TU BI-IB-RI | GUB-aš | … | 9-ŠU | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
rhyton {ABL, INS} | standing ADV to rise 3SG.PST to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | nine times QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 12′ 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-an-z[i]to break:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA NA₄ZI.KI[N]cult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
9 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-z[i] | na-aš-kán | A-NA NA₄ZI.KI[N] | ták-na-aš | DUTU-i |
---|---|---|---|---|---|---|
nine QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | cult stele {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | soil GEN.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
(Frg. 4) Rs. III 13′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS INA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAMone:QUANcar INA GIŠTIRforest:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUa-⸢ga⸣-li-ašAnkaliya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ankaliya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-pa | ti-ia-an-zi | INA UD | 1KAM | INA GIŠTIR | URUa-⸢ga⸣-li-aš |
---|---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | one QUANcar | forest {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ankaliya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} Ankaliya GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4+1) Rs. III 14′/47′ ma-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DÙ-zito make:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make:3SG.PRS (Rasur)
ma-a-an-za | LUGAL-uš | D10 | É | DÙ-zi |
---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | to make {3SG.PRS, 3PL.PRS} to make 3SG.PRS |
(Frg. 4+1) Rs. III 15′/48′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ti!-ia-zito step:3SG.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-uš | ti!-ia-zi | ták-kán | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | to step 3SG.PRS | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4+1) Rs. III 16′/49′ 1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} 𒑱pár!-za-⸢ḫa!-na-aš-ši⸣-išpertaining to a feudal estate:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C32 3three:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} 2two:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} 1one:QUANcar MÁŠ.TURkid:{(UNM)}
1 | GU₄.MAḪ | 𒑱pár!-za-⸢ḫa!-na-aš-ši⸣-iš | … | 3 | UDU | 1 | SILA₄ | 2 | MÁŠ.GAL | 1 | MÁŠ.TUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | pertaining to a feudal estate LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | three QUANcar | sheep {(UNM)} | one QUANcar | lamb {(UNM)} | two QUANcar | he-goat {(UNM)} | one QUANcar | kid {(UNM)} |
(Frg. 4+1) Rs. III 17′/50′ A-NA *D*10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} BA[L-an]-zito rebel:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS ⸢8?⸣eight:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} ḫu-kán-zito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS
A-NA *D*10 | É | BA[L-an]-zi | ⸢8?⸣ | UDU | GIŠZAG.GAR.RA | ḫu-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | to rebel 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS to change 3PL.PRS | eight QUANcar | sheep {(UNM)} | offering table {(UNM)} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS |
(Frg. 4+1) Rs. III 18′/51′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dt[e-li-pí-n]uTele/ipinu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠDÌMpillar:{(UNM)} ḫu-u-kán-zito slaughter:3PL.PRS;
to conjure:3PL.PRS
1 | UDU | A-NA Dt[e-li-pí-n]u | GIŠDÌM | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Tele/ipinu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | pillar {(UNM)} | to slaughter 3PL.PRS to conjure 3PL.PRS |
(Frg. 4+1) Rs. III 19′/52′ x x x[ ]x UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} GIŠZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)}
x x | x[ | … | ]x | UZUNÍG.GIG | GIŠZAG.GAR.RA |
---|---|---|---|---|---|
liver {(UNM)} | offering table {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. III 20′ [ GIŠ]DÌMpillar:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
Ende Rs. III.
… | GIŠ]DÌM | ti-an-zi |
---|---|---|
pillar {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 1 [UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-an]-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 1 NINDAdan-na-aš(meal):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(meal):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 3three:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [ (vacat?) ]
[UZUšu-up-pa | ti-an]-zi | … | NINDAdan-na-aš | 3 | NINDA.KU₇ | ŠA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | (meal) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (meal) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | three QUANcar | sweet bread {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. IV 2 [ ]x BABBAR?white:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30: NINDAta-wa-ra-al(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ]x | BABBAR? | 1 | NINDA.KU₇ | 30 | NINDAta-wa-ra-al |
---|---|---|---|---|---|---|
white {(UNM)} | one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} moon {(UNM)} 30 | (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 3 [pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS NIND]A.Ì.E.DÉ.A-kánsponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GIŠZAG.GAR.R[A]offering table:{(UNM)}
[pár-ši-ia-an-zi | NIND]A.Ì.E.DÉ.A-kán | me-ma-al | GIŠZAG.GAR.R[A] |
---|---|---|---|
to break 3PL.PRS | sponge cake {(UNM)} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | offering table {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 4 [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} šu-un-na-an-z[i]to fill:3PL.PRS
[EGIR-pa | ti-an-z]i | BI-IB-RIḪI.A-kán | šu-un-na-an-z[i] |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | rhyton {(UNM)} | to fill 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 5 [na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS (Rasur)
[na-aš-kán | EGIR-pa | ti-a]n-zi |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6 [KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} 2?-ŠU]twice:QUANmul BAL-⸢zi⸣to pour a libation:3PL.PRS;
to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
[KAŠ | GEŠTIN | 2?-ŠU] | BAL-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | twice QUANmul | to pour a libation 3PL.PRS to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. IV 7 [ GIŠZ]AG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | GIŠZ]AG.GAR.RA | ti-an-zi |
---|---|---|
offering table {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 8 [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} INA UDUNoven:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫal-zi-ia-r]ito summon:3SG.PRS.MP NINDAa!-a-anḪI.Awarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread:{(UNM)} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár-ši-ia-an-z[i]to break:3PL.PRS
[ta | INA UDUN | ḫal-zi-ia-r]i | NINDAa!-a-anḪI.A | NINDA.TU₇ḪI.A | ku-e | pár-ši-ia-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | oven {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to summon 3SG.PRS.MP | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soup bread {(UNM)} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 9 [ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 4vier:QUANcar a-na-ḫi-t]ataste:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
taste:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
taste:HURR.DIR.SG;
taste:HITT.INS ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠZA[G].GAR.RA-⸢ni⸣offering table:D/L.SG
[ták-kán | 4 | a-na-ḫi-t]a | ar-ḫa | da-aš-kán-zi | na-at-kán | GIŠZA[G].GAR.RA-⸢ni⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | vier QUANcar | taste {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} taste {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} taste HURR.DIR.SG taste HITT.INS | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | offering table D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 10 [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-an]-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS UZUku-du-ra-kánleg(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
leg(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA GIŠZAG.⸢GAR⸣.RAoffering table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[EGIR-pa | ti-an]-zi | UZUku-du-ra-kán | A-NA GIŠZAG.⸢GAR⸣.RA |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | leg(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} leg(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | offering table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Rs. IV 11 [ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS B]I-IB-RIrhyton:{(UNM)} GUB-ašstanding:ADV;
to rise:3SG.PST;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-ŠUthrice:QUANmul a-ku-wa-a[n-z]ito drink:3PL.PRS
[ti-an-zi | B]I-IB-RI | GUB-aš | 3-ŠU | a-ku-wa-a[n-z]i |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | rhyton {(UNM)} | standing ADV to rise 3SG.PST to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 12 [4?vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-a]n-zito break:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIŠZAG.GAR.R[A-nioffering table:D/L.SG EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[4? | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-a]n-zi | na-aš-kán | GIŠZAG.GAR.R[A-ni | EGI]R-pa |
---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | offering table D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Rs. IV 13 [ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS LÚME]Šman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} wa-a[l-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ta-wa-a]l?(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NAG-zito drink:{3SG.PRS, 3PL.PRS}
[ti-an-zi | LÚME]Š | ḫu-u-ma-an-te-eš | wa-a[l-ḫi | ta-wa-a]l? | NAG-zi |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | to strike 2SG.IMP walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to drink {3SG.PRS, 3PL.PRS} |
(Frg. 2) Rs. IV 14 [nuCONNn DINGIR-LIM(?)god:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ]x ⸢UZU⸣š[u-up-pa-ia]meat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)} ME-an-zito take:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS
[nu | DINGIR-LIM(?) | ]x | ⸢UZU⸣š[u-up-pa-ia] | UGU | ME-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Upper Land {GN(UNM)} up PREV up POSP up ADV up {a → POSP, b → ADV, c → PREV} upper {(UNM)} upper side {(UNM)} {(UNM)} | to take 3PL.PRS to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 15 [na]-⸢at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} INA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚMUḪALDIMcook:{(UNM)} [p]é-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[na]-⸢at⸣ | INA É | LÚMUḪALDIM | [p]é-e-da-an-z[i] |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | cook {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. IV 16 [U]D(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar INA ŠAof:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} *D10*Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ⸢É⸣-[TIM]house:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ⸢URU⸣a-ka-⸢li⸣-ia-ašAnkaliya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ankaliya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Rest der Kolumne unbeschrieben, in der Mitte steht der Kolophon:
Kolophon
[U]D | 1KAM | INA ŠA | *D10* | ⸢É⸣-[TIM] | ⸢URU⸣a-ka-⸢li⸣-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | of {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | house {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Ankaliya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} Ankaliya GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. IV 17 DUBclay tablet:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
DUB | 1KAM | QA-TI |
---|---|---|
clay tablet {(UNM)} | one QUANcar | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 18 ŠA EZEN₄M[EŠ]cultic festival:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA EZEN₄M[EŠ] |
---|
cultic festival {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. IV 19 URU!ga-r[a-aḫ-n]aKaraḫ(a)na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
URU!ga-r[a-aḫ-n]a |
---|
Karaḫ(a)na {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |