Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.179+ (2021-12-31)

KBo 40.179+ (CTH 608) [by HFR Basiscorpus]

KBo 40.179 + KBo 20.44 + KUB 34.122 + KBo 25.182 + KBo 30.158 + KBo 30.101 + KBo 21.80 + FHG 7
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 7) Vs. I 1 1 [ ]x x[ 2 ]

(Frg. 7) Vs. I 2 [ ]x 1one:QUANcar -pa-an-tu-u[z-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N ]

1-pa-an-tu-u[z-zi-aš-šar
one
QUANcar
libation vessel
ACC.SG.N

(Frg. 7) Vs. I 3 [ GEŠTIN-a]n?wine:ACC.SG.C ar-ki-ú-icanopy:D/L.SG k[a-ru-úonce:ADV ḫa-an-da-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N 3 ]

GEŠTIN-a]n?ar-ki-ú-ik[a-ru-úḫa-an-da-a-an
wine
ACC.SG.C
canopy
D/L.SG
once
ADV
to arrange
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 7) Vs. I 4 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C n[a-a]-ú-inot yet:ADV ú?-e[z?-zito come:3SG.PRS 4 ]

[LUGAL-uš]n[a-a]-ú-iú?-e[z?-zi
king
NOM.SG.C
not yet
ADV
to come
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 5 [MEŠ˽ḫé-eš-t]a?:NOM.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBA[NŠURtable man:GEN.PL(UNM) ]


[MEŠ˽ḫé-eš-t]a?UGULAMEŠ˽GIŠBA[NŠUR

NOM.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

(Frg. 7) Vs. I 6 5 [2?two:QUANcar DUMUMEŠ].É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-r[a-an](be)fore:PREV ḫu-i[a-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C 6 LUGAL-uš]king:NOM.SG.C

[2?DUMUMEŠ].É.GAL1ME-ŠE-DILUGAL-ipé-r[a-an]ḫu-i[a-an-te-ešLUGAL-uš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C
king
NOM.SG.C

(Frg. 7) Vs. I 7 [pa-i]z-zito go:3SG.PRS ar-ki-ú-icanopy:D/L.SG ti-i-e-zito step:3SG.PRS 7 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) t[e-eš-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)

[pa-i]z-ziar-ki-ú-iti-i-e-ziGALLÚ.MEŠMUḪALDIMt[e-eš-šum-mi-inGE₆]
to go
3SG.PRS
canopy
D/L.SG
to step
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
clay cup
ACC.SG.C
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 7) Vs. I 8 [wa]-a-tarwater(course):ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS 8 taCONNt A-NA QA-TIhandD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N [ x-e-wa-li-it]

[wa]-a-tarḫar-zitaA-NA QA-TILUGALwa-a-tar
water(course)
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
CONNthandD/L.SGking
GEN.SG(UNM)
water(course)
ACC.SG.N

(Frg. 7) Vs. I 9 [3?]Uthrice:QUANmul la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS 9 DUMU.É.GA[L]palace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an:ACC.SG.C pa-a-[ito give:3SG.PRS 10 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
a-an-ši]to wipe off:3SG.PRS


[3?]Ula-a-ḫu-iDUMU.É.GA[L]LUGAL-iGADA-anpa-a-[iLUGAL-ušQA-TI-ŠUa-an-ši]
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

ACC.SG.C
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 10 11 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS 12 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS

[UGULA].MEŠMUḪALDIMNINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-ra-ae-ep-z[iLUGAL-ušQA-TAMda-a-i]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 11 13 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M]MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 14 ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs lu-ut-ti-i[awindow:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS

[UGULALÚ.M]MUḪALDIMpár-ši-iata-aš-ša-anlu-ut-ti-i[ada-a-i]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPswindow
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 12 15 [me-ma-a]lgroats:ACC.SG.N 3-ŠUthrice:QUANmul šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS 16 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UDUsheep:ACC.SG(UNM) GE₆to become dark:ACC.SG(UNM) [a-an-da-a-ez-zi]to arrange:3SG.PRS

[me-ma-a]l3-ŠUšu-uḫ-ḫa-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUDUGE₆[a-an-da-a-ez-zi]
groats
ACC.SG.N
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)
to become dark
ACC.SG(UNM)
to arrange
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 13 17 [tu-ḫu-u]p-pu-uš-ta-aslaughtering block:INS wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS 18 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ma[r-nu-an(kind of beer):ACC.SG.N iš-pa-an-tu-zi-ia-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)

[tu-ḫu-u]p-pu-uš-ta-awa-la-aḫ-ziUGULA.MEŠMUḪALDIMma[r-nu-aniš-pa-an-tu-zi-ia-aš-šarGE₆]
slaughtering block
INS
to strike
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(kind of beer)
ACC.SG.N
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 7) Vs. I 14 [LUGAL-iking:D/L.SG p]a-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 19 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 20 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .[MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


[LUGAL-ip]a-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMda-a-iUGULA.[MEŠMUḪALDIM3-ŠUši-pa-an-ti]
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 15 21 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI]Mcook:GEN.PL(UNM) KAŠ.GEŠTIN-an(beverage):ACC.SG.C iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-[ra-a]out (to):PREV

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDI]MKAŠ.GEŠTIN-aniš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarLUGAL-ipa-[ra-a]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(beverage)
ACC.SG.C
libation vessel
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV

(Frg. 7) Vs. I 16 [e-ep-z]ito seize:3SG.PRS 22 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 23 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

[e-ep-z]iLUGAL-ušQA-TAMda-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM3-ŠUši-pa-an-t[i]
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 17 24 [ -pá]t? ḫi-iš-tu-um-ma-aš:NOM.SG.C ma-a-al-tito utter:3SG.PRS 25 SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG a-[ku-wa-an-nato drink:INF pa-a-i]to give:3SG.PRS

ḫi-iš-tu-um-ma-ašma-a-al-tiSAGILUGAL-ia-[ku-wa-an-napa-a-i]

NOM.SG.C
to utter
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
to drink
INF
to give
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 18 26 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C DZUEN-naMoon-god:DN.HITT.ACC.SG=CNJadd e-ku-zito drink:3SG.PRS

[LUGAL-u]šDUTUDme-ez-zu-ul-la-anDZUEN-nae-ku-zi
king
NOM.SG.C
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
Moon-god
DN.HITT.ACC.SG=CNJadd
to drink
3SG.PRS

(Frg. 7) Vs. I 19 27 [LÚ.MEŠŠU.I]cleaner:NOM.PL(UNM) ú-wa-an-zito come:3PL.PRS 28 ta-aš-ša-anCONNt=OBPs A-N[A L]Ú.MEŠALAM.ZU₉cult functionaryD/L.PL

[LÚ.MEŠŠU.I]ú-wa-an-zita-aš-ša-anA-N[A L]Ú.MEŠALAM.ZU₉
cleaner
NOM.PL(UNM)
to come
3PL.PRS
CONNt=OBPscult functionaryD/L.PL

(Frg. 7) Vs. I 20 [wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N l]a-[]u-wa-an-zito pour:3PL.PRS


[wa-a-tarl]a-[]u-wa-an-zi
water(course)
ACC.SG.N
to pour
3PL.PRS

(Frg. 7+2) Vs. I 21/Rs.? 1′ 29 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ME]Š˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) NINDAḫar-ša-a-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-a[š-ša-ru-uš]libation vessel:ACC.PL.C

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAME]Š˽GIŠBANŠURNINDAḫar-ša-a-uš[i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-a[š-ša-ru-uš]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
libation vessel
ACC.PL.C

(Frg. 7+2) Vs. I 22/Rs.? 2′ [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) da-an-zi]to take:3PL.PRS 30 ta-aš-taCONNt=OBPst pa-a-an-zito go:3PL.PRS 31 Ùand:CNJadd MEŠ˽ḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM) pa-a-an-z[i]to go:3PL.PRS


[1UDUda-an-zi]ta-aš-tapa-a-an-ziÙMEŠ˽ḫé-eš-ta-apa-a-an-z[i]
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS
CONNt=OBPstto go
3PL.PRS
and
CNJadd

NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 7+2) Vs. I 23/Rs.? 3′ 32 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ar-ki]-ú-icanopy:D/L.SG ar-tato stand:3SG.PRS.MP 33 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽G[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM) pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS

[LUGAL-ušar-ki]-ú-iar-taUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽G[BANŠURpa-a-an-zi]
king
NOM.SG.C
canopy
D/L.SG
to stand
3SG.PRS.MP
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 7+2) Vs. I 24/Rs.? 4′ [NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C kar-pa-a]n-zito raise:3PL.PRS 34 taCONNt NINDAḫar-š[i]-iš‘thick’ bread (loaf):NOM.SG.C pa-[iz-zito go:3SG.PRS 35 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]table man:NOM.PL(UNM)

[NINDAḫar-ša-uškar-pa-a]n-zitaNINDAḫar-š[i]-išpa-[iz-ziLÚ.MEŠMUḪALDIMMEŠ˽GIŠBANŠUR]
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
to raise
3PL.PRS
CONNt‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS
cook
NOM.PL(UNM)
table man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 7+2) Vs. I 25/Rs.? 5′ [4vier:QUANcar ḫar-ši-ia-al-listorage vessel:ACC.SG.N ka]r-pa-anto raise:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS 36 ke-[e-ez]here:DEMadv

[4ḫar-ši-ia-al-lika]r-pa-anḫar-kán-zike-[e-ez]
vier
QUANcar
storage vessel
ACC.SG.N
to raise
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS
here
DEMadv

(Frg. 7+2) Vs. I 26/Rs.? 6′ [4vier:QUANcar ḫar-ši-ia-al-li-iastorage vessel:D/L.SG 2two:QUANcar NIND]A.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ki-an-t[ato lie:3PL.PRS.MP 37 ka-a-ia]here:DEMadv=CNJadd

[4ḫar-ši-ia-al-li-ia2NIND]A.GUR₄.RAḪI.Aki-an-t[aka-a-ia]
vier
QUANcar
storage vessel
D/L.SG
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
to lie
3PL.PRS.MP
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 5+7+2) 1′/Vs.I 27/Rs.? 7′ [4vier:QUANcar ḫar-ši-ia-al-li-ia]storage vessel:D/L.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ki-an-t[ato lie:3PL.PRS.MP 38 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar SILA₄]lamb:NOM.SG(UNM)

[4ḫar-ši-ia-al-li-ia]2NINDA.GUR₄.RAḪI.Aki-an-t[a5UDUḪI.A1SILA₄]
vier
QUANcar
storage vessel
D/L.SG
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
to lie
3PL.PRS.MP
fünf
QUANcar
sheep
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5+7) 2′/Rs.? 8′ [tar-li-pa-a-an-te-eš]sprinkled with a red ritual liquid:NOM.PL.C 39 tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫar-kán-[zi]to have:3PL.PRS


[tar-li-pa-a-an-te-eš]tu-ušLÚ.MEŠMUḪALDIMḫar-kán-[zi]
sprinkled with a red ritual liquid
NOM.PL.C
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCcook
NOM.PL(UNM)
to have
3PL.PRS

(Frg. 5+7) 3′/Rs.? 9′ 40 [LÚ.MEŠALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.PL(UNM) pa-a-an-zito go:3PL.PRS 41 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) [EGIR-paagain:ADV ]

[LÚ.MEŠALAM.Z]U₉pa-a-an-ziLÚ.MEŠMUḪALDIMMEŠ˽GIŠBANŠUR[EGIR-pa
cult functionary
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS
cook
NOM.PL(UNM)
table man
NOM.PL(UNM)
again
ADV

(Frg. 5+7) 4′/Rs.? 10′ 42 [2?two:QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) a-ra-an-dato stand:3PL.PRS.MP 43 nuCONNn a-p[é-e-ahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd


[2?LÚ.MEŠGUD]U₁₂URUa-ri-in-naa-ra-an-danua-p[é-e-a
two
QUANcar
anointed priest
NOM.PL(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
to stand
3PL.PRS.MP
CONNnhe
DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd

(Frg. 5+7) 5′/Rs.? 11′ 44 [2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-i[a-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C 45 LUGAL-uš]king:NOM.SG.C

[2DUMUMEŠ.É.GA]L1ME-ŠE-DILUGAL-ipé-ra-anḫu-i[a-an-te-ešLUGAL-uš]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C
king
NOM.SG.C

(Frg. 5+7) 6′/Rs.? 12′ [DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG ]r-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS 46 UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 47 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-z[ito go:3SG.PRS DDAG-ti(?)]Throne deity:DN.D/L.SG

[DUTU-wa-aš]r-napa-iz-ziUŠ-KE-ENta-ašpa-iz-z[iDDAG-ti(?)]
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
house
ALL
to go
3SG.PRS
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto go
3SG.PRS
Throne deity
DN.D/L.SG

(Frg. 5+7) 7′/Rs.? 13′ [ta-pu-uš]-zabeside:POSP ti-i-e-zito step:3SG.PRS 48 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-up-pí-i[a-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS 49 LUGAL-i]king:D/L.SG

[ta-pu-uš]-zati-i-e-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMšu-up-pí-i[a-aḫ-ḫiLUGAL-i]
beside
POSP
to step
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to make holy
3SG.PRS
king
D/L.SG

(Frg. 5+7) 8′/Rs.? 14′ [túḫ-ḫu-i-š]ar(solid purification substance):ACC.SG.N pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 50 LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-uḫ-š[a:III.1.6.1 51 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GADA-an]linen cloth:ACC.SG.C

[túḫ-ḫu-i-š]arpa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uštu-uḫ-š[aDUMU.É.GALLUGAL-iGADA-an]
(solid purification substance)
ACC.SG.N
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

III.1.6.1
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
linen cloth
ACC.SG.C

(Frg. 5+7) 9′/Rs.? 15′ [pa-a-ito give:3SG.PRS 52 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
a-an-šito wipe off:3SG.PRS 53 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDAbread:ACC.SG(UNM) [ ]

[pa-a-iLUGAL-u]šQA-TI-ŠUa-an-šiLUGAL-ušNINDA
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+7) 10′/Rs.? 16′ 54 [ NIND]Aḫar-ša-a-i‘thick’ bread (loaf):D/L.SG QA-TAM-M[Alikewise:ADV 55 ]

NIND]Aḫar-ša-a-iQA-TAM-M[A
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG
likewise
ADV

(Frg. 5) 11′ [ NINDAa]-a-an-tawarm bread:ACC.PL.N [ ]

Vs. I bricht ab

NINDAa]-a-an-ta
warm bread
ACC.PL.N

(Frg. 6) Vs. II 1 56 [LUGAL-uš(?)king:NOM.SG.C a-ru-wa-ez-zi(?)to bow (reverentially):3SG.PRS 57 2?two:QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) a-r[u-wa-a]n-z[i]to bow (reverentially):3PL.PRS


[LUGAL-uš(?)a-ru-wa-ez-zi(?)2?LÚ.MEŠGUD]U₁₂URUa-ri-in-naa-r[u-wa-a]n-z[i]
king
NOM.SG.C
to bow (reverentially)
3SG.PRS
two
QUANcar
anointed priest
NOM.PL(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
to bow (reverentially)
3PL.PRS

(Frg. 6) Vs. II 2 58 [LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG ú-ez]-zi(?)to come:3SG.PRS 59 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-zito step:3SG.PRS 60 SAG[I]cupbearer:NOM.SG(UNM)

[LUGAL-uš-kánGIŠḫal-ma-aš-šu-it-tiú-ez]-zi(?)ta-ašti-i-e-ziSAG[I]
king
NOM.SG.C=OBPk
throne
D/L.SG
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. II 3 [ 61 ] D[m]e-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS

D[m]e-ez-zu-ul-la-ane-ku-zi
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. II 4 62 [ 63 GI]Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)


GI]Š.DINANNATUR
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. II 5 64 [ ] ú-ez-[z]ito come:3SG.PRS 65 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-zito step:3SG.PRS

ú-ez-[z]ita-ašti-i-e-zi
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. II 6 66 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) da-a]-ito take:3SG.PRS 67 ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS 68 GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUZUNÍG.GIGda-a]-iḫa-aš-ši-ida-a-iGIŠBANŠUR-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
liver
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
table
D/L.SG

(Frg. 6) Vs. II 7 69 [ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG 70 lu-ut-ti-i]awindow:D/L.SG 71 ḫa-at-tal-w[a-ašdoor bolt:GEN.SG G]-ru-iwood:D/L.SG

[ḫal-ma-aš-šu-it-tilu-ut-ti-i]aḫa-at-tal-w[a-ašG]-ru-i
throne
D/L.SG
window
D/L.SG
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG

(Frg. 6) Vs. II 7a 72 [nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS


[nam-maḫa-aš-ši-ita-pu-uš-zada-a-i]
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. II 8 73 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) KAŠ.GEŠTIN-aš(beverage):GEN.SG iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUG]AL-iking:D/L.SG p[a-ra]-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMKAŠ.GEŠTIN-ašiš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarLUG]AL-ip[a-ra]-ae-ep-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(beverage)
GEN.SG
libation vessel
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. II 9 74 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS 75 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 76 ta-a[š]CONNt=PPRO.3SG.C.NOM

[LUGAL-ušQA-TAMda-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-i3-ŠUš]i-pa-an-tita-a[š]
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 6+1) Vs. II 10/Vs.? 1′ [še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 77 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM) 5-ŠUfive times:QUANmul ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

[še-ere-ep-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM]5-ŠUir-ḫa-a-ez-zi
up
PREV
to seize
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
five times
QUANmul
to go around
3SG.PRS

(Frg. 6+1) Vs. II 11/Vs.? 2′ 78 [ 79 80 ] 1-ŠUonce:QUANmul 81 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG

1-ŠUḫa-at-tal-wa-aš
once
QUANmul
door bolt
GEN.SG

(Frg. 6+1) Vs. II 12/Vs.? 3′ [ 82 ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an]-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 4′ [ 83 ]x-zi


(Frg. 1) Vs.? 5′ 84 [ i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N

i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar
libation vessel
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs.? 6′ [ 85 UGU]LAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 6-ŠUsix times:QUANmul

UGU]LALÚ.MEŠMUḪALDIM6-ŠU
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
six times
QUANmul

(Frg. 1) Vs.? 7′ [ ]


(Frg. 1) Vs.? 8″ 86 [ 87 LU]GAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

LU]GAL-ušQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? 9″ 88 [ ]ḫ-ḫu-uš-tato cut off:3SG.PRS.MP

Bruch unbekannter Länge

]ḫ-ḫu-uš-ta
to cut off
3SG.PRS.MP

(Frg. 4) r. Rd. 1′ 89 [ ]x-zi

Vs. II bricht ab

(Frg. 4) 1′ 90 [ ]x-az x-x x[ ]

(Frg. 4) 2′ 91 [ -z]i? 92 ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) ZÌ.DA-anflour:ACC.SG.C A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.M[MUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM)

˽GIŠBANŠURZÌ.DA-anA-NA UGULALÚ.M[MUḪALDIM]
table man
NOM.SG(UNM)
flour
ACC.SG.C
supervisorD/L.SGcook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 8+4) r. Kol. 1′/3′ pa-a-[ito give:3SG.PRS 93 ] šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS 94 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pa-a-[išu-uḫ-ḫa-a-iNINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to give
3SG.PRS
to pour
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 8+4) r. Kol. 2′/4′ 95 ta-a[nCONNt=PPRO.3SG.C.ACC da]-a-i(?)to sit:3SG.PRS 96 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS


ta-a[nda]-a-i(?)UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-i1-ŠUši-pa-an-t[i]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCto sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 8+4) r. Kol. 3′/5′ 97 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) [ -n]i kat-talow:ADV;
below:PREV
ú-li-iš-zito hide:3SG.PRS 98 ma-a-anwhen:CNJ

DUMU.LUGALkat-taú-li-iš-zima-a-an
prince
NOM.SG(UNM)
low
ADV
below
PREV
to hide
3SG.PRS
when
CNJ

(Frg. 8+4) r. Kol. 4′/6′ ḫa-aš-ša-[an?hearth:ACC.SG.C ḫu-w]a-a-ito walk:3SG.PRS 99 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

ḫa-aš-ša-[an?ḫu-w]a-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-i1-ŠU
hearth
ACC.SG.C
to walk
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 8+3+4) r. Kol. 5′/1′/7′ ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS 100 ]x ḫa-[]-ša-anhearth:ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul ḫu-wa-a-ito walk:3SG.PRS

ši-pa-an-t[iḫa-[]-ša-an1-ŠUḫu-wa-a-i
to pour a libation
3SG.PRS
hearth
ACC.SG.C
once
QUANmul
to walk
3SG.PRS

(Frg. 8+3) r. Kol. 6′/2′ 101 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS


UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM[ḫa-aš-ši-i1-ŠUši-pa-a]n-ti
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 8+3) r. Kol. 7′/3′ 102 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ši-ú?-[na-an?god:ACC.SG.C I-NA ÉhouseD/L Z]ABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take:3SG.PRS 103 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) UŠ-KE-E[N]to throw oneself down:3SG.PRS

DUMU.LUGALši-ú?-[na-an?I-NA ÉZ]ABAR.DABpé-e-da-iDUMU.LUGALUŠ-KE-E[N]
prince
NOM.SG(UNM)
god
ACC.SG.C
houseD/Lbronze(-bowl) holder
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
prince
NOM.SG(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 8+3) r. Kol. 8′/4′ 104 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-[e-zito step:3SG.PRS 105 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM 7-ŠUseven times:QUANmul ir]-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-u[l-la-an]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C

ta-ašti-i-[e-zita-aš7-ŠUir]-ḫa-a-ez-ziDUTUDme-ez-zu-u[l-la-an]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMseven times
QUANmul
to go around
3SG.PRS
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C

(Frg. 8+3) r. Kol. 9′/5′ Dte-l[i-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) Dt]aḫ-pí-il-la-nu-umTaḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C

Dte-l[i-pí-nu-unDGAL.ZUDt]aḫ-pí-il-la-nu-um
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
DN
DN.ACC.SG(UNM)
Taḫpill/tanu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 8+3) r. Kol. 10′/6′ Dku-uz-z[a-ni-šu-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C Dšu-šu-m]a-ḫi-inŠušumaḫ(ḫ)i:ACC.SG.C 106 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 107 SÌR-RUto sing:3PL.PRS


Dku-uz-z[a-ni-šu-unDšu-šu-m]a-ḫi-inGIŠ.DINANNATURSÌR-RU
Kuzanišu
DN.ACC.SG.C
Šušumaḫ(ḫ)i
ACC.SG.C
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 8+6+3) r. Kol. 11′/Rs. III 1′/7′ 108 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DUM[U-l]i!?child:D/L.SG NINDA[ar-ši]-i[n‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C pár-š]u-ul-limorsel:ACC.PL.N pa-a-ito give:3SG.PRS 109 DUMU-ašchild:NOM.SG.C UŠ-KE-E[N]to throw oneself down:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMDUM[U-l]i!?NINDA[ar-ši]-i[npár-š]u-ul-lipa-a-iDUMU-ašUŠ-KE-E[N]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
child
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
morsel
ACC.PL.N
to give
3SG.PRS
child
NOM.SG.C
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 8+6+3) r. Kol. 12′/Rs. III 2′/8′ 110 ta-azCONNt=REFL da-a-[ito take:3SG.PRS 111 D]UMU-ašchild:NOM.SG.C IŠ-TU ÉhouseABL Z[AB]AR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS 112 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM

ta-azda-a-[iD]UMU-ašIŠ-TU ÉZ[AB]AR.DABú-ez-zita-aš
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
child
NOM.SG.C
houseABLbronze(-bowl) holder
GEN.SG(UNM)
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 8+6+3) r. Kol. 13′/Rs. III 3′/9′ ša-ra-aup:PREV D[UT]U-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pár-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS


ša-ra-aD[UT]U-wa-ašpár-napa-iz-zi
up
PREV
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
house
ALL
to go
3SG.PRS

(Frg. 8+6+3) r. Kol. 14′/Rs. III 4′/10′ 113 DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) D[me-ez]-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

DUTUD[me-ez]-zu-ul-la-anLUGAL-ušGUB-aše-ku-zi
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
king
NOM.SG.C
standing
ADV
to drink
3SG.PRS

(Frg. 8+6+3) r. Kol. 15′/Rs. III 5′/11′ 114 ḫu-u[p-pa-rihusk:D/L.SG.N ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS 115 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 116 wa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs

ḫu-u[p-pa-riši-pa]-an-tiGIŠ.DINANNAGALwa-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an
husk
D/L.SG.N
to pour a libation
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to strike
3PL.PRS=OBPs

(Frg. 8+6+3) r. Kol. 16′/Rs. III 6′/12′ 117 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) pal-ú-e-eš-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF


LÚ.MEŠALAM.ZU₉pal-ú-e-eš-kán-zi
cult functionary
NOM.PL(UNM)
to intone
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 8+6+3+1) r. Kol. 17′/Rs. III 7′/13′/Rs.? 1′ 118 LUGAL-ušking:NOM.SG.C A-NA LÚ.MEŠ[A]LAM.ZU₉cult functionaryD/L.PL 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) ma-ni-ia-aḫ-ḫito distribute:3SG.PRS 119 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM)

LUGAL-ušA-NA LÚ.MEŠ[A]LAM.ZU₉1DUGGEŠTINma-ni-ia-aḫ-ḫiALAM.ZU₉
king
NOM.SG.C
cult functionaryD/L.PLone
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine official
GEN.SG(UNM)
to distribute
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)

(Frg. 8+6+1) r. Kol. 18′/Rs. III 8′/Rs.? 2″ a-ru-wa-〈ez〉-zito bow (reverentially):3SG.PRS 120 ta-azCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 121 taCONNt m[a?-a-al-di]to utter:3SG.PRS


a-ru-wa-〈ez〉-zita-azda-a-itam[a?-a-al-di]
to bow (reverentially)
3SG.PRS
CONNt=REFLto take
3SG.PRS
CONNtto utter
3SG.PRS

(Frg. 8+6+1) r. Kol. 19′/Rs. III 9′/Rs.? 3″ 122 DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 123 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 124 S[AG]Icupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

DNIN.É.GALe-ku-ziGIŠ.DINANNAGALS[AG]ILUGAL-i
Bēletēkalli
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 8+6+1) r. Kol. 20′/Rs. III 10′/Rs.? 4″ GAL-rimug:ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS 125 ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


GAL-rie-ep-zita-aš-tapa-ra-apé-e-da-i
mug
ACC.SG.N
to seize
3SG.PRS
CONNt=OBPstout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 8+6+1) r. Kol. 21′/Rs. III 11′/Rs.? 5″ 126 DUMU-šachild:NOM.SG.C=CNJctr IŠ-TU ÉhouseABL ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C ú-da-ito bring (here):3SG.PRS

DUMU-šaIŠ-TU ÉZABAR.DABNINDAḫar-ši-inú-da-i
child
NOM.SG.C=CNJctr
houseABLbronze(-bowl) holder
GEN.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 8+6+1) r. Kol. 22′/Rs. III 12′/Rs.? 6″ 127 taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 128 LUGAL-šaking:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-wa-a-aš-zito kiss:3SG.PRS 129 taCONNt a-ap-paagain:ADV

taLUGAL-ipa-a-iLUGAL-šaku-wa-a-aš-zitaa-ap-pa
CONNtking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to kiss
3SG.PRS
CONNtagain
ADV

(Frg. 8+6+1) r. Kol. 23′/Rs. III 13′/Rs.? 7″ DUMU-lichild:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 130 DUMU-li-ma-aš-tachild:D/L.SG=CNJctr=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) e-e[p-z]ito seize:3SG.PRS

DUMU-lipa-a-iDUMU-li-ma-aš-taGALDUMUMEŠ.É.GALe-e[p-z]i
child
D/L.SG
to give
3SG.PRS
child
D/L.SG=CNJctr=OBPst
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 8+6) r. Kol. 24′/Rs. III 14′ 131 [I-N]A(?) É.ŠÀ-nainner chamberD/L pé-e-da-ito take:3SG.PRS


[I-N]A(?) É.ŠÀ-napé-e-da-i
inner chamberD/Lto take
3SG.PRS

(Frg. 8+6) r. Kol. 25′/Rs. III 15′ 132 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) za-al-ḫa-a-it:INS KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠMU]ḪALDIMza-al-ḫa-a-itKAŠ.GEŠTINḫa-aš-ši-iši-pa-an-t[i]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

INS
(beverage)
ACC.SG(UNM)
hearth
D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 8+6) r. Kol. 26′/Rs. III 16′ 133 [ta-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa]-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 134 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM)

[ta-atLUGAL-ipa]-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCking
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)

(Frg. 6) Rs. III 17′ [da-a-ito sit:3SG.PRS 135 ]-aš? DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 136 ḫu-up-pa-rihusk:D/L.SG.N

[da-a-iDUTUe-ku-ziḫu-up-pa-ri
to sit
3SG.PRS
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
husk
D/L.SG.N

(Frg. 6) Rs. III 18′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 137 GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

Ende Rs. III

[ši-pa-an-tiGIŠ].DINANNAGAL
to pour a libation
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs.? 1′ 138 [ DUT]USolar deity:DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) D[me-ez-zu-ul-la]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)

DUT]UDIŠKURD[me-ez-zu-ul-la]
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs.? 2′ [ -z]i 139 MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ta-a-x[ ]


MUḪALDIM
cook
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs.? 3′ 140 [ U]R.BAR.RA-ašwolf man:NOM.SG pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
[ ]

U]R.BAR.RA-ašpé-ra-an
wolf man
NOM.SG
in front of
ADV
(be)fore
PREV

(Frg. 2) Vs.? 4′ 141 [ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS 142 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king:D/L.SG

pa-iz-zi2DUMUMEŠ.É.G[AL1ME-ŠE-DILUGAL-i]
to go
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 2) Vs.? 5′ [pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an]-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C


[pé-ra-anḫu-ia-an]-te-eš
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs.? 6′ 143 [ L]ÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) [ ]

L]ÚAGRIGURUḪA-AT-TI
administrator
NOM.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs.? 7′ 144 [ G]MAR.GÍD.DAḪI.A-ašcart:GEN.PL,D/L.PL;
cart:D/L.PL
kat-talow:ADV;
below:PREV
[ ]


G]MAR.GÍD.DAḪI.A-aškat-ta
cart
GEN.PL,D/L.PL
cart
D/L.PL
low
ADV
below
PREV

(Frg. 2+8) Vs.? 8′/lk. Kol. 1′ 145 [ a]r-tato stand:3SG.PRS.MP 146 LUGAL-šaking:NOM.SG.C=CNJctr ḫal-ki-ašgrain:GEN.SG [pár-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS 147 ]x

a]r-taLUGAL-šaḫal-ki-aš[pár-napa-iz-zi
to stand
3SG.PRS.MP
king
NOM.SG.C=CNJctr
grain
GEN.SG
house
ALL
to go
3SG.PRS

(Frg. 2+8) Vs.? 9′/lk. Kol. 2′ [ t]i-i-e-zito step:3SG.PRS 148 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-up-p[í-i]a-[a]ḫ-ḫito make holy:3SG.PRS 149 LUGAL-[i]king:D/L.SG túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):ACC.SG.N

t]i-i-e-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMšu-up-p[í-i]a-[a]ḫ-ḫiLUGAL-[i]túḫ-ḫu-i-šar
to step
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to make holy
3SG.PRS
king
D/L.SG
(solid purification substance)
ACC.SG.N

(Frg. 2+8) Vs.? 10′/lk. Kol. 3′ [pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z]i(?)to seize:3SG.PRS 150 LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-uḫ-ša:III.1.6.1 151 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 〈〈kat-ta〉〉 GADA-an:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

[pa-ra-ae-ep-z]i(?)LUGAL-uštu-uḫ-šaDUMU.É.GALGADA-anpa-a-i
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

III.1.6.1
palace servant
NOM.SG(UNM)

ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 2+8) Vs.? 11′/lk. Kol. 4′ 152 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ] a-an-šito wipe off:3SG.PRS 153 LUGAL-ušking:NOM.SG.C 7-ŠUseven times:QUANmul ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


[LUGAL-uša-an-šiLUGAL-uš7-ŠUir-ḫa-a-ez-zi
king
NOM.SG.C
to wipe off
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
seven times
QUANmul
to go around
3SG.PRS

(Frg. 7+2+8) Rs. IV 1′/Vs.? 12′/lk. Kol. 5′ [DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dme]-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C Di-na-arInar:DN.ACC.SG(UNM) Dḫu-ul-la-anḪulla:DN.ACC.SG.C

[DUTUDIŠKURDme]-ez-zu-ul-la-anDi-na-arDḫu-ul-la-an
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
Inar
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫulla
DN.ACC.SG.C

(Frg. 7+2+8) Rs. IV 2′/Vs.? 13′/lk. Kol. 6′ [Dte-li-pí-nu-u]nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) 154 ḫu-up-papárhusk:D/L.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 155 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)


[Dte-li-pí-nu-u]nDGAL.ZUḫu-up-papárši-pa-an-tiGIŠ.DINANNATUR
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
DN
DN.ACC.SG(UNM)
husk
D/L.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 7+2+8) Rs. IV 3′/Vs.? 14′/lk. Kol. 7′ 156 [ GA]L-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS 157 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDAḫar-ša-a-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C

GA]L-AMpa-ra-apé-e-da-iMEŠ˽GIŠBANŠURNINDAḫar-ša-a-uš
mug
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS
table man
NOM.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C

(Frg. 7+2+8) Rs. IV 4′/Vs.? 15′/lk. Kol. 8′ [ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS 158 tu-u-uš-ša-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠMAR.GÍD.DAḪI.A-ašcart:D/L.PL

p]é-e-da-an-zitu-u-uš-ša-anGIŠMAR.GÍD.DAḪI.A-aš
to take
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPscart
D/L.PL

(Frg. 7+2+8) Rs. IV 5′/Vs.? 16′/lk. Kol. 9′ [ti-an-zi(?)to sit:3PL.PRS 159 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ḫal-ki-ašgrain:GEN.SG É-er-zahouse:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS 160 ga[l-ga]l-tu-u-ritambourine(?):NOM.SG.N EGIR-anafterwards:ADV pé-ra-an-nain front of:ADV=CNJadd ḫu-ia-anto walk:PTCP.NOM.SG.N


[ti-an-zi(?)LUGAL-u]šḫal-ki-ašÉ-er-zaú-ez-ziga[l-ga]l-tu-u-riEGIR-anpé-ra-an-naḫu-ia-an
to sit
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
grain
GEN.SG
house
ABL
to come
3SG.PRS
tambourine(?)
NOM.SG.N
afterwards
ADV
in front of
ADV=CNJadd
to walk
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 7+8) Rs. IV 6′/lk. Kol. 10′ 161 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-iz-zi]to go:3SG.PRS 162 LUGAL-i-making:D/L.SG=CNJctr pé-ra-a[nin front of:ADV;
(be)fore:PREV
2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) ḫu-ia-an-[t]e-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C

[LUGAL-ušpa-iz-zi]LUGAL-i-mapé-ra-a[n2DUMUMEŠ.É.GA]L1ME-ŠE-DIḫu-ia-an-[t]e-eš
king
NOM.SG.C
to go
3SG.PRS
king
D/L.SG=CNJctr
in front of
ADV
(be)fore
PREV
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 7+8) Rs. IV 7′/lk. Kol. 11′ 163 [MEŠman:NOM.PL(UNM) ZI-IT-TI₄]share:GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG [pé-ra-a]n(be)fore:PREV ḫu-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C


[MEŠZI-IT-TI₄]LÚ.MEŠALAM.ZU₉LUGAL-i[pé-ra-a]nḫu-ia-an-te-eš
man
NOM.PL(UNM)
share
GEN.PL(UNM)
cult functionary
NOM.PL(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 7+8) Rs. IV 8′/lk. Kol. 12′ 164 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫe-e]š-ta-〈aš〉funerary temple:GEN.SG a-aš-kagate:ALL 〈a-ri〉to arrive at:3SG.PRS2 165 1one:QUANmul e-k[u-zi]to drink:3SG.PRS Dta-ḫi-ta-nu-uTaḫitanu:DN.ACC.SG(UNM)


[LUGAL-ušÉḫe-e]š-ta-〈aš〉a-aš-ka〈a-ri〉1e-k[u-zi]Dta-ḫi-ta-nu-u
king
NOM.SG.C
funerary temple
GEN.SG
gate
ALL
to arrive at
3SG.PRS
one
QUANmul
to drink
3SG.PRS
Taḫitanu
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 7+8) Rs. IV 9′/lk. Kol. 13′ 166 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C kat-talow:ADV N]A₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG a-r[ito arrive at:3SG.PRS 167 a-ru-wa-e]z-zito bow (reverentially):3SG.PRS 168 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-zito step:3SG.PRS

[LUGAL-uškat-taN]A₄ḫu-wa-ši-iaa-r[ia-ru-wa-e]z-zita-ašti-i-e-zi
king
NOM.SG.C
low
ADV
cult stele
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
to bow (reverentially)
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS

(Frg. 7+8) Rs. IV 10′/lk. Kol. 14′ 169 [DUTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dm]e-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C e-k[u-zito drink:3SG.PRS 170 GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)


[DUTUDm]e-ez-zu-ul-la-ane-k[u-ziGIŠ].DINANNATUR
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 7+8) Rs. IV 11′/lk. Kol. 15′ 171 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C N]A₄[]u-wa-ši-ia-azcult stele:ABL ú-ez-z[ito come:3SG.PRS 〈〈z]i〉〉 172 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GIŠḫu-lu-kánan-ni-iacarriage:D/L.SG

[LUGAL-ušN]A₄[]u-wa-ši-ia-azú-ez-z[ita-ašGIŠḫu-lu-kánan-ni-ia
king
NOM.SG.C
cult stele
ABL
to come
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMcarriage
D/L.SG

(Frg. 7+8) Rs. IV 12′/lk. Kol. 16′ [e-šato sit:3SG.PRS.MP 173 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ku-li-il-la-ašKule/il(l)a:GN.GEN.SG a[r-ḫu]-uz-za-na-aš(building):D/L.PL a-rito arrive at:3SG.PRS 174 ta-[]CONNt=PPRO.3SG.C.NOM

[e-šaLUGAL-u]šku-li-il-la-aša[r-ḫu]-uz-za-na-aša-rita-[]
to sit
3SG.PRS.MP
king
NOM.SG.C
Kule/il(l)a
GN.GEN.SG
(building)
D/L.PL
to arrive at
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 7+8) Rs. IV 13′/lk. Kol. 17′ [ḫu-wa-ši]-ia-ašcult stele:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP ti-i-e-zito step:3SG.PRS 175 [3three:QUANmul i]r-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS DUTU-ašSolar deity:DN.HITT.ACC(!).SG D[IŠKU]R-ašStorm-god:DN.HITT.ACC(!).SG

[ḫu-wa-ši]-ia-ašpé-ra-anti-i-e-zi[3i]r-ḫa-a-ez-ziDUTU-ašD[IŠKU]R-aš
cult stele
D/L.PL
in front of
POSP
to step
3SG.PRS
three
QUANmul
to go around
3SG.PRS
Solar deity
DN.HITT.ACC(!).SG
Storm-god
DN.HITT.ACC(!).SG

(Frg. 7+8) Rs. IV 14′/lk. Kol. 18′ [Ùand:CNJadd Dme-ez-z]u-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) 176 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NA₄ḫu-wa-ši!-iacult stele:D/L.SG3 ši-pa-an-zito pour a libation:{b → 3SG.PRS};
to pour a libation:3SG.PRS

[ÙDme-ez-z]u-ul-laLUGAL-ušNA₄ḫu-wa-ši!-iaši-pa-an-zi
and
CNJadd
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)
king
NOM.SG.C
cult stele
D/L.SG
to pour a libation
{b → 3SG.PRS}
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 7+8) Rs. IV 15′/lk. Kol. 19′ 177 [taCONNt a-r]u-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 178 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 179 SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[taa-r]u-wa-ez-ziGIŠ.DINANNATURSÌR-RU
CONNtto bow (reverentially)
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 7+8) Rs. IV 16′/lk. Kol. 20′ 180 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C URUma-ti-il-laMati(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM);
Mati(e)l(l)a:GN.ALL(UNM)
i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF


[LUGAL-u]šURUma-ti-il-lai-ia-an-na-i
king
NOM.SG.C
Mati(e)l(l)a
GN.D/L.SG(UNM)
Mati(e)l(l)a
GN.ALL(UNM)
to go
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 7+8) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 7) Rs. IV 17′ Kol1B1 DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar Kol1B2 EZEN₄cultic festival:GEN.SG(UNM) AN.[DAḪ].ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) I-[NA ÉhouseD/L DUTU]Solar deity:DN.GEN.SG(UNM)4

DUB1KAMEZEN₄AN.[DAḪ].ŠUMSARI-[NA ÉDUTU]
clay tablet
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
cultic festival
GEN.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)
houseD/LSolar deity
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 7) Rs. IV 18′ I-NA URU[A-AT-TIḪattušaD/L ]

I-NA URU[A-AT-TI
ḪattušaD/L

(Frg. 7) Rs. IV erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. IV

Zur Emendation vgl. KBo 20.71+(Frg. 4+5) Rs. 1’/Rs. 7’.
Im Text steht das Zeichen BU anstatt IGI.
Reste von Zeichen an der gebrochenen Kante von(Frg. 8) lassen sich nicht lesen.
1.0871629714966