Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.160 (2021-12-31)

KBo 15.31+ (CTH 330) [by HFR Basiscorpus]

KBo 15.31 {Frg. 1} + KBo 40.160 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ nuCONNn 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) tar-n[a-aš:GEN.SG

nu12NINDA.GUR₄.RAtar-n[a-aš
CONNntwelve
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)

GEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 2′ ḫar-kiwhite:NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF,ADV kap-pa-a-an-zato become dark:NOM.SG.C NINDA.Ì.E.D[É.Asponge cake:NOM.SG(UNM)

ḫar-kikap-pa-a-an-zaNINDA.Ì.E.D[É.A
white
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF,ADV
to become dark
NOM.SG.C
sponge cake
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 3′ 1one:QUANcar DUGGALmug:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGGALmug:NOM.SG(UNM) ta-u-wa-al(cult drink):GEN.SG.N(UNM) [

1DUGGALGEŠTIN1DUGGALta-u-wa-al
one
QUANcar
mug
NOM.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
mug
NOM.SG(UNM)
(cult drink)
GEN.SG.N(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 4′ MÁŠ.GAL-ia-aš-ša-anhe-goat:NOM.SG.C=OBPs mar-kán-ta-anto divide:PTCP.NOM.SG.C(!) A-N[AtoD/L.SG

MÁŠ.GAL-ia-aš-ša-anmar-kán-ta-anA-N[A
he-goat
NOM.SG.C=OBPs
to divide
PTCP.NOM.SG.C(!)
toD/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 5′ DUGGALmug:ACC.SG(UNM)1 Ìoil:GEN.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ḫu-u-ma-a[nevery; whole:QUANall.ACC.SG.N da-an-zi]to take:3PL.PRS


DUGGALÌda-an-zinu-kánki-iḫu-u-ma-a[nda-an-zi]
mug
ACC.SG(UNM)
oil
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNn=OBPkthis one
DEM1.ACC.SG.N
every
whole
QUANall.ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ nu-kánCONNn=OBPk ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG a[n-dain:POSP;
inside:PREV
pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS

nu-kánki-iḫu-u-ma-anÉ.ŠÀ-nia[n-dapé-e-da-an-zi
CONNn=OBPkthis one
DEM1.ACC.SG.N
every
whole
QUANall.ACC.SG.N
inner chamber
D/L.SG
in
POSP
inside
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku-li-ú-[iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)

na-at-kánA-NA DIŠKURURUku-li-ú-[iš-na
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkStorm-godD/L.SGKuliwišna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 8′ na-aš-taCONNn=OBPst MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) mar-kán-ta-anto divide:PTCP.ACC.SG.C x [

na-aš-taMÁŠ.GALmar-kán-ta-an
CONNn=OBPsthe-goat
ACC.SG(UNM)
to divide
PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 9′ šu-u-wa-an-ta-anfull:ACC.SG.C pár-nihouse:D/L.SG pa-ra-afurther:ADV;
out:POSP;
out (to):PREV
x x [

šu-u-wa-an-ta-anpár-nipa-ra-a
full
ACC.SG.C
house
D/L.SG
further
ADV
out
POSP
out (to)
PREV

(Frg. 1) Vs. I 10′ ku-e-ez-zi-i[aeach:INDFevr.ABL ḫa]-ap-pí-iš-na-azlimb:ABL x[

ku-e-ez-zi-i[aḫa]-ap-pí-iš-na-az
each
INDFevr.ABL
limb
ABL

(Frg. 1) Vs. I 11′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [ ]-zi iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS x[

na-at-ša-aniš-ḫu-wa-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsto pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL[huskINS kat-t]alow:ADV ta-ga-a-ansoil:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS [

IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL[kat-t]ata-ga-a-anda-a-i
huskINSlow
ADV
soil
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13′ ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) DINGIR˽MEŠ-ešmale deities:NOM.PL.C š[u-me-ešyou (pl.):PPRO.2PL.NOM

ŠA DIŠKURURUku-li-ú-iš-naDINGIR˽MEŠ-ešš[u-me-eš
Storm-godGEN.SGKuliwišna
GN.GEN.SG(UNM)
male deities
NOM.PL.C
you (pl.)
PPRO.2PL.NOM

(Frg. 1) Vs. I 14′ na-aš-taCONNn=OBPst pár-na-ašcarpet:GEN.SG -ḫu-u-ušlord:ACC.PL.C A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUk[u-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) pé-ra-anin front of:POSP

na-aš-tapár-na-aš-ḫu-u-ušA-NA DIŠKURURUk[u-li-ú-iš-napé-ra-an
CONNn=OBPstcarpet
GEN.SG
lord
ACC.PL.C
Storm-godD/L.SGKuliwišna
GN.GEN.SG(UNM)
in front of
POSP

(Frg. 1) Vs. I 15′ a-aš-šuwell:ADV me-mi--ke-ténto speak:2PL.IMP.IMPF


a-aš-šume-mi--ke-tén
well
ADV
to speak
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 16′ nuCONNn 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) tar-na-aš]:GEN.SG 1one:QUANcar NINDAx x x-ia ŠA D[IŠKURStorm-godGEN.SG URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)

nu12NINDA.GUR₄.R[Atar-na-aš]1ŠA D[IŠKURURUku-li-ú-iš-na
CONNntwelve
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)

GEN.SG
one
QUANcar
Storm-godGEN.SGKuliwišna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 17′ DINGIR˽MEŠmale deities:PL.UNM [ ]-ia? x[

DINGIR˽MEŠ
male deities
PL.UNM

(Frg. 1) Vs. I 18′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC x[

na-at
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 1) Vs. I 19′ NINDA.Ì.[E.DÉ.Asponge cake:NOM.SG(UNM)

Vs. I bricht ab

NINDA.Ì.[E.DÉ.A
sponge cake
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ] x [

(Frg. 1) Rs. IV 2′ ku-i-e-eš[which:REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

ku-i-e-eš[
which
REL.NOM.PL.C,REL.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 3′ na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ša-r[a-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

na-ašša-r[a-ada-a-i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCup
PREV
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ pé-e-da-a[zplace:ABL

pé-e-da-a[z
place
ABL

(Frg. 1) Rs. IV 5′ la-a-ḫu-wa-a[n-zito pour:3PL.PRS

la-a-ḫu-wa-a[n-zi
to pour
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC EGIR-pa[again:ADV;
again:PREV

na-atEGIR-pa[
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCagain
ADV
again
PREV

(Frg. 1) Rs. IV 7′ EGIR-paagain:ADV;
again:PREV
pé-e-iš-k[e-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

EGIR-papé-e-iš-k[e-ez-zi
again
ADV
again
PREV
to give
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 8′ nuCONNn NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) KU₇sweet:NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG [

nuNINDA.GUR₄.RAKU₇tar-na-aš
CONNn‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
sweet
NOM.SG(UNM)

GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 9′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv te-e[z-zito speak:3SG.PRS


nuki-iš-ša-ante-e[z-zi
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ke-e-el-wa(type of pastry):ALL pé-e-da-ašplace:GEN.SG DINGIRMEŠgod:PL.UNM [

ke-e-el-wapé-e-da-ašDINGIRMEŠ
(type of pastry)
ALL
place
GEN.SG
god
PL.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS n[a-


na-anar-ḫaiš-ḫu-wa-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCaway from
PREV
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 12′/1′ PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-itwhich:REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N Ú-NU-UTtools:NOM.SG(UNM);
tools:ACC.SG(UNM)
B[Á]ḪA[Rpotter:GEN.SG(UNM)

PA-NI DINGIR-LIMku-itÚ-NU-UTB[Á]ḪA[R
godD/L.SG_vor
POSP
which
REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N
tools
NOM.SG(UNM)
tools
ACC.SG(UNM)
potter
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 13′/2′ 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM) 1-NU-TIMset:NOM.SG(UNM) KUŠE.S[IR]shoe:GEN.SG(UNM) ḫa-at-t[i]-l[i-e-ešHattic:NOM.PL.C

1GA.KIN.AG1-NU-TIMKUŠE.S[IR]ḫa-at-t[i]-l[i-e-eš
one
QUANcar
cheese
NOM.SG(UNM)
set
NOM.SG(UNM)
shoe
GEN.SG(UNM)
Hattic
NOM.PL.C

(Frg. 1+2) Rs. IV 14′/3′ 1one:QUANcar KA-BAL-LI(kind of garment):NOM.SG(UNM) ki-an-ta-[ri]to lie:3PL.PRS.MP TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:NOM.SG.N k[u-itwhich:REL.NOM.SG.N

1KA-BAL-LIki-an-ta-[ri]TÚGku-re-eš-šark[u-it
one
QUANcar
(kind of garment)
NOM.SG(UNM)
to lie
3PL.PRS.MP
piece of cloth
NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N

(Frg. 1+2) Rs. IV 15′/4′ a-aš-zito remain:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N mu-ki--na-aš˽EN-a[šlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG da-a-ito take:3SG.PRS

a-aš-zinu-zaḫu-u-ma-anmu-ki--na-aš˽EN-a[šda-a-i
to remain
3SG.PRS
CONNn=REFLevery
whole
QUANall.ACC.SG.N
lord of invocation
Anrufung
GEN.SG+Herr
NOM.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 16′/5′ GIŠḪAŠḪURapple (tree):ACC.SG(UNM) GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree):ACC.SG(UNM) GIŠŠENNURmedlar(?):ACC.SG(UNM) ku-itwhich:REL.ACC.SG.N x x [

GIŠḪAŠḪURGIŠḪAŠḪUR.KUR.RAGIŠŠENNURku-it
apple (tree)
ACC.SG(UNM)
apricot (tree)
ACC.SG(UNM)
medlar(?)
ACC.SG(UNM)
which
REL.ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 17′ x x ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS [

Rs. IV bricht ab

Kolophon

ša-ra-ada-a-i
up
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) lk. Rd. 1 mšu-ḫa-[

Zwischen DUG und GAL noch ein tiefer Winkelhaken.
0.63646697998047