Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.84+ (2021-12-31)

KBo 39.84+ (CTH 647) [by HFR Basiscorpus]

KBo 39.84 {Frg. 1} + KBo 37.5 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1)r. Kol. 1′ []SAGIcupbearer:{(UNM)} [

[]SAGI
cupbearer
{(UNM)}

(Frg. 1)r. Kol. 2′ [DUMU]-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

[DUMU]-aše-ku-z[i
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1)r. Kol. 3′ [DU]MU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-up-pa-[rihusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[DU]MU-ašḫu-up-pa-[riši-pa-an-ti
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
husk
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG
(kind of cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1)r. Kol. 4′ .MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} [

.MEŠALAM.ZU₉
cult actor
{(UNM)}

(Frg. 1)r. Kol. 5′ MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)}
pal-wa-ez-[zito intone:3SG.PRS

MUNUS-zapal-wa-ez-[zi
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman
{(UNM)}
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1+2)r. Kol. 6′/Rs.? 6′ ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-na-[i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP


ḫa-lu-kántar-na-[i
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 1+2)r. Kol. 7′/Rs.? 7′ MUḪALDIM-ašcook:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cook:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UZUNÍG.GIG[liver:{(UNM)}

MUḪALDIM-ašUZUNÍG.GIG[
cook
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cook
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
liver
{(UNM)}

(Frg. 1+2)r. Kol. 8′/Rs.? 8′ 2-etwo:;
two:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
x[

2-eda-a-i
two

two
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2)r. Kol. 9′/Rs.? 9′ Dhal-ma-aš-šu-it-[tiḪalmaššuit(t):DN.D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Dhal-ma-aš-šu-it-[ti
Ḫalmaššuit(t)
DN.D/L.SG
Ḫalmaššuit(t)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 1+2)r. Kol. 10′/Rs.? 10′ ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-i[wood:D/L.SG

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i[
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG

(Frg. 1+2)r. Kol. 11′/Rs.? 11′ Q[A-TA]Mlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GEŠTIN-an[wine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

Q[A-TA]Mda-a-iGEŠTIN-an[
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

(Frg. 2)Rs.? 12′ [].MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a[ ḫal-za-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[].MEŠALAM.ZU₉a-ḫa-a[ḫal-za-i
cult actor
{(UNM)}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2)Rs.? 13′ MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)}
pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS [

MUNUS-zapal-wa-ez-zi
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman
{(UNM)}
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2)Rs.? 14′ šu-iš-kán ḫa-lu-[kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP

ḫa-lu-[kántar-na-i
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 2)Rs.? 15′ DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} [

DUMU-ašUŠ-KE-EN
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

(Frg. 2)Rs.? 16′ MUḪALDIM-[]cook:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cook:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UZUNÍG.GIG[liver:{(UNM)}

Rs.? r. Kol. bricht ab

MUḪALDIM-[]UZUNÍG.GIG[
cook
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cook
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
liver
{(UNM)}
0.54062294960022