Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.176 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [ ]x x[ ]

Vs. 2′ 2 [ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG 3 l]u-ut-ti-iawindow:D/L.SG 4 ḫa-a[t-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-i]wood:D/L.SG

[ḫal-ma-aš-šu-it-til]u-ut-ti-iaḫa-a[t-tal-wa-ašGIŠ-ru-i]
throne
D/L.SG
window
D/L.SG
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG

Vs. 3′ 5 [nam-mathen:CNJ;
still:ADV
ḫa-aš-ši]-ihearth:D/L.SG da-a-[i]to sit:3SG.PRS


[nam-maḫa-aš-ši]-ida-a-[i]
then
CNJ
still
ADV
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. 4′ 6 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš-pa-an-tu-u]z-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-[ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 7 LUGAL-uš]king:NOM.SG.C

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMiš-pa-an-tu-u]z-zi-aš-šarLUGAL-ipa-[ra-ae-ep-ziLUGAL-uš]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
libation vessel
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. 5′ [QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 8 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M]MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul š[i-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

[QA-TAMda-a-iUGULALÚ.M]MUḪALDIMḫa-aš-ši-i3-ŠUš[i-pa-an-ti]
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 6′ 9 [ ] še-e-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 10 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .M[MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 5-ŠU]five times:QUANmul

še-e-ere-ep-ziUGULA.M[MUḪALDIM5-ŠU]
up
PREV
to seize
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
five times
QUANmul

Vs. 7′ [ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS 11 GIŠBANŠUR]-itable:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 12 ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG 1-[ŠUonce:QUANmul 13 ḫa-at-tal-wa-aš]door bolt:GEN.SG

[ir-ḫa-ez-ziGIŠBANŠUR]-i1-ŠUḫal-ma-aš-šu-it-ti1-[ŠUḫa-at-tal-wa-aš]
to go around
3SG.PRS
table
D/L.SG
once
QUANmul
throne
D/L.SG
once
QUANmul
door bolt
GEN.SG

Vs. 8′ [GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1]Uonce:QUANmul 14 nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul [ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


[GIŠ-ru-i1]Unam-maḫa-aš-ši-i1-ŠU[ši-pa-an-ti]
wood
D/L.SG
once
QUANmul
still
ADV
hearth
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 9′ 15 [LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS 16 t]a-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ḫal-ma-aš-šu-i[t-ti]throne:D/L.SG

[LUGAL-uš-kánú-ez-zit]a-aš-ša-anḫal-ma-aš-šu-i[t-ti]
king
NOM.SG.C=OBPk
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsthrone
D/L.SG

Vs. 10′ [ti-i-e-zito step:3SG.PRS 17 S]AGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GAL-rimug:ACC.SG.N KA[Š.GEŠTIN?-aš(beverage):GEN.SG pa-a-i(?)]to give:3SG.PRS

[ti-i-e-ziS]AGILUGAL-iGAL-riKA[Š.GEŠTIN?-ašpa-a-i(?)]
to step
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
mug
ACC.SG.N
(beverage)
GEN.SG
to give
3SG.PRS

Vs. 11′ 18 [ ]x ga-ra-a-uhorn:ACC.SG.N wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS 19 LUGAL-u[šking:NOM.SG.C TUŠ-aš]sitting:ADV

ga-ra-a-uwa-aḫ-nu-ziLUGAL-u[šTUŠ-aš]
horn
ACC.SG.N
to turn
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
sitting
ADV

Vs. 12′ [DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-e]z-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 20 ḫu-up-pa-r[i]husk:D/L.SG.N

[DUTUDme-e]z-zu-ul-lae-ku-ziḫu-up-pa-r[i]
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
husk
D/L.SG.N

Vs. 13′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 21 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 22 [SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

Ende Vs.

ši-pa-an-tiGIŠ.DINANNATUR[SÌR-RU]
to pour a libation
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Rs. 1 23 [ LUG]A[Lking:NOM.SG(UNM) MUNUS].LUGAL-aš-š[aḪaššušara:DN.NOM.SG.C=CNJadd ]

LUG]A[LMUNUS].LUGAL-aš-š[a
king
NOM.SG(UNM)
Ḫaššušara
DN.NOM.SG.C=CNJadd

Rs. 2 23a [GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) ḫa-az-z]i-an-zito strike:3PL.PRS 24 Ú-ULnot:NEG SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[GIŠ.DINANNATURḫa-az-z]i-an-ziÚ-ULSÌR-RU
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
to strike
3PL.PRS
not
NEG
to sing
3PL.PRS

Rs. 3 25 [DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-z]u-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) LUGAL-ušking:NOM.SG.C *GUB*-ašstanding:ADV e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS

[DUTUDme-ez-z]u-ul-laLUGAL-uš*GUB*-aše-ku-z[i]
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)
king
NOM.SG.C
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. 4 26 [ḫu-up-pa-rihusk:D/L.SG.N ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS 27 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 28 [SÌR-RU]to sing:3PL.PRS


[ḫu-up-pa-riši-p]a-an-tiGIŠ.DINANNAGAL[SÌR-RU]
husk
D/L.SG.N
to pour a libation
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Rs. 5 29 [D10?Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10?Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUz]i-ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV a-[ku-an-zi]to drink:3PL.PRS

[D10?D10?URUz]i-ip-la-an-daLUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aša-[ku-an-zi]
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3PL.PRS

Rs. 6 30 [MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ša-ak-n]a-a-ašfat:GEN.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS 31 ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) NINDAzi-i[p-pu-la-aš-ne](type of pastry):D/L.SG

[MEŠ˽GIŠBANŠURša-ak-n]a-a-ašti-an-zi˽GIŠBANŠURNINDAzi-i[p-pu-la-aš-ne]
table man
NOM.PL(UNM)
fat
GEN.SG
to sit
3PL.PRS
table man
NOM.SG(UNM)
(type of pastry)
D/L.SG

Rs. 7 [ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 32 A-NA GIŠBANŠ]UR(?)-ša-antable:D/L.SG=OBPs NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) Ùand:CNJadd GA.KIN.A[Gcheese:ACC.SG(UNM) ki-an-da(?)]to lie:3PL.PRS.MP


[ú-da-iA-NA GIŠBANŠ]UR(?)-ša-anNINDA.GUR₄.RAḪI.AÙGA.KIN.A[Gki-an-da(?)]
to bring (here)
3SG.PRS
table
D/L.SG=OBPs
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
and
CNJadd
cheese
ACC.SG(UNM)
to lie
3PL.PRS.MP

Rs. 8 33 [ ] ú?-da-an-zito bring (here):3PL.PRS 34 tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC GEŠTIN-an-t[awine:INS šu-un-na-an-zi]to fill:3PL.PRS

ú?-da-an-zitu-ušGEŠTIN-an-t[ašu-un-na-an-zi]
to bring (here)
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCwine
INS
to fill
3PL.PRS

Rs. 9 35 [SAG]Icupbearer:NOM.SG(UNM) kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ar-tato stand:3SG.PRS.MP 36 taCONNt š[i-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

[SAG]Ikat-ti-iš-miar-tataš[i-pa-an-ti]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
bei
ADV=POSS.3PL.D/L
to stand
3SG.PRS.MP
CONNtto pour a libation
3SG.PRS

Rs. 10 37 [NINDAzi-ip-pu-la-aš]-ne(type of pastry):D/L.SG LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-e[p-zito seize:3SG.PRS 38 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAM]hand:ACC.SG(UNM)

[NINDAzi-ip-pu-la-aš]-neLUGAL-ipa-ra-ae-e[p-ziLUGAL-ušQA-TAM]
(type of pastry)
D/L.SG
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)

Rs. 11 [da-a-ito sit:3SG.PRS 39 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-a]out (to):PREV pa-a-an-z[i]to go:3PL.PRS

Rs. bricht ab

[da-a-ina-at-kánpa-ra-a]pa-a-an-z[i]
to sit
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
to go
3PL.PRS
0.55485200881958