Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.250 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 [ NI]NDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP x[
… | NI]NDA.SIG | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
Vs. II 2 [ku]-er-zito cut:3SG.PRS da-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP [
[ku]-er-zi | da-⸢a⸣-i | … |
---|---|---|
to cut 3SG.PRS | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. II 3 GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} x[
GIŠBANŠUR | |
---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
še-ra-aš-[ša-an |
---|
Vs. II bricht ab