Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.203 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ták-ku-kán:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ma-ni-ku-wa]-anshort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} wa-an-da-anto be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wandu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} U[ZU
[ták-ku-kán | ma-ni-ku-wa]-an | wa-an-da-an | … |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | short {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wandu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
… | |
---|---|
3′ [Éḫi-lam-m]ar-kángatehouse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} píd-da-a-ri
[Éḫi-lam-m]ar-kán | píd-da-a-ri |
---|---|
gatehouse {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
… |
---|
5′ ták-ku-kán:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ma-ni-ku-wa-an-dashort:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UZ[U
ták-ku-kán | ma-ni-ku-wa-an-da | … |
---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | short {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
6′ 2two:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} ḫa-at-ta-rito dry up:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to stab:3SG.PRS.MP;
hoe(?):LUW||HITT.D/L.SG;
to stab:2SG.IMP;
emmer wheat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} [
2 | AŠ-RA | ḫa-at-ta-ri | … |
---|---|---|---|
two QUANcar | place {(UNM)} | to dry up {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to stab 3SG.PRS.MP hoe(?) LUW||HITT.D/L.SG to stab 2SG.IMP emmer wheat {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} |
7′ Éḫi-lam-mar-kángatehouse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
Éḫi-lam-mar-kán | … |
---|---|
gatehouse {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
text breaks off
x-⸢an⸣-x[ | … | ]x[ |
---|---|---|