Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.75 (2021-12-31)

KBo 39.75 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 39.75
Abbreviations (morphological glossing)

Rs.


Rs. 1 [ LÚ.MEŠ]MUḪALDIMcook:{(UNM)} 〈TU₇〉˽ME-E˽UZUmeat broth:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
meat broth:{(UNM)}
ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

LÚ.MEŠ]MUḪALDIM〈TU₇〉˽ME-E˽UZUti-an-z[i
cook
{(UNM)}
meat broth
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
meat broth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. 2 [˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-a]nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
nuCONNn .M[ŠU.GI(?)old man:{(UNM)};
old age:{(UNM)}

[˽GIŠGIDRUpé-ra-a]nḫu-u-wa-a-inu.M[ŠU.GI(?)
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG
CONNnold man
{(UNM)}
old age
{(UNM)}

Rs. 3 [ LÚ.MEŠ]Ú-BA-RÙ-TIMforeigner:{(UNM)} LÚ.MEŠD[UGUDdignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)}

LÚ.MEŠ]Ú-BA-RÙ-TIMLÚ.MEŠD[UGUD
foreigner
{(UNM)}
dignitary
{(UNM)}
heavy
{(UNM)}

Rs. 4 [a-še-ša-an]-zito set:3PL.PRS TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ták-ša-a[nto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
šar-ra-an-ta-rito divide:3PL.PRS.MP


[a-še-ša-an]-ziTU₇ḪI.Aták-ša-a[nšar-ra-an-ta-ri
to set
3PL.PRS
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together

middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
to divide
3PL.PRS.MP

Rs. 5 [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-D]Ibody guard:{(UNM)} tar-kum-mi-ia-e[z-zito proclaim:3SG.PRS

[GALME-ŠE-D]Itar-kum-mi-ia-e[z-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
to proclaim
3SG.PRS

Rs. 6 [a-še-eš-niassembly:D/L.SG t]a-a-u-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} l[a-a-ḫu-u-wa-i(?)to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP


[a-še-eš-nit]a-a-u-wa-all[a-a-ḫu-u-wa-i(?)
assembly
D/L.SG
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

Rs. 7 [ LÚ.ME]Šta-a-u-wa-l[a-la-aš(custodian or server of the tawal-beverage):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

LÚ.ME]Šta-a-u-wa-l[a-la-aš
(custodian or server of the tawal-beverage)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 8 [ ]x nuCONNn x x[

Rs. bricht ab

nu
CONNn
0.54010581970215