Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.160 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
r. Kol. 2′ ⸢wa-al-ḫa-an-ni⸣-i[š-kán-zito strike:3PL.PRS.IMPF nuCONNn MUNUSSANGApriestess:{(UNM)} Dhé-pat]Ḫepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
⸢wa-al-ḫa-an-ni⸣-i[š-kán-zi | nu | MUNUSSANGA | Dhé-pat] |
---|---|---|---|
to strike 3PL.PRS.IMPF | CONNn | priestess {(UNM)} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
r. Kol. 3′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG I-⸢NA⸣ [ZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ša-ra-a | I-⸢NA⸣ [ZAG.GAR.RA |
---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | offering table {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
r. Kol. 4′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BI-IB-R[Arhyton:{(UNM)} pé-ra-an]in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
nu | A-NA DINGIR-LIM | BI-IB-R[A | pé-ra-an] |
---|---|---|---|
CONNn | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | rhyton {(UNM)} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
r. Kol. 5′ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA LÚSANGApriest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DI[ŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[n]a-an | A-NA LÚSANGA | DI[ŠKUR | pa-a-i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | priest {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
r. Kol. 6′ [n]a-⸢an⸣-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ḫu-up-r[u-uš-ḫi]incense altar(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ḫuprušḫi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[n]a-⸢an⸣-kán | A-NA ḫu-up-r[u-uš-ḫi] |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | incense altar(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ḫuprušḫi {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
r. Kol. 7′ [na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ⸢ú-i⸣-te-e-ni-i[twater(course):INS ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} a-ar-ri]to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
[na-a]n-kán | ⸢ú-i⸣-te-e-ni-i[t | ar-ḫa | a-ar-ri] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | water(course) INS | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG be awake 2SG.IMP |
r. Kol. 8′ [na-an-k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ-TU ⸢KAŠ⸣.[GEŠTIN(beverage):{ABL, INS} šu-un-na-i]to fill:3SG.PRS
[na-an-k]án | IŠ-TU ⸢KAŠ⸣.[GEŠTIN | šu-un-na-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (beverage) {ABL, INS} | to fill 3SG.PRS |
r. Kol. 9′ [na-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSSANGApriestess:{(UNM)} [A-NA Dḫé-pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} iš-ta-na-nialtar:D/L.SG EGIR-pa]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[na-an-ká]n | MUNUSSANGA | [A-NA Dḫé-pát | iš-ta-na-ni | EGIR-pa] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | priestess {(UNM)} | Ḫepat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | altar D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
r. Kol. 10′ [A-NA UZUN]ÍG.[GIGliver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Text bricht ab
[A-NA UZUN]ÍG.[GIG | še-er | da-a-i] |
---|---|---|
liver {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |