Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.146 (2021-12-31)

KBo 40.146 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 40.146
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x x x[

2′ ] DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[


DIŠKUR
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

3′ d]a-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
nu-u[š-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

d]a-a-ašnu-u[š-ša-an

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

4′ ]x GIŠtup-pa-x[

5′ GEŠTIN?]-itšu-un-na-i na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

GEŠTIN?]-itšu-un-na-ina-a[t

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

6′ -k]án? da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[

da-a-inu-uš-ša-an
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

7′ i]š-ḫu-wa-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
3three:QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’:{(UNM)}

i]š-ḫu-wa-i3NINDA.SI[G
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
three
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

8′ M]UNto salt:3SG.PRS;
salt:{(UNM)}
iš-ḫu-wa-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

M]UNiš-ḫu-wa-i
to salt
3SG.PRS
salt
{(UNM)}
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ ] A-itwater(course):INS šu-[un-na-

Text bricht ab

A-it
water(course)
INS
0.53827095031738