Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.179+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 7) Vs. I 1 1 [ ]x x[ 2 ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 7) Vs. I 2 [ ]x ⸢1one:QUANcar iš⸣-pa-an-⸢tu⸣-u[z-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N ]
… | ⸢1 | iš⸣-pa-an-⸢tu⸣-u[z-zi-aš-šar | … | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | libation vessel ACC.SG.N |
(Frg. 7) Vs. I 3 [ GEŠTIN-a]n?wine:ACC.SG.C ⸢ar-ki-ú-i⸣canopy:D/L.SG k[a-ru-úonce:ADV ḫa-an-da-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N 3 ]
… | GEŠTIN-a]n? | ⸢ar-ki-ú-i⸣ | k[a-ru-ú | ḫa-an-da-a-an | … |
---|---|---|---|---|---|
wine ACC.SG.C | canopy D/L.SG | once ADV | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 7) Vs. I 4 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C n[a-a]-ú-⸢inot yet:ADV ú?⸣-e[z?-zito come:3SG.PRS 4 ]
[LUGAL-uš] | n[a-a]-ú-⸢i | ú?⸣-e[z?-zi | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | not yet ADV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 5 [LÚMEŠ˽ḫé-eš-t]a?:NOM.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽⸢GIŠ⸣BA[NŠURtable man:GEN.PL(UNM) ]
[LÚMEŠ˽ḫé-eš-t]a? | UGULA | LÚMEŠ˽⸢GIŠ⸣BA[NŠUR | … |
---|---|---|---|
NOM.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
(Frg. 7) Vs. I 6 5 [2?two:QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-⸢i⸣king:D/L.SG pé-r[a-an](be)fore:PREV ḫu-i[a-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C 6 LUGAL-uš]king:NOM.SG.C
[2? | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL-⸢i⸣ | pé-r[a-an] | ḫu-i[a-an-te-eš | LUGAL-uš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C | king NOM.SG.C |
(Frg. 7) Vs. I 7 [pa-i]z-⸢zi⸣to go:3SG.PRS ar-ki-ú-icanopy:D/L.SG ti-i-e-zito step:3SG.PRS 7 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) t[e-eš-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)
[pa-i]z-⸢zi⸣ | ar-ki-ú-i | ti-i-e-zi | GAL | ⸢LÚ.MEŠ⸣MUḪALDIM | t[e-eš-šum-mi-in | GE₆] |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | canopy D/L.SG | to step 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | clay cup ACC.SG.C | to become dark ACC.SG(UNM) |
(Frg. 7) Vs. I 8 [wa]-⸢a⸣-tarwater(course):ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS 8 taCONNt A-NA QA-TIhandD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) ⸢wa⸣-a-tarwater(course):ACC.SG.N [ x-e-wa-li-it]
[wa]-⸢a⸣-tar | ḫar-zi | ta | A-NA QA-TI | LUGAL | ⸢wa⸣-a-tar | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
water(course) ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNt | handD/L.SG | king GEN.SG(UNM) | water(course) ACC.SG.N |
(Frg. 7) Vs. I 9 [3?-Š]Uthrice:QUANmul la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS 9 DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an:ACC.SG.C pa-⸢a⸣-[ito give:3SG.PRS 10 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-ši]to wipe off:3SG.PRS
[3?-Š]U | la-a-ḫu-i | DUMU.É.GA[L] | LUGAL-i | GADA-an | pa-⸢a⸣-[i | LUGAL-uš | QA-TI-ŠU | a-an-ši] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to pour 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | ACC.SG.C | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wipe off 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 10 11 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-⸢ra⸣-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS 12 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
[UGULA | LÚ].MEŠMUḪALDIM | NINDA.GUR₄.RA | LUGAL-i | pa-⸢ra⸣-a | e-ep-z[i | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 11 13 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M]EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 14 ta-aš-⸢ša⸣-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs lu-ut-ti-i[awindow:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.M]EŠMUḪALDIM | pár-ši-ia | ta-aš-⸢ša⸣-an | lu-ut-ti-i[a | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | window D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 12 15 [me-ma-a]lgroats:ACC.SG.N 3-ŠUthrice:QUANmul šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS 16 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) ḫ[a-an-da-a-ez-zi]to arrange:3SG.PRS
[me-ma-a]l | 3-ŠU | šu-uḫ-ḫa-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UDU | GE₆ | ḫ[a-an-da-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
groats ACC.SG.N | thrice QUANmul | to pour 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | sheep ACC.SG(UNM) | to become dark ACC.SG(UNM) | to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 13 17 [tu-ḫu-u]p-pu-uš-ta-aslaughtering block:INS wa-la-aḫ-⸢zi⸣to strike:3SG.PRS 18 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ma[r-nu-an(kind of beer):ACC.SG.N iš-pa-an-tu-zi-ia-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)
[tu-ḫu-u]p-pu-uš-ta-a | wa-la-aḫ-⸢zi⸣ | UGULA | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | ma[r-nu-an | iš-pa-an-tu-zi-ia-aš-šar | GE₆] |
---|---|---|---|---|---|---|
slaughtering block INS | to strike 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (kind of beer) ACC.SG.N | libation vessel ACC.SG.N | to become dark ACC.SG(UNM) |
(Frg. 7) Vs. I 14 [LUGAL-iking:D/L.SG p]a-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 19 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 20 ⸢UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ⸣.[MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
[LUGAL-i | p]a-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | ⸢UGULA | LÚ⸣.[MEŠMUḪALDIM | 3-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 15 21 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI]Mcook:GEN.PL(UNM) KAŠ.GEŠTIN-an(beverage):ACC.SG.C iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG ⸢pa⸣-[ra-a]out (to):PREV
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDI]M | KAŠ.GEŠTIN-an | iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar | LUGAL-i | ⸢pa⸣-[ra-a] |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (beverage) ACC.SG.C | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV |
(Frg. 7) Vs. I 16 [e-ep-z]ito seize:3SG.PRS 22 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 23 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢3⸣-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
[e-ep-z]i | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢3⸣-ŠU | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 17 24 [ -pá]t? LÚḫi-iš-tu-um-ma-aš:NOM.SG.C ma-a-al-tito utter:3SG.PRS 25 LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-⸢iking:D/L.SG a⸣-[ku-wa-an-nato drink:INF pa-a-i]to give:3SG.PRS
… | LÚḫi-iš-tu-um-ma-aš | ma-a-al-ti | LÚSAGI | LUGAL-⸢i | a⸣-[ku-wa-an-na | pa-a-i] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
NOM.SG.C | to utter 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | to drink INF | to give 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 18 26 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C DZUEN-naMoon-god:DN.HITT.ACC.SG=CNJadd e-ku-zito drink:3SG.PRS
[LUGAL-u]š | DUTU | Dme-ez-zu-ul-la-an | DZUEN-na | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | Moon-god DN.HITT.ACC.SG=CNJadd | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 7) Vs. I 19 27 [LÚ.MEŠŠU.I]cleaner:NOM.PL(UNM) ú-wa-an-zito come:3PL.PRS 28 ta-aš-ša-anCONNt=OBPs A-N[A L]Ú.MEŠALAM.ZU₉cult functionaryD/L.PL
[LÚ.MEŠŠU.I] | ú-wa-an-zi | ta-aš-ša-an | A-N[A L]Ú.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|
cleaner NOM.PL(UNM) | to come 3PL.PRS | CONNt=OBPs | cult functionaryD/L.PL |
(Frg. 7) Vs. I 20 [wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N l]a-[ḫ]u-wa-an-zito pour:3PL.PRS
[wa-a-tar | l]a-[ḫ]u-wa-an-zi |
---|---|
water(course) ACC.SG.N | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 7+2) Vs. I 21/Rs.? 1′ 29 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚME]Š˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) NINDAḫar-ša-a-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-a[š-ša-ru-uš]libation vessel:ACC.PL.C
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚME]Š˽GIŠBANŠUR | NINDAḫar-ša-a-uš | [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-a[š-ša-ru-uš] |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C | libation vessel ACC.PL.C |
(Frg. 7+2) Vs. I 22/Rs.? 2′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) da-an-zi]to take:3PL.PRS 30 ta-aš-taCONNt=OBPst ⸢pa⸣-a-an-zito go:3PL.PRS 31 ⸢Ù⸣and:CNJadd LÚMEŠ˽ḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM) ⸢pa-a-an⸣-z[i]to go:3PL.PRS
[1 | UDU | da-an-zi] | ta-aš-ta | ⸢pa⸣-a-an-zi | ⸢Ù⸣ | LÚMEŠ˽ḫé-eš-ta-a | ⸢pa-a-an⸣-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNt=OBPst | to go 3PL.PRS | and CNJadd | NOM.PL(UNM) | to go 3PL.PRS |
(Frg. 7+2) Vs. I 23/Rs.? 3′ 32 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ar-ki]-⸢ú-i⸣canopy:D/L.SG ar-tato stand:3SG.PRS.MP 33 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ⸢MEŠ⸣˽G[IŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS
[LUGAL-uš | ar-ki]-⸢ú-i⸣ | ar-ta | UGULA | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | UGULA | LÚ⸢MEŠ⸣˽G[IŠBANŠUR | pa-a-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | canopy D/L.SG | to stand 3SG.PRS.MP | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | to go 3PL.PRS |
(Frg. 7+2) Vs. I 24/Rs.? 4′ [NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C kar-pa-a]n-zito raise:3PL.PRS 34 taCONNt NINDAḫar-š[i]-iš‘thick’ bread (loaf):NOM.SG.C pa-[iz-zito go:3SG.PRS 35 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR]table man:NOM.PL(UNM)
[NINDAḫar-ša-uš | kar-pa-a]n-zi | ta | NINDAḫar-š[i]-iš | pa-[iz-zi | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR] |
---|---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C | to raise 3PL.PRS | CONNt | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG.C | to go 3SG.PRS | cook NOM.PL(UNM) | table man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 7+2) Vs. I 25/Rs.? 5′ [4vier:QUANcar ḫar-ši-ia-al-listorage vessel:ACC.SG.N ka]r-pa-anto raise:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS 36 ke-[e-ez]here:DEMadv
[4 | ḫar-ši-ia-al-li | ka]r-pa-an | ḫar-kán-zi | ke-[e-ez] |
---|---|---|---|---|
vier QUANcar | storage vessel ACC.SG.N | to raise PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS | here DEMadv |
(Frg. 7+2) Vs. I 26/Rs.? 6′ [4vier:QUANcar ḫar-ši-ia-al-li-iastorage vessel:D/L.SG 2two:QUANcar NIND]A.⸢GUR₄⸣.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ki-an-t[ato lie:3PL.PRS.MP 37 ka-a-ia]here:DEMadv=CNJadd
[4 | ḫar-ši-ia-al-li-ia | 2 | NIND]A.⸢GUR₄⸣.RAḪI.A | ki-an-t[a | ka-a-ia] |
---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | storage vessel D/L.SG | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | to lie 3PL.PRS.MP | here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 5+7+2) 1′/Vs.I 27/Rs.? 7′ [4vier:QUANcar ḫar-ši-ia-al-li-ia]storage vessel:D/L.SG ⸢2⸣two:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ki⸣-an-t[ato lie:3PL.PRS.MP 38 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar SILA₄]lamb:NOM.SG(UNM)
[4 | ḫar-ši-ia-al-li-ia] | ⸢2⸣ | ⸢NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ki⸣-an-t[a | 5 | UDUḪI.A | 1 | SILA₄] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | storage vessel D/L.SG | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | to lie 3PL.PRS.MP | fünf QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | one QUANcar | lamb NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5+7) 2′/Rs.? 8′ [tar-li-pa-a-an-te-eš]sprinkled with a red ritual liquid:NOM.PL.C 39 ⸢tu⸣-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook:NOM.PL(UNM) ḫar-kán-[zi]to have:3PL.PRS
[tar-li-pa-a-an-te-eš] | ⸢tu⸣-uš | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | ḫar-kán-[zi] |
---|---|---|---|
sprinkled with a red ritual liquid NOM.PL.C | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | cook NOM.PL(UNM) | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5+7) 3′/Rs.? 9′ 40 [LÚ.MEŠALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.PL(UNM) pa-a-an-zito go:3PL.PRS 41 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) [EGIR-paagain:ADV ]
[LÚ.MEŠALAM.Z]U₉ | pa-a-an-zi | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | [EGIR-pa | … |
---|---|---|---|---|---|
cult functionary NOM.PL(UNM) | to go 3PL.PRS | cook NOM.PL(UNM) | table man NOM.PL(UNM) | again ADV |
(Frg. 5+7) 4′/Rs.? 10′ 42 [2?two:QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) a-ra-an-dato stand:3PL.PRS.MP 43 nuCONNn a-p[é-e-ahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd
[2? | LÚ.MEŠGUD]U₁₂ | URUa-ri-in-na | a-ra-an-da | nu | a-p[é-e-a |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | to stand 3PL.PRS.MP | CONNn | he DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd |
(Frg. 5+7) 5′/Rs.? 11′ 44 [2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-i[a-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C 45 LUGAL-uš]king:NOM.SG.C
[2 | DUMUMEŠ.É.GA]L | 1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-i[a-an-te-eš | LUGAL-uš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C | king NOM.SG.C |
(Frg. 5+7) 6′/Rs.? 12′ [DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pá]r-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS 46 UŠ-⸢KE⸣-ENto throw oneself down:3SG.PRS 47 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-z[ito go:3SG.PRS DDAG-ti(?)]Throne deity:DN.D/L.SG
[DUTU-wa-aš | pá]r-na | pa-iz-zi | UŠ-⸢KE⸣-EN | ta-aš | pa-iz-z[i | DDAG-ti(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|
Solar deity DN.HITT.GEN.SG | house ALL | to go 3SG.PRS | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go 3SG.PRS | Throne deity DN.D/L.SG |
(Frg. 5+7) 7′/Rs.? 13′ [ta-pu-uš]-zabeside:POSP ti-i-e-zito step:3SG.PRS 48 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) šu-up-pí-i[a-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS 49 LUGAL-i]king:D/L.SG
[ta-pu-uš]-za | ti-i-e-zi | UGULA | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | šu-up-pí-i[a-aḫ-ḫi | LUGAL-i] |
---|---|---|---|---|---|
beside POSP | to step 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | to make holy 3SG.PRS | king D/L.SG |
(Frg. 5+7) 8′/Rs.? 14′ [túḫ-ḫu-i-š]ar(solid purification substance):ACC.SG.N pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 50 LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-uḫ-š[a:III.1.6.1 51 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an]linen cloth:ACC.SG.C
[túḫ-ḫu-i-š]ar | pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš | tu-uḫ-š[a | DUMU.É.GAL | LUGAL-i | GADA-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(solid purification substance) ACC.SG.N | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | III.1.6.1 | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | linen cloth ACC.SG.C |
(Frg. 5+7) 9′/Rs.? 15′ [pa-a-ito give:3SG.PRS 52 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off:3SG.PRS 53 ⸢LUGAL-uš⸣king:NOM.SG.C NINDAbread:ACC.SG(UNM) [ ]
[pa-a-i | LUGAL-u]š | QA-TI-ŠU | a-an-ši | ⸢LUGAL-uš⸣ | NINDA | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wipe off 3SG.PRS | king NOM.SG.C | bread ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5+7) 10′/Rs.? 16′ 54 [ NIND]Aḫar-ša-a-i‘thick’ bread (loaf):D/L.SG QA-TAM-M[Alikewise:ADV 55 ]
… | NIND]Aḫar-ša-a-i | QA-TAM-M[A | … |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) D/L.SG | likewise ADV |
(Frg. 5) 11′ [ NINDAa]-⸢a-an-ta⸣warm bread:ACC.PL.N [ ]
Vs. I bricht ab
… | NINDAa]-⸢a-an-ta⸣ | … |
---|---|---|
warm bread ACC.PL.N |
(Frg. 6) Vs. II 1 56 [LUGAL-uš(?)king:NOM.SG.C a-ru-wa-ez-zi(?)to bow (reverentially):3SG.PRS 57 2?two:QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) a-r[u-wa-a]n-z[i]to bow (reverentially):3PL.PRS
[LUGAL-uš(?) | a-ru-wa-ez-zi(?) | 2? | LÚ.MEŠGUD]U₁₂ | URUa-ri-in-na | a-r[u-wa-a]n-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to bow (reverentially) 3SG.PRS | two QUANcar | anointed priest NOM.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | to bow (reverentially) 3PL.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 2 58 [LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG ú-ez]-⸢zi(?)to come:3SG.PRS 59 ta⸣-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ⸢ti⸣-i-e-⸢zito step:3SG.PRS 60 LÚ⸣SAG[I]cupbearer:NOM.SG(UNM)
[LUGAL-uš-kán | GIŠḫal-ma-aš-šu-it-ti | ú-ez]-⸢zi(?) | ta⸣-aš | ⸢ti⸣-i-e-⸢zi | LÚ⸣SAG[I] |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | throne D/L.SG | to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 6) Vs. II 3 [ 61 ] ⸢D⸣[m]e-⸢ez⸣-zu-⸢ul-la⸣-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C e-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS
… | ⸢D⸣[m]e-⸢ez⸣-zu-⸢ul-la⸣-an | e-ku-⸢zi⸣ |
---|---|---|
Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 4 62 [ 63 GI]Š.⸢DINANNA⸣stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
… | GI]Š.⸢DINANNA⸣ | TUR |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 6) Vs. II 5 64 [ ] ⸢ú-ez⸣-[z]ito come:3SG.PRS 65 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-zito step:3SG.PRS
… | ⸢ú-ez⸣-[z]i | ta-aš | ti-i-e-zi |
---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 6 66 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) da-a]-ito take:3SG.PRS 67 ⸢ḫa⸣-aš-ši-⸢ihearth:D/L.SG da⸣-a-ito sit:3SG.PRS 68 GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZUNÍG.GIG | da-a]-i | ⸢ḫa⸣-aš-ši-⸢i | da⸣-a-i | GIŠBANŠUR-i |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | liver ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS | table D/L.SG |
(Frg. 6) Vs. II 7 69 [ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG 70 lu-ut-ti-i]awindow:D/L.SG 71 ⸢ḫa-at⸣-tal-w[a-ašdoor bolt:GEN.SG G]IŠ-ru-iwood:D/L.SG
[ḫal-ma-aš-šu-it-ti | lu-ut-ti-i]a | ⸢ḫa-at⸣-tal-w[a-aš | G]IŠ-ru-i |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | window D/L.SG | door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
(Frg. 6) Vs. II 7a 72 [nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS
[nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-za | da-a-i] |
---|---|---|---|
still ADV | hearth D/L.SG | beside POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 8 73 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) KAŠ.GEŠTIN-aš(beverage):GEN.SG iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUG]AL-iking:D/L.SG p[a-ra]-⸢aout (to):PREV e⸣-ep-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | KAŠ.GEŠTIN-aš | iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar | LUG]AL-i | p[a-ra]-⸢a | e⸣-ep-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (beverage) GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 6) Vs. II 9 74 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 75 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-⸢tito pour a libation:3SG.PRS 76 ta⸣-a[š]CONNt=PPRO.3SG.C.NOM
[LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 3-ŠU | š]i-pa-an-⸢ti | ta⸣-a[š] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 6+1) Vs. II 10/Vs.? 1′ [še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 77 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM) 5-ŠUfive times:QUANmul ⸢ir-ḫa-a⸣-ez-zito go around:3SG.PRS
[še-er | e-ep-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM] | 5-ŠU | ⸢ir-ḫa-a⸣-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | five times QUANmul | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 6+1) Vs. II 11/Vs.? 2′ 78 [ 79 80 ] 1-ŠUonce:QUANmul 81 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG
… | 1-ŠU | ḫa-at-tal-wa-aš |
---|---|---|
once QUANmul | door bolt GEN.SG |
(Frg. 6+1) Vs. II 12/Vs.? 3′ [ 82 ši-pa-an]-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an]-⸢ti⸣ |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs.? 5′ 84 [ i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-⸢šar⸣libation vessel:ACC.SG.N
… | i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-⸢šar⸣ |
---|---|
libation vessel ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs.? 6′ [ 85 UGU]LAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 6-ŠUsix times:QUANmul
… | UGU]LA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 6-ŠU |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | six times QUANmul |
… |
---|
(Frg. 1) Vs.? 8″ 86 [ 87 LU]GAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS
… | LU]GAL-uš | QA-TAM | da-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 9″ 88 [ tú]ḫ-⸢ḫu-uš-ta⸣to cut off:3SG.PRS.MP
Bruch unbekannter Länge
… | tú]ḫ-⸢ḫu-uš-ta⸣ |
---|---|
to cut off 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) r. Rd. 1′ 89 [ ]x-⸢zi⸣
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 4) 1′ 90 [ ]x-⸢az⸣ x-x x[ ]
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 4) 2′ 91 [ -z]i? 92 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) ZÌ.DA-anflour:ACC.SG.C ⸢A-NA⸣ UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.M[EŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM)
… | LÚ˽GIŠBANŠUR | ZÌ.DA-an | ⸢A-NA⸣ UGULA | LÚ.M[EŠMUḪALDIM] | |
---|---|---|---|---|---|
table man NOM.SG(UNM) | flour ACC.SG.C | supervisorD/L.SG | cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 8+4) r. Kol. 1′/3′ ⸢pa-a⸣-[ito give:3SG.PRS 93 ] šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS 94 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
⸢pa-a⸣-[i | … | šu-uḫ-ḫa-a-i | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | to pour 3SG.PRS | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 8+4) r. Kol. 2′/4′ 95 ta-a[nCONNt=PPRO.3SG.C.ACC da]-⸢a⸣-i(?)to sit:3SG.PRS 96 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
ta-a[n | … | da]-⸢a⸣-i(?) | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 8+4) r. Kol. 3′/5′ 97 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) [ -n]i kat-talow:ADV;
below:PREV ú-li-iš-zito hide:3SG.PRS 98 ma-a-anwhen:CNJ
DUMU.LUGAL | … | kat-ta | ú-li-iš-zi | ma-a-an | |
---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | low ADV below PREV | to hide 3SG.PRS | when CNJ |
(Frg. 8+4) r. Kol. 4′/6′ ḫa-aš-ša-[an?hearth:ACC.SG.C ḫu-w]a-a-ito walk:3SG.PRS 99 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
ḫa-aš-ša-[an? | … | ḫu-w]a-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|---|---|
hearth ACC.SG.C | to walk 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 8+3+4) r. Kol. 5′/1′/7′ ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS 100 ]x ⸢ḫa⸣-[aš]-⸢ša-anhearth:ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul ḫu⸣-wa-a-ito walk:3SG.PRS
ši-pa-an-t[i | … | ⸢ḫa⸣-[aš]-⸢ša-an | 1-ŠU | ḫu⸣-wa-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | hearth ACC.SG.C | once QUANmul | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 8+3) r. Kol. 6′/2′ 101 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | [ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | ši-pa-a]n-ti |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 8+3) r. Kol. 7′/3′ 102 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ši-⸢ú?⸣-[na-an?god:ACC.SG.C I-NA ÉhouseD/L Z]ABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take:3SG.PRS 103 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-E[N]to throw oneself down:3SG.PRS
DUMU.LUGAL | ši-⸢ú?⸣-[na-an? | I-NA É | Z]ABAR.DAB | pé-e-da-i | DUMU.LUGAL | UŠ-KE-E[N] |
---|---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | god ACC.SG.C | houseD/L | bronze(-bowl) holder GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | prince NOM.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 8+3) r. Kol. 8′/4′ 104 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-[e-zito step:3SG.PRS 105 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM 7-ŠUseven times:QUANmul ir]-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-u[l-la-an]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C
ta-aš | ti-i-[e-zi | ta-aš | 7-ŠU | ir]-ḫa-a-ez-zi | DUTU | Dme-ez-zu-u[l-la-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | seven times QUANmul | to go around 3SG.PRS | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C |
(Frg. 8+3) r. Kol. 9′/5′ Dte-l[i-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) Dt]aḫ-pí-il-la-nu-umTaḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C
Dte-l[i-pí-nu-un | DGAL.ZU | Dt]aḫ-pí-il-la-nu-um |
---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | DN DN.ACC.SG(UNM) | Taḫpill/tanu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 8+3) r. Kol. 10′/6′ Dku-uz-z[a-ni-šu-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C Dšu-šu-m]a-ḫi-inŠušumaḫ(ḫ)i:ACC.SG.C 106 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 107 SÌR-RUto sing:3PL.PRS
Dku-uz-z[a-ni-šu-un | Dšu-šu-m]a-ḫi-in | GIŠ.DINANNA | TUR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|
Kuzanišu DN.ACC.SG.C | Šušumaḫ(ḫ)i ACC.SG.C | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 8+6+3) r. Kol. 11′/Rs. III 1′/7′ 108 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DUM[U-l]i!?child:D/L.SG ⸢NINDA⸣ḫ[ar-ši]-i[n‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C pár-š]u-ul-⸢li⸣morsel:ACC.PL.N pa-a-ito give:3SG.PRS 109 DUMU-ašchild:NOM.SG.C UŠ-KE-E[N]to throw oneself down:3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DUM[U-l]i!? | ⸢NINDA⸣ḫ[ar-ši]-i[n | pár-š]u-ul-⸢li⸣ | pa-a-i | DUMU-aš | UŠ-KE-E[N] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | child D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C | morsel ACC.PL.N | to give 3SG.PRS | child NOM.SG.C | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 8+6+3) r. Kol. 12′/Rs. III 2′/8′ 110 ta-azCONNt=REFL da-a-[ito take:3SG.PRS 111 D]UMU-ašchild:NOM.SG.C IŠ-TU ÉhouseABL Z[AB]AR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS 112 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM
ta-az | da-a-[i | D]UMU-aš | IŠ-TU É | Z[AB]AR.DAB | ú-ez-zi | ta-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=REFL | to take 3SG.PRS | child NOM.SG.C | houseABL | bronze(-bowl) holder GEN.SG(UNM) | to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 8+6+3) r. Kol. 13′/Rs. III 3′/9′ ša-ra-aup:PREV ⸢D⸣[UT]U-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pár-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS
ša-ra-a | ⸢D⸣[UT]U-wa-aš | pár-na | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
up PREV | Solar deity DN.HITT.GEN.SG | house ALL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 8+6+3) r. Kol. 14′/Rs. III 4′/10′ 113 DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) ⸢D⸣[me-ez]-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS
DUTU | ⸢D⸣[me-ez]-zu-ul-la-an | LUGAL-uš | GUB-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | king NOM.SG.C | standing ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 8+6+3) r. Kol. 15′/Rs. III 5′/11′ 114 ḫu-u[p-pa-rihusk:D/L.SG.N ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS 115 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 116 wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs
ḫu-u[p-pa-ri | ši-pa]-an-ti | GIŠ.DINANNA | GAL | wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an |
---|---|---|---|---|
husk D/L.SG.N | to pour a libation 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to strike 3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 8+6+3) r. Kol. 16′/Rs. III 6′/12′ 117 LÚ.⸢MEŠ⸣ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) pal-ú-e-eš-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF
LÚ.⸢MEŠ⸣ALAM.ZU₉ | pal-ú-e-eš-kán-zi |
---|---|
cult functionary NOM.PL(UNM) | to intone 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 8+6+3+1) r. Kol. 17′/Rs. III 7′/13′/Rs.? 1′ 118 LUGAL-ušking:NOM.SG.C A-NA LÚ.MEŠ[A]LAM.ZU₉cult functionaryD/L.PL 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) ma-ni-⸢ia-aḫ-ḫito distribute:3SG.PRS 119 LÚALAM.ZU₉⸣cult functionary:NOM.SG(UNM)
LUGAL-uš | A-NA LÚ.MEŠ[A]LAM.ZU₉ | 1 | DUG | GEŠTIN | ma-ni-⸢ia-aḫ-ḫi | LÚALAM.ZU₉⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | cult functionaryD/L.PL | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) | to distribute 3SG.PRS | cult functionary NOM.SG(UNM) |
(Frg. 8+6+1) r. Kol. 18′/Rs. III 8′/Rs.? 2″ a-ru-wa-〈ez〉-zito bow (reverentially):3SG.PRS 120 ta-azCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 121 taCONNt m[a?-a-al-di]to utter:3SG.PRS
a-ru-wa-〈ez〉-zi | ta-az | da-a-i | ta | m[a?-a-al-di] |
---|---|---|---|---|
to bow (reverentially) 3SG.PRS | CONNt=REFL | to take 3SG.PRS | CONNt | to utter 3SG.PRS |
(Frg. 8+6+1) r. Kol. 19′/Rs. III 9′/Rs.? 3″ 122 DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 123 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 124 LÚS[AG]Icupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
DNIN.É.GAL | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚS[AG]I | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|---|
Bēletēkalli DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
(Frg. 8+6+1) r. Kol. 20′/Rs. III 10′/Rs.? 4″ GAL-rimug:ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS 125 ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to):PREV pé-e-⸢da⸣-ito take:3SG.PRS
GAL-ri | e-ep-zi | ta-aš-ta | pa-ra-a | pé-e-⸢da⸣-i |
---|---|---|---|---|
mug ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS | CONNt=OBPst | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 8+6+1) r. Kol. 21′/Rs. III 11′/Rs.? 5″ 126 DUMU-šachild:NOM.SG.C=CNJctr IŠ-TU ÉhouseABL ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C ú-da-⸢i⸣to bring (here):3SG.PRS
DUMU-ša | IŠ-TU É | ZABAR.DAB | NINDAḫar-ši-in | ú-da-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
child NOM.SG.C=CNJctr | houseABL | bronze(-bowl) holder GEN.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 8+6+1) r. Kol. 22′/Rs. III 12′/Rs.? 6″ 127 taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 128 LUGAL-šaking:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-wa-a-aš-zito kiss:3SG.PRS 129 ⸢ta⸣CONNt a-ap-paagain:ADV
ta | LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-ša | ku-wa-a-aš-zi | ⸢ta⸣ | a-ap-pa |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG(UNM)=CNJctr | to kiss 3SG.PRS | CONNt | again ADV |
(Frg. 8+6+1) r. Kol. 23′/Rs. III 13′/Rs.? 7″ DUMU-lichild:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 130 DUMU-li-ma-aš-tachild:D/L.SG=CNJctr=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) e-e[p-z]ito seize:3SG.PRS
DUMU-li | pa-a-i | DUMU-li-ma-aš-ta | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | e-e[p-z]i |
---|---|---|---|---|---|
child D/L.SG | to give 3SG.PRS | child D/L.SG=CNJctr=OBPst | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 8+6) r. Kol. 24′/Rs. III 14′ 131 [I-N]A(?) É.ŠÀ-nainner chamberD/L pé-⸢e⸣-da-ito take:3SG.PRS
[I-N]A(?) É.ŠÀ-na | pé-⸢e⸣-da-i |
---|---|
inner chamberD/L | to take 3SG.PRS |
(Frg. 8+6) r. Kol. 25′/Rs. III 15′ 132 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) za-al-ḫa-a-it:INS KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.MEŠMU]ḪALDIM | za-al-ḫa-a-it | KAŠ.GEŠTIN | ḫa-aš-ši-i | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | INS | (beverage) ACC.SG(UNM) | hearth D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 8+6) r. Kol. 26′/Rs. III 16′ 133 [ta-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa]-⸢ra⸣-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 134 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM)
[ta-at | LUGAL-i | pa]-⸢ra⸣-a | e-ep-zi | LUGAL-uš | QA-TAM |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) |
(Frg. 6) Rs. III 17′ [da-a-ito sit:3SG.PRS 135 ]-aš? DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 136 ḫu-⸢up⸣-pa-rihusk:D/L.SG.N
[da-a-i | … | DUTU | e-ku-zi | ḫu-⸢up⸣-pa-ri | |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | husk D/L.SG.N |
(Frg. 6) Rs. III 18′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 137 GIŠ].⸢D⸣INANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)
Ende Rs. III
[ši-pa-an-ti | GIŠ].⸢D⸣INANNA | GAL |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? 1′ 138 [ DUT]USolar deity:DN.ACC.SG(UNM) D⸢IŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) D⸣[me-ez-zu-ul-la]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
… | DUT]U | D⸢IŠKUR | D⸣[me-ez-zu-ul-la] |
---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? 2′ [ -z]i 139 LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ta-a-x[ ]
… | LÚMUḪALDIM | … | ||
---|---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? 3′ 140 [ LÚU]R.BAR.RA-ašwolf man:NOM.SG pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV [ ]
… | LÚU]R.BAR.RA-aš | pé-ra-an | … |
---|---|---|---|
wolf man NOM.SG | in front of ADV (be)fore PREV |
(Frg. 2) Vs.? 4′ 141 [ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS 142 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king:D/L.SG
… | pa-iz-zi | 2 | DUMUMEŠ.É.G[AL | 1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL-i] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
(Frg. 2) Vs.? 5′ [pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an]-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
[pé-ra-an | ḫu-ia-an]-te-eš |
---|---|
(be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs.? 6′ 143 [ L]ÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) LÚ[ ]
… | L]ÚAGRIG | URUḪA-AT-TI | … |
---|---|---|---|
administrator NOM.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? 7′ 144 [ G]IŠMAR.GÍD.DAḪI.A-ašcart:GEN.PL,D/L.PL;
cart:D/L.PL kat-talow:ADV;
below:PREV [ ]
… | G]IŠMAR.GÍD.DAḪI.A-aš | kat-ta | … |
---|---|---|---|
cart GEN.PL,D/L.PL cart D/L.PL | low ADV below PREV |
(Frg. 2+8) Vs.? 8′/lk. Kol. 1′ 145 [ a]r-tato stand:3SG.PRS.MP 146 LUGAL-šaking:NOM.SG.C=CNJctr ḫal-ki-ašgrain:GEN.SG [pár-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS 147 ]x
… | a]r-ta | LUGAL-ša | ḫal-ki-aš | [pár-na | pa-iz-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to stand 3SG.PRS.MP | king NOM.SG.C=CNJctr | grain GEN.SG | house ALL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2+8) Vs.? 9′/lk. Kol. 2′ [ t]i-i-e-zito step:3SG.PRS 148 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-⸢up⸣-p[í-i]a-[a]ḫ-⸢ḫito make holy:3SG.PRS 149 LUGAL⸣-[i]king:D/L.SG ⸢túḫ-ḫu-i⸣-šar(solid purification substance):ACC.SG.N
… | t]i-i-e-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | šu-⸢up⸣-p[í-i]a-[a]ḫ-⸢ḫi | LUGAL⸣-[i] | ⸢túḫ-ḫu-i⸣-šar |
---|---|---|---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | to make holy 3SG.PRS | king D/L.SG | (solid purification substance) ACC.SG.N |
(Frg. 2+8) Vs.? 10′/lk. Kol. 3′ [pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z]i(?)to seize:3SG.PRS 150 LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-uḫ-ša:III.1.6.1 151 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 〈〈kat-ta〉〉 GADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS
[pa-ra-a | e-ep-z]i(?) | LUGAL-uš | tu-uḫ-ša | DUMU.É.GAL | … | GADA-an | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | III.1.6.1 | palace servant NOM.SG(UNM) | ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2+8) Vs.? 11′/lk. Kol. 4′ 152 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ] a-an-šito wipe off:3SG.PRS 153 LUGAL-ušking:NOM.SG.C 7-ŠUseven times:QUANmul ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
[LUGAL-uš | … | a-an-ši | LUGAL-uš | 7-ŠU | ir-ḫa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to wipe off 3SG.PRS | king NOM.SG.C | seven times QUANmul | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 7+2+8) Rs. IV 1′/Vs.? 12′/lk. Kol. 5′ [DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dme]-⸢ez⸣-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C Di-na-arInar:DN.ACC.SG(UNM) Dḫu-ul-la-anḪulla:DN.ACC.SG.C
[DUTU | DIŠKUR | Dme]-⸢ez⸣-zu-ul-la-an | Di-na-ar | Dḫu-ul-la-an |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | Inar DN.ACC.SG(UNM) | Ḫulla DN.ACC.SG.C |
(Frg. 7+2+8) Rs. IV 2′/Vs.? 13′/lk. Kol. 6′ [Dte-li-pí-nu-u]nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) 154 ḫu-up-papárhusk:D/L.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 155 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
[Dte-li-pí-nu-u]n | DGAL.ZU | ḫu-up-papár | ši-pa-an-ti | GIŠ.DINANNA | TUR |
---|---|---|---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | DN DN.ACC.SG(UNM) | husk D/L.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 7+2+8) Rs. IV 3′/Vs.? 14′/lk. Kol. 7′ 156 [ GA]L-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-⸢ra-a⸣out (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS 157 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDAḫar-ša-a-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C
… | GA]L-AM | pa-⸢ra-a⸣ | pé-e-da-i | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDAḫar-ša-a-uš |
---|---|---|---|---|---|
mug ACC.SG(UNM) | out (to) PREV | to take 3SG.PRS | table man NOM.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL.C |
(Frg. 7+2+8) Rs. IV 4′/Vs.? 15′/lk. Kol. 8′ [ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS 158 tu-u-uš-ša-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠMAR.GÍD.DAḪI.A-ašcart:D/L.PL
… | p]é-e-da-an-zi | tu-u-uš-ša-an | GIŠMAR.GÍD.DAḪI.A-aš |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | cart D/L.PL |
(Frg. 7+2+8) Rs. IV 5′/Vs.? 16′/lk. Kol. 9′ [ti-an-zi(?)to sit:3PL.PRS 159 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ḫal-ki-ašgrain:GEN.SG É-er-zahouse:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS 160 ga[l-ga]l-tu-u-ritambourine(?):NOM.SG.N EGIR-anafterwards:ADV pé-ra-an-nain front of:ADV=CNJadd ḫu-ia-anto walk:PTCP.NOM.SG.N
[ti-an-zi(?) | LUGAL-u]š | ḫal-ki-aš | É-er-za | ú-ez-zi | ga[l-ga]l-tu-u-ri | EGIR-an | pé-ra-an-na | ḫu-ia-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | king NOM.SG.C | grain GEN.SG | house ABL | to come 3SG.PRS | tambourine(?) NOM.SG.N | afterwards ADV | in front of ADV=CNJadd | to walk PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 7+8) Rs. IV 6′/lk. Kol. 10′ 161 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-iz-zi]to go:3SG.PRS 162 LUGAL-i-making:D/L.SG=CNJctr pé-ra-a[nin front of:ADV;
(be)fore:PREV 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) ḫu-ia-an-[t]e-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
[LUGAL-uš | pa-iz-zi] | LUGAL-i-ma | pé-ra-a[n | 2 | DUMUMEŠ.É.GA]L | 1 | LÚME-ŠE-DI | ḫu-ia-an-[t]e-eš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to go 3SG.PRS | king D/L.SG=CNJctr | in front of ADV (be)fore PREV | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 7+8) Rs. IV 7′/lk. Kol. 11′ 163 [LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ZI-IT-TI₄]share:GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) LUGAL-⸢i⸣king:D/L.SG [pé-ra-a]n(be)fore:PREV ḫu-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
[LÚMEŠ | ZI-IT-TI₄] | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | LUGAL-⸢i⸣ | [pé-ra-a]n | ḫu-ia-an-te-eš |
---|---|---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | share GEN.PL(UNM) | cult functionary NOM.PL(UNM) | king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 7+8) Rs. IV 8′/lk. Kol. 12′ 164 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫe-e]š-ta-〈aš〉funerary temple:GEN.SG a-aš-kagate:ALL 〈a-ri〉to arrive at:3SG.PRS2 165 1one:QUANmul e-k[u-zi]to drink:3SG.PRS ⸢D⸣ta-ḫi-ta-nu-uTaḫitanu:DN.ACC.SG(UNM)
[LUGAL-uš | Éḫe-e]š-ta-〈aš〉 | a-aš-ka | 〈a-ri〉 | … | 1 | e-k[u-zi] | ⸢D⸣ta-ḫi-ta-nu-u |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | funerary temple GEN.SG | gate ALL | to arrive at 3SG.PRS | one QUANmul | to drink 3SG.PRS | Taḫitanu DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 7+8) Rs. IV 9′/lk. Kol. 13′ 166 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C kat-talow:ADV N]A₄⸢ḫu⸣-wa-ši-iacult stele:D/L.SG a-r[ito arrive at:3SG.PRS 167 a-ru-wa-e]z-zito bow (reverentially):3SG.PRS 168 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-zito step:3SG.PRS
[LUGAL-uš | kat-ta | N]A₄⸢ḫu⸣-wa-ši-ia | a-r[i | a-ru-wa-e]z-zi | ta-aš | ti-i-e-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | low ADV | cult stele D/L.SG | to arrive at 3SG.PRS | to bow (reverentially) 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS |
(Frg. 7+8) Rs. IV 10′/lk. Kol. 14′ 169 [DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dm]e-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C e-k[u-zito drink:3SG.PRS 170 GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
[DUTU | Dm]e-ez-zu-ul-la-an | e-k[u-zi | GIŠ].DINANNA | TUR |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 7+8) Rs. IV 11′/lk. Kol. 15′ 171 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C N]A₄[ḫ]u-⸢wa⸣-ši-ia-azcult stele:ABL ú-ez-z[ito come:3SG.PRS 〈〈z]i〉〉 172 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GIŠḫu-lu-kánan-⸢ni-ia⸣carriage:D/L.SG
[LUGAL-uš | N]A₄[ḫ]u-⸢wa⸣-ši-ia-az | ú-ez-z[i | ta-aš | GIŠḫu-lu-kánan-⸢ni-ia⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | cult stele ABL | to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | carriage D/L.SG |
(Frg. 7+8) Rs. IV 12′/lk. Kol. 16′ [e-šato sit:3SG.PRS.MP 173 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ku-li-il-la-ašKule/il(l)a:GN.GEN.SG a[r-ḫu]-uz-za-na-aš(building):D/L.PL a-rito arrive at:3SG.PRS 174 ta-[aš]CONNt=PPRO.3SG.C.NOM
[e-ša | LUGAL-u]š | ku-li-il-la-aš | a[r-ḫu]-uz-za-na-aš | a-ri | ta-[aš] |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP | king NOM.SG.C | Kule/il(l)a GN.GEN.SG | (building) D/L.PL | to arrive at 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 7+8) Rs. IV 13′/lk. Kol. 17′ [ḫu-wa-ši]-ia-ašcult stele:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP ti-i-e-zito step:3SG.PRS 175 [3three:QUANmul i]r-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.ACC(!).SG ⸢D⸣[IŠKU]R-ašStorm-god:DN.HITT.ACC(!).SG
[ḫu-wa-ši]-ia-aš | pé-ra-an | ti-i-e-zi | [3 | i]r-ḫa-a-ez-zi | DUTU-aš | ⸢D⸣[IŠKU]R-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
cult stele D/L.PL | in front of POSP | to step 3SG.PRS | three QUANmul | to go around 3SG.PRS | Solar deity DN.HITT.ACC(!).SG | Storm-god DN.HITT.ACC(!).SG |
(Frg. 7+8) Rs. IV 14′/lk. Kol. 18′ [Ùand:CNJadd Dme-ez-z]u-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) 176 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NA₄ḫu-wa-ši!-iacult stele:D/L.SG3 ši-pa-an-zito pour a libation:{b → 3SG.PRS};
to pour a libation:3SG.PRS
[Ù | Dme-ez-z]u-ul-la | LUGAL-uš | NA₄ḫu-wa-ši!-ia | … | ši-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) | king NOM.SG.C | cult stele D/L.SG | to pour a libation {b → 3SG.PRS} to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 7+8) Rs. IV 15′/lk. Kol. 19′ 177 [taCONNt a-r]u-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 178 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 179 SÌR-RUto sing:3PL.PRS
[ta | a-r]u-wa-ez-zi | GIŠ.DINANNA | TUR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|
CONNt | to bow (reverentially) 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 7+8) Rs. IV 16′/lk. Kol. 20′ 180 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C URUma-ti-il-laMati(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM);
Mati(e)l(l)a:GN.ALL(UNM) i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF
[LUGAL-u]š | URUma-ti-il-la | i-ia-an-na-i |
---|---|---|
king NOM.SG.C | Mati(e)l(l)a GN.D/L.SG(UNM) Mati(e)l(l)a GN.ALL(UNM) | to go 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 7+8) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 7) Rs. IV 17′ Kol1B1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1⸢KAM⸣one:QUANcar Kol1B2 EZEN₄cultic festival:GEN.SG(UNM) AN.[DAḪ].⸢ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) I⸣-[NA ÉhouseD/L DUTU]Solar deity:DN.GEN.SG(UNM)4
DUB | 1⸢KAM⸣ | EZEN₄ | AN.[DAḪ].⸢ŠUMSAR | I⸣-[NA É | DUTU] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | cultic festival GEN.SG(UNM) | crocus(?) GEN.SG(UNM) | houseD/L | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 7) Rs. IV 18′ I-NA URUḪ[A-AT-TIḪattušaD/L ]
I-NA URUḪ[A-AT-TI | … |
---|---|
ḪattušaD/L |
(Frg. 7) Rs. IV erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs. IV